Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
E
edx-platform
Overview
Overview
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
edx
edx-platform
Commits
e438bdc7
Unverified
Commit
e438bdc7
authored
Nov 08, 2017
by
Anthony Mangano
Committed by
GitHub
Nov 08, 2017
Browse files
Options
Browse Files
Download
Plain Diff
Merge pull request #16503 from edx/amangano/update-spanish-translations
Update Spanish translations
parents
319aa877
4636471c
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
28 additions
and
16 deletions
+28
-16
conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.mo
+0
-0
conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.po
+28
-16
No files found.
conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.mo
View file @
e438bdc7
No preview for this file type
conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.po
View file @
e438bdc7
...
...
@@ -4,10 +4,13 @@
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
# Adolfo Michel <Michel.14.993@gmail.com>, 2017
# arrow1234 <aleoncavallo@gmail.com>, 2014
# Anatoli F. Peña Castillo <djanatoli@gmail.com>, 2016
# Anthony Mangano <amangano@edx.org>, 2017
# Antonio Pardo <apardo@alabs.org>, 2013
# Antonio Pardo <apardo@alabs.org>, 2013
# Bill DeRusha <bill@edx.org>, 2017
# Carlos Arias Fernandez <cararias@gmail.com>, 2016
# Cristian Salamea <ovnicraft@gmail.com>, 2014-2015
# David Salazar <imdjsg@gmail.com>, 2014
...
...
@@ -88,6 +91,7 @@
#
# Translators:
# Addi Hazel Mendoza Sánchez <addictivoh@gmail.com>, 2014
# Adolfo Michel <Michel.14.993@gmail.com>, 2017
# Anatoli F. Peña Castillo <djanatoli@gmail.com>, 2016
# andreslucena <inactive+andreslucena@transifex.com>, 2013
# andreslucena <inactive+andreslucena@transifex.com>, 2013
...
...
@@ -1451,7 +1455,7 @@ msgstr "Abr"
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr "
M
ayo"
msgstr "
m
ayo"
#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b
...
...
@@ -1515,7 +1519,7 @@ msgstr "Dic"
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "January"
msgstr "
E
nero"
msgstr "
e
nero"
#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in
...
...
@@ -1523,7 +1527,7 @@ msgstr "Enero"
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "February"
msgstr "
F
ebrero"
msgstr "
f
ebrero"
#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in
...
...
@@ -1531,7 +1535,7 @@ msgstr "Febrero"
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "March"
msgstr "
M
arzo"
msgstr "
m
arzo"
#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in
...
...
@@ -1539,7 +1543,7 @@ msgstr "Marzo"
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "April"
msgstr "
A
bril"
msgstr "
a
bril"
#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in
...
...
@@ -1547,7 +1551,7 @@ msgstr "Abril"
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "May"
msgstr "
M
ayo"
msgstr "
m
ayo"
#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in
...
...
@@ -1555,7 +1559,7 @@ msgstr "Mayo"
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "June"
msgstr "
J
unio"
msgstr "
j
unio"
#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in
...
...
@@ -1563,7 +1567,7 @@ msgstr "Junio"
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "July"
msgstr "
J
ulio"
msgstr "
j
ulio"
#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in
...
...
@@ -1571,7 +1575,7 @@ msgstr "Julio"
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "August"
msgstr "
A
gosto"
msgstr "
a
gosto"
#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in
...
...
@@ -1579,7 +1583,7 @@ msgstr "Agosto"
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "September"
msgstr "
S
eptiembre"
msgstr "
s
eptiembre"
#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in
...
...
@@ -1587,7 +1591,7 @@ msgstr "Septiembre"
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "October"
msgstr "
O
ctubre"
msgstr "
o
ctubre"
#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in
...
...
@@ -1595,7 +1599,7 @@ msgstr "Octubre"
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "November"
msgstr "
N
oviembre"
msgstr "
n
oviembre"
#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in
...
...
@@ -1603,7 +1607,7 @@ msgstr "Noviembre"
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "December"
msgstr "
D
iciembre"
msgstr "
d
iciembre"
#: common/djangoapps/util/file.py
#, python-brace-format
...
...
@@ -5631,7 +5635,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
#, python-brace-format
msgid "{month} {day}, {year}"
msgstr "{day} de {month}
,
{year}"
msgstr "{day} de {month}
de
{year}"
#. Translators: This text represents the verification of the certificate
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
...
...
@@ -21115,7 +21119,7 @@ msgstr "Escuelas y socios"
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-accomplishments.html
msgid "About edX Verified Certificates"
msgstr ""
msgstr "
Acerca de los Certificados Verificados de edX
"
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-accomplishments.html
msgid ""
...
...
@@ -21124,6 +21128,10 @@ msgid ""
" under its guidelines, as well as having their photo ID checked to verify "
"their identity."
msgstr ""
"Un Certificado Verificado de EdX significa que el alumno ha aceptado cumplir"
" con el código de honor de edX y ha completado todas las tareas requeridas "
"de este curso según sus pautas, además de que se ha verificado su identidad "
"con foto para verificar su identidad."
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html
msgid ""
...
...
@@ -21135,7 +21143,7 @@ msgstr ""
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Congratulations, {user_name}!"
msgstr ""
msgstr "
Felicitaciones, {user_name}!
"
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid ""
...
...
@@ -21144,6 +21152,10 @@ msgid ""
"and family to get the word out about what you mastered in "
"{accomplishment_course_title}."
msgstr ""
"Trabajaste duro para ganar tu certificado de "
"{accomplishment_copy_course_org} {dash} compártelo con tus colegas, amigos y"
" familiares y hazle saber al mundo lo que aprendiste en "
"{accomplishment_course_title}."
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Share this certificate on Facebook (opens a new tab/window)"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment