Unverified Commit e5a3363a by Farhanah Sheets Committed by GitHub

Merge pull request #421 from edx/transifex-bot-update-translations2018-03-11

Update translations
parents 9bba413f cdd6ca6f
...@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" ...@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-15 17:16-0500\n" "POT-Creation-Date: 2017-02-15 17:16-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Alexander L. <alexander.lohberg@ufo-style.de>, 2017\n" "Last-Translator: Abstract Technology <stefania.trabucchi@abstract-technology.de>, 2018\n"
"Language-Team: German (Germany) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/de_DE/)\n" "Language-Team: German (Germany) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/de_DE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......
...@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" ...@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-15 17:16-0500\n" "POT-Creation-Date: 2017-02-15 17:16-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Alexander L. <alexander.lohberg@ufo-style.de>, 2017\n" "Last-Translator: Abstract Technology <stefania.trabucchi@abstract-technology.de>, 2018\n"
"Language-Team: German (Germany) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/de_DE/)\n" "Language-Team: German (Germany) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/de_DE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......
...@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" ...@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-15 17:16-0500\n" "POT-Creation-Date: 2017-02-15 17:16-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Eu <luz.armas@udc.es>, 2016\n" "Last-Translator: Xabier Sánchez Santos <xsantos@novaconsultores.es>, 2018\n"
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/gl/)\n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......
...@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" ...@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-15 17:16-0500\n" "POT-Creation-Date: 2017-02-15 17:16-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Eu <luz.armas@udc.es>, 2016\n" "Last-Translator: Xabier Sánchez Santos <xsantos@novaconsultores.es>, 2018\n"
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/gl/)\n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......
...@@ -32,43 +32,43 @@ msgstr "" ...@@ -32,43 +32,43 @@ msgstr ""
#: admin.py:119 #: admin.py:119
msgid "active proctored exams" msgid "active proctored exams"
msgstr "" msgstr "Ujian proktor aktif"
#: admin.py:177 #: admin.py:177
msgid "courses with active proctored exams" msgid "courses with active proctored exams"
msgstr "" msgstr "Pelatihan dengan ujian proktor aktif"
#: admin.py:342 #: admin.py:342
msgid "Course Id" msgid "Course Id"
msgstr "" msgstr "Id pelatihan"
#: admin.py:380 #: admin.py:380
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "" msgstr "Telah dibuat"
#: admin.py:381 #: admin.py:381
msgid "Download Software Clicked" msgid "Download Software Clicked"
msgstr "" msgstr "Mengunduh software yang dipilih"
#: admin.py:382 #: admin.py:382
msgid "Ready To Start" msgid "Ready To Start"
msgstr "" msgstr "Siap memulai"
#: admin.py:383 #: admin.py:383
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "" msgstr "Dimulai"
#: admin.py:384 #: admin.py:384
msgid "Ready To Submit" msgid "Ready To Submit"
msgstr "" msgstr "Siap untuk mengirimkan"
#: admin.py:385 #: admin.py:385
msgid "Declined" msgid "Declined"
msgstr "" msgstr "Ditolak"
#: admin.py:386 #: admin.py:386
msgid "Timed Out" msgid "Timed Out"
msgstr "" msgstr "Waktu habis"
#: admin.py:387 #: admin.py:387
msgid "Submitted" msgid "Submitted"
...@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" ...@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
#: admin.py:388 #: admin.py:388
msgid "Second Review Required" msgid "Second Review Required"
msgstr "" msgstr "Diperlukan ulasan kedua"
#: admin.py:389 #: admin.py:389
msgid "Verified" msgid "Verified"
...@@ -92,12 +92,13 @@ msgstr "" ...@@ -92,12 +92,13 @@ msgstr ""
#: api.py:902 #: api.py:902
msgid "your course" msgid "your course"
msgstr "" msgstr "Pelatihan anda"
#: api.py:962 #: api.py:962
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Proctoring Session Results Update for {course_name} {exam_name}" msgid "Proctoring Session Results Update for {course_name} {exam_name}"
msgstr "" msgstr ""
"Pembaruan hasil sesi dengan proktor untuk {pelatihan_nama} {ujian_nama}"
#: api.py:1284 #: api.py:1284
msgid "Taking As Proctored Exam" msgid "Taking As Proctored Exam"
...@@ -105,39 +106,39 @@ msgstr "" ...@@ -105,39 +106,39 @@ msgstr ""
#: api.py:1289 #: api.py:1289
msgid "Proctored Option Available" msgid "Proctored Option Available"
msgstr "" msgstr "Pilihan proktor tersedia"
#: api.py:1294 #: api.py:1294
msgid "Taking As Open Exam" msgid "Taking As Open Exam"
msgstr "" msgstr "Mengambil ujian terbuka"
#: api.py:1299 api.py:1304 #: api.py:1299 api.py:1304
msgid "Pending Session Review" msgid "Pending Session Review"
msgstr "" msgstr "Ulasan sesi yang tertunda"
#: api.py:1309 #: api.py:1309
msgid "Passed Proctoring" msgid "Passed Proctoring"
msgstr "" msgstr "Lulus proktoring"
#: api.py:1314 api.py:1319 #: api.py:1314 api.py:1319
msgid "Failed Proctoring" msgid "Failed Proctoring"
msgstr "" msgstr "Gagal dalam proses proktoring"
#: api.py:1324 #: api.py:1324
msgid "Proctored Option No Longer Available" msgid "Proctored Option No Longer Available"
msgstr "" msgstr "Pilihan proktor tidak tersedia lagi"
#: api.py:1333 #: api.py:1333
msgid "Ungraded Practice Exam" msgid "Ungraded Practice Exam"
msgstr "" msgstr "Ujian sesi latihan yang tidak masuk dalam penilaian"
#: api.py:1338 #: api.py:1338
msgid "Practice Exam Completed" msgid "Practice Exam Completed"
msgstr "" msgstr "Sesi Latihan telah diselesaikan"
#: api.py:1343 #: api.py:1343
msgid "Practice Exam Failed" msgid "Practice Exam Failed"
msgstr "" msgstr "Gagal dalam ujian sesi latihan"
#: api.py:1351 #: api.py:1351
msgid "Timed Exam" msgid "Timed Exam"
...@@ -149,11 +150,11 @@ msgstr "" ...@@ -149,11 +150,11 @@ msgstr ""
#: models.py:182 #: models.py:182
msgid "satisfactory" msgid "satisfactory"
msgstr "" msgstr "Memuaskan"
#: models.py:183 #: models.py:183
msgid "unsatisfactory" msgid "unsatisfactory"
msgstr "" msgstr "Tidak memuaskan"
#: models.py:481 #: models.py:481
msgid "Taking as Proctored" msgid "Taking as Proctored"
...@@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "" ...@@ -169,7 +170,7 @@ msgstr ""
#: models.py:701 #: models.py:701
msgid "Review Policy Exception" msgid "Review Policy Exception"
msgstr "" msgstr "Tinjau kebijakan pengecualian"
#: templates/emails/proctoring_attempt_status_email.html:3 #: templates/emails/proctoring_attempt_status_email.html:3
#, python-format #, python-format
...@@ -199,7 +200,7 @@ msgstr "" ...@@ -199,7 +200,7 @@ msgstr ""
#: templates/practice_exam/entrance.html:15 #: templates/practice_exam/entrance.html:15
msgid "Continue to my practice exam" msgid "Continue to my practice exam"
msgstr "" msgstr "Lanjut ke ujian sesi latihan"
#: templates/practice_exam/entrance.html:18 #: templates/practice_exam/entrance.html:18
msgid "" msgid ""
...@@ -734,11 +735,13 @@ msgstr "" ...@@ -734,11 +735,13 @@ msgstr ""
#: templates/timed_exam/entrance.html:9 #: templates/timed_exam/entrance.html:9
msgid "This exam has a time limit associated with it." msgid "This exam has a time limit associated with it."
msgstr "" msgstr "Ujian ini memiliki batas waktu yang berkaitan dengan hal ini."
#: templates/timed_exam/entrance.html:11 #: templates/timed_exam/entrance.html:11
msgid "To pass this exam, you must complete the problems in the time allowed." msgid "To pass this exam, you must complete the problems in the time allowed."
msgstr "" msgstr ""
"Untuk lulus ujian, Anda harus menyelesaikan masalah dalam waktu yang telah "
"ditentukan."
#: templates/timed_exam/entrance.html:13 #: templates/timed_exam/entrance.html:13
msgid "After you select " msgid "After you select "
...@@ -789,6 +792,8 @@ msgid "" ...@@ -789,6 +792,8 @@ msgid ""
" After you submit your exam, your exam will be graded.\n" " After you submit your exam, your exam will be graded.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Setelah Anda mengirimkan jawaban ujian, jawaban Anda akan dinilai."
#: templates/timed_exam/ready_to_submit.html:19 #: templates/timed_exam/ready_to_submit.html:19
msgid "" msgid ""
...@@ -803,6 +808,8 @@ msgid "" ...@@ -803,6 +808,8 @@ msgid ""
" No, I want to continue working.\n" " No, I want to continue working.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Tidak, saya ingin lanjut bekerja."
#: templates/timed_exam/submitted.html:6 #: templates/timed_exam/submitted.html:6
msgid "" msgid ""
...@@ -856,29 +863,29 @@ msgstr "" ...@@ -856,29 +863,29 @@ msgstr ""
#: utils.py:92 #: utils.py:92
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{num_of_minutes} minute" msgid "{num_of_minutes} minute"
msgstr "" msgstr "{num_of_minutes} menit"
#: utils.py:95 #: utils.py:95
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid " and {num_of_minutes} minutes" msgid " and {num_of_minutes} minutes"
msgstr "" msgstr "dan {num_of_minutes} menit"
#: views.py:92 #: views.py:92
msgid "could not determine the course_id" msgid "could not determine the course_id"
msgstr "" msgstr "tidak dapat menentukan course_id"
#: views.py:102 #: views.py:102
msgid "Must be a Staff User to Perform this request." msgid "Must be a Staff User to Perform this request."
msgstr "" msgstr "Harus menjadi Staf untuk melakukan permintaan ini."
#: views.py:334 views.py:546 #: views.py:334 views.py:546
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "you have {remaining_time} remaining" msgid "you have {remaining_time} remaining"
msgstr "" msgstr "Anda memiliki {remaining_time} tersisa"
#: views.py:340 #: views.py:340
msgid "you have less than a minute remaining" msgid "you have less than a minute remaining"
msgstr "" msgstr "Anda hanya memiliki sisa waktu kurang dari satu menit."
#: views.py:536 #: views.py:536
msgid "timed" msgid "timed"
...@@ -886,8 +893,8 @@ msgstr "" ...@@ -886,8 +893,8 @@ msgstr ""
#: views.py:537 #: views.py:537
msgid "practice" msgid "practice"
msgstr "" msgstr "Latihan"
#: views.py:537 #: views.py:537
msgid "proctored" msgid "proctored"
msgstr "" msgstr "Proktor"
...@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr "" ...@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
#: admin.py:88 #: admin.py:88
msgid "internally reviewed" msgid "internally reviewed"
msgstr "" msgstr "Telah diulas secara internal"
#: admin.py:97 #: admin.py:97
msgid "All Unreviewed" msgid "All Unreviewed"
msgstr "" msgstr "Semua yang belum diulas"
#: admin.py:98 #: admin.py:98
msgid "All Unreviewed Failures" msgid "All Unreviewed Failures"
...@@ -32,43 +32,43 @@ msgstr "" ...@@ -32,43 +32,43 @@ msgstr ""
#: admin.py:119 #: admin.py:119
msgid "active proctored exams" msgid "active proctored exams"
msgstr "" msgstr "Ujian proktor aktif"
#: admin.py:177 #: admin.py:177
msgid "courses with active proctored exams" msgid "courses with active proctored exams"
msgstr "" msgstr "Pelatihan dengan ujian proktor aktif"
#: admin.py:342 #: admin.py:342
msgid "Course Id" msgid "Course Id"
msgstr "" msgstr "Id pelatihan"
#: admin.py:380 #: admin.py:380
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "" msgstr "Telah dibuat"
#: admin.py:381 #: admin.py:381
msgid "Download Software Clicked" msgid "Download Software Clicked"
msgstr "" msgstr "Unduh software yang telah dipilih"
#: admin.py:382 #: admin.py:382
msgid "Ready To Start" msgid "Ready To Start"
msgstr "" msgstr "Siap memulai"
#: admin.py:383 #: admin.py:383
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "" msgstr "Dimulai"
#: admin.py:384 #: admin.py:384
msgid "Ready To Submit" msgid "Ready To Submit"
msgstr "" msgstr "Siap untuk mengirimkan"
#: admin.py:385 #: admin.py:385
msgid "Declined" msgid "Declined"
msgstr "" msgstr "Ditolak"
#: admin.py:386 #: admin.py:386
msgid "Timed Out" msgid "Timed Out"
msgstr "" msgstr "Waktu habis"
#: admin.py:387 #: admin.py:387
msgid "Submitted" msgid "Submitted"
...@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" ...@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
#: admin.py:388 #: admin.py:388
msgid "Second Review Required" msgid "Second Review Required"
msgstr "" msgstr "Diperlukan ulasan kedua"
#: admin.py:389 #: admin.py:389
msgid "Verified" msgid "Verified"
...@@ -92,12 +92,12 @@ msgstr "" ...@@ -92,12 +92,12 @@ msgstr ""
#: api.py:902 #: api.py:902
msgid "your course" msgid "your course"
msgstr "" msgstr "Pelatihan anda"
#: api.py:962 #: api.py:962
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Proctoring Session Results Update for {course_name} {exam_name}" msgid "Proctoring Session Results Update for {course_name} {exam_name}"
msgstr "" msgstr "Pembaruan hasil sesi proktoring {pelatihan_nama} {ujian_nama}"
#: api.py:1284 #: api.py:1284
msgid "Taking As Proctored Exam" msgid "Taking As Proctored Exam"
...@@ -105,39 +105,39 @@ msgstr "" ...@@ -105,39 +105,39 @@ msgstr ""
#: api.py:1289 #: api.py:1289
msgid "Proctored Option Available" msgid "Proctored Option Available"
msgstr "" msgstr "Pilihan proktor tersedia"
#: api.py:1294 #: api.py:1294
msgid "Taking As Open Exam" msgid "Taking As Open Exam"
msgstr "" msgstr "Mengambil ujian terbuka"
#: api.py:1299 api.py:1304 #: api.py:1299 api.py:1304
msgid "Pending Session Review" msgid "Pending Session Review"
msgstr "" msgstr "Ulasan sesi yang tertunda"
#: api.py:1309 #: api.py:1309
msgid "Passed Proctoring" msgid "Passed Proctoring"
msgstr "" msgstr "Lulus proses proktoring"
#: api.py:1314 api.py:1319 #: api.py:1314 api.py:1319
msgid "Failed Proctoring" msgid "Failed Proctoring"
msgstr "" msgstr "Gagal dalam proses proktoring"
#: api.py:1324 #: api.py:1324
msgid "Proctored Option No Longer Available" msgid "Proctored Option No Longer Available"
msgstr "" msgstr "Pilihan proktor tidak tersedia lagi"
#: api.py:1333 #: api.py:1333
msgid "Ungraded Practice Exam" msgid "Ungraded Practice Exam"
msgstr "" msgstr "Ujian sesi latihan yang tidak masuk dalam penilaian"
#: api.py:1338 #: api.py:1338
msgid "Practice Exam Completed" msgid "Practice Exam Completed"
msgstr "" msgstr "Sesi Latihan telah diselesaikan"
#: api.py:1343 #: api.py:1343
msgid "Practice Exam Failed" msgid "Practice Exam Failed"
msgstr "" msgstr "Gagal dalam ujian sesi latihan"
#: api.py:1351 #: api.py:1351
msgid "Timed Exam" msgid "Timed Exam"
...@@ -149,11 +149,11 @@ msgstr "" ...@@ -149,11 +149,11 @@ msgstr ""
#: models.py:182 #: models.py:182
msgid "satisfactory" msgid "satisfactory"
msgstr "" msgstr "Memuaskan"
#: models.py:183 #: models.py:183
msgid "unsatisfactory" msgid "unsatisfactory"
msgstr "" msgstr "Tidak memuaskan"
#: models.py:481 #: models.py:481
msgid "Taking as Proctored" msgid "Taking as Proctored"
...@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" ...@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
#: models.py:701 #: models.py:701
msgid "Review Policy Exception" msgid "Review Policy Exception"
msgstr "" msgstr "Tinjau kebijakan pengecualian"
#: templates/emails/proctoring_attempt_status_email.html:3 #: templates/emails/proctoring_attempt_status_email.html:3
#, python-format #, python-format
...@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "" ...@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
#: templates/practice_exam/entrance.html:15 #: templates/practice_exam/entrance.html:15
msgid "Continue to my practice exam" msgid "Continue to my practice exam"
msgstr "" msgstr "Lanjut ke ujian sesi latihan"
#: templates/practice_exam/entrance.html:18 #: templates/practice_exam/entrance.html:18
msgid "" msgid ""
...@@ -734,11 +734,13 @@ msgstr "" ...@@ -734,11 +734,13 @@ msgstr ""
#: templates/timed_exam/entrance.html:9 #: templates/timed_exam/entrance.html:9
msgid "This exam has a time limit associated with it." msgid "This exam has a time limit associated with it."
msgstr "" msgstr "Ujian ini memiliki batas waktu yang berkaitan dengan hal ini."
#: templates/timed_exam/entrance.html:11 #: templates/timed_exam/entrance.html:11
msgid "To pass this exam, you must complete the problems in the time allowed." msgid "To pass this exam, you must complete the problems in the time allowed."
msgstr "" msgstr ""
"Untuk lulus ujian, Anda harus menyelesaikan masalah dalam waktu yang telah "
"ditentukan."
#: templates/timed_exam/entrance.html:13 #: templates/timed_exam/entrance.html:13
msgid "After you select " msgid "After you select "
...@@ -789,6 +791,8 @@ msgid "" ...@@ -789,6 +791,8 @@ msgid ""
" After you submit your exam, your exam will be graded.\n" " After you submit your exam, your exam will be graded.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Setelah Anda mengirimkan jawaban ujian, jawaban Anda akan dinilai."
#: templates/timed_exam/ready_to_submit.html:19 #: templates/timed_exam/ready_to_submit.html:19
msgid "" msgid ""
...@@ -803,6 +807,8 @@ msgid "" ...@@ -803,6 +807,8 @@ msgid ""
" No, I want to continue working.\n" " No, I want to continue working.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Tidak, saya ingin lanjut bekerja."
#: templates/timed_exam/submitted.html:6 #: templates/timed_exam/submitted.html:6
msgid "" msgid ""
...@@ -856,29 +862,29 @@ msgstr "" ...@@ -856,29 +862,29 @@ msgstr ""
#: utils.py:92 #: utils.py:92
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{num_of_minutes} minute" msgid "{num_of_minutes} minute"
msgstr "" msgstr "{num_of_minutes} menit"
#: utils.py:95 #: utils.py:95
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid " and {num_of_minutes} minutes" msgid " and {num_of_minutes} minutes"
msgstr "" msgstr "dan {num_of_minutes} menit"
#: views.py:92 #: views.py:92
msgid "could not determine the course_id" msgid "could not determine the course_id"
msgstr "" msgstr "tidak dapat menentukan course_id"
#: views.py:102 #: views.py:102
msgid "Must be a Staff User to Perform this request." msgid "Must be a Staff User to Perform this request."
msgstr "" msgstr "Harus menjadi Staf untuk melakukan permintaan ini."
#: views.py:334 views.py:546 #: views.py:334 views.py:546
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "you have {remaining_time} remaining" msgid "you have {remaining_time} remaining"
msgstr "" msgstr "Anda memiliki {remaining_time} tersisa"
#: views.py:340 #: views.py:340
msgid "you have less than a minute remaining" msgid "you have less than a minute remaining"
msgstr "" msgstr "Anda hanya memiliki sisa waktu kurang dari satu menit."
#: views.py:536 #: views.py:536
msgid "timed" msgid "timed"
...@@ -886,8 +892,8 @@ msgstr "" ...@@ -886,8 +892,8 @@ msgstr ""
#: views.py:537 #: views.py:537
msgid "practice" msgid "practice"
msgstr "" msgstr "Latihan"
#: views.py:537 #: views.py:537
msgid "proctored" msgid "proctored"
msgstr "" msgstr "Proktor"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment