Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
E
edx-platform
Overview
Overview
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
edx
edx-platform
Commits
4636471c
Commit
4636471c
authored
Nov 08, 2017
by
Anthony Mangano
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
update Spanish translations
parent
7c94131e
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
28 additions
and
16 deletions
+28
-16
conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.mo
+0
-0
conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.po
+28
-16
No files found.
conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.mo
View file @
4636471c
No preview for this file type
conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.po
View file @
4636471c
...
...
@@ -4,10 +4,13 @@
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
# Adolfo Michel <Michel.14.993@gmail.com>, 2017
# arrow1234 <aleoncavallo@gmail.com>, 2014
# Anatoli F. Peña Castillo <djanatoli@gmail.com>, 2016
# Anthony Mangano <amangano@edx.org>, 2017
# Antonio Pardo <apardo@alabs.org>, 2013
# Antonio Pardo <apardo@alabs.org>, 2013
# Bill DeRusha <bill@edx.org>, 2017
# Carlos Arias Fernandez <cararias@gmail.com>, 2016
# Cristian Salamea <ovnicraft@gmail.com>, 2014-2015
# David Salazar <imdjsg@gmail.com>, 2014
...
...
@@ -88,6 +91,7 @@
#
# Translators:
# Addi Hazel Mendoza Sánchez <addictivoh@gmail.com>, 2014
# Adolfo Michel <Michel.14.993@gmail.com>, 2017
# Anatoli F. Peña Castillo <djanatoli@gmail.com>, 2016
# andreslucena <inactive+andreslucena@transifex.com>, 2013
# andreslucena <inactive+andreslucena@transifex.com>, 2013
...
...
@@ -1451,7 +1455,7 @@ msgstr "Abr"
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr "
M
ayo"
msgstr "
m
ayo"
#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b
...
...
@@ -1515,7 +1519,7 @@ msgstr "Dic"
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "January"
msgstr "
E
nero"
msgstr "
e
nero"
#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in
...
...
@@ -1523,7 +1527,7 @@ msgstr "Enero"
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "February"
msgstr "
F
ebrero"
msgstr "
f
ebrero"
#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in
...
...
@@ -1531,7 +1535,7 @@ msgstr "Febrero"
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "March"
msgstr "
M
arzo"
msgstr "
m
arzo"
#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in
...
...
@@ -1539,7 +1543,7 @@ msgstr "Marzo"
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "April"
msgstr "
A
bril"
msgstr "
a
bril"
#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in
...
...
@@ -1547,7 +1551,7 @@ msgstr "Abril"
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "May"
msgstr "
M
ayo"
msgstr "
m
ayo"
#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in
...
...
@@ -1555,7 +1559,7 @@ msgstr "Mayo"
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "June"
msgstr "
J
unio"
msgstr "
j
unio"
#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in
...
...
@@ -1563,7 +1567,7 @@ msgstr "Junio"
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "July"
msgstr "
J
ulio"
msgstr "
j
ulio"
#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in
...
...
@@ -1571,7 +1575,7 @@ msgstr "Julio"
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "August"
msgstr "
A
gosto"
msgstr "
a
gosto"
#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in
...
...
@@ -1579,7 +1583,7 @@ msgstr "Agosto"
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "September"
msgstr "
S
eptiembre"
msgstr "
s
eptiembre"
#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in
...
...
@@ -1587,7 +1591,7 @@ msgstr "Septiembre"
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "October"
msgstr "
O
ctubre"
msgstr "
o
ctubre"
#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in
...
...
@@ -1595,7 +1599,7 @@ msgstr "Octubre"
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "November"
msgstr "
N
oviembre"
msgstr "
n
oviembre"
#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in
...
...
@@ -1603,7 +1607,7 @@ msgstr "Noviembre"
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "December"
msgstr "
D
iciembre"
msgstr "
d
iciembre"
#: common/djangoapps/util/file.py
#, python-brace-format
...
...
@@ -5631,7 +5635,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
#, python-brace-format
msgid "{month} {day}, {year}"
msgstr "{day} de {month}
,
{year}"
msgstr "{day} de {month}
de
{year}"
#. Translators: This text represents the verification of the certificate
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
...
...
@@ -21115,7 +21119,7 @@ msgstr "Escuelas y socios"
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-accomplishments.html
msgid "About edX Verified Certificates"
msgstr ""
msgstr "
Acerca de los Certificados Verificados de edX
"
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-accomplishments.html
msgid ""
...
...
@@ -21124,6 +21128,10 @@ msgid ""
" under its guidelines, as well as having their photo ID checked to verify "
"their identity."
msgstr ""
"Un Certificado Verificado de EdX significa que el alumno ha aceptado cumplir"
" con el código de honor de edX y ha completado todas las tareas requeridas "
"de este curso según sus pautas, además de que se ha verificado su identidad "
"con foto para verificar su identidad."
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html
msgid ""
...
...
@@ -21135,7 +21143,7 @@ msgstr ""
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Congratulations, {user_name}!"
msgstr ""
msgstr "
Felicitaciones, {user_name}!
"
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid ""
...
...
@@ -21144,6 +21152,10 @@ msgid ""
"and family to get the word out about what you mastered in "
"{accomplishment_course_title}."
msgstr ""
"Trabajaste duro para ganar tu certificado de "
"{accomplishment_copy_course_org} {dash} compártelo con tus colegas, amigos y"
" familiares y hazle saber al mundo lo que aprendiste en "
"{accomplishment_course_title}."
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Share this certificate on Facebook (opens a new tab/window)"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment