Commit bda266fb by edX Transifex Bot Committed by edx-transifex-bot

Update translations

parent 61357a10
......@@ -11,13 +11,14 @@
# Ernesto Franz Achá Mamani <fachaa2@hotmail.com>, 2016
# Ned Weitzman <nweitzman@edx.org>, 2016
# Albeiro Gonzalez <albeiro.gonzalez@edunext.co>, 2016
# Farhanah Sheets <fsheets@edx.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-proctoring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-15 17:16-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-14 17:16-0500\n"
"Last-Translator: Albeiro Gonzalez <albeiro.gonzalez@edunext.co>, 2016\n"
"Last-Translator: Farhanah Sheets <fsheets@edx.org>, 2016\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/es_419/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -227,6 +228,9 @@ msgid ""
" You will be guided through steps to set up online proctoring software and to perform various checks.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Será guiado en los pasos para establecer el programa de revisión online y como hacer varias verificaciones.\n"
" "
#: templates/practice_exam/error.html:4
msgid ""
......@@ -341,6 +345,9 @@ msgid ""
" You will be guided through steps to set up online proctoring software and to perform various checks.</br>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Será guiado en los pasos para establecer el programa de revisión online y como hacer varias verificaciones.</br>\n"
" "
#: templates/proctored_exam/error.html:4
msgid ""
......
......@@ -10,6 +10,7 @@
# Juan Camilo Montoya Franco <juan.montoya@edunext.co>, 2016
# Ernesto Franz Achá Mamani <fachaa2@hotmail.com>, 2016
# Ned Weitzman <nweitzman@edx.org>, 2016
# Farhanah Sheets <fsheets@edx.org>, 2016
# Albeiro Gonzalez <albeiro.gonzalez@edunext.co>, 2016
msgid ""
msgstr ""
......@@ -227,6 +228,9 @@ msgid ""
" You will be guided through steps to set up online proctoring software and to perform various checks.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Será guiado en los pasos para establecer el programa de revisión online y como hacer varias verificaciones.\n"
" "
#: templates/practice_exam/error.html:4
msgid ""
......@@ -341,6 +345,9 @@ msgid ""
" You will be guided through steps to set up online proctoring software and to perform various checks.</br>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Será guiado en los pasos para establecer el programa de revisión online y como hacer varias verificaciones.</br>\n"
" "
#: templates/proctored_exam/error.html:4
msgid ""
......
......@@ -392,6 +392,9 @@ msgid ""
" If you have concerns about your proctoring session results, contact your course team.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Gözetmenli sınav oturumunuzla ilgili endişeleriniz varsa, ders ekibiniz ile iletişime geçin.\n"
" "
#: templates/proctored_exam/expired.html:4 templates/timed_exam/expired.html:4
msgid ""
......@@ -409,6 +412,9 @@ msgid ""
" Because the due date has passed, you are no longer able to take this exam.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Bitiş tarihi geçtiğinden, bu sınavı artık alamayacaksınız.\n"
" "
#: templates/proctored_exam/failed-prerequisites.html:9
#, python-format
......@@ -445,6 +451,9 @@ msgid ""
" If you have questions about the status of your requirements for course credit, contact %(platform_name)s Support.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Ders kredisine yönelik gerekliliklerinizin durumuna ilişkin sorularınız varsa, lütfen %(platform_name)s Destek Ekibi ile iletişime geçin.\n"
" "
#: templates/proctored_exam/footer.html:5
msgid ""
......@@ -640,6 +649,9 @@ msgid ""
" The following prerequisites are in a <strong>pending</strong> state and must be successfully completed before you can proceed:\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Aşağıdaki öngereklilikler <strong>bekleme</strong> aşamasında ve devam etmeden önce tamamlanmaları gerekiyor:\n"
" "
#: templates/proctored_exam/pending-prerequisites.html:30
#, python-format
......@@ -660,6 +672,9 @@ msgid ""
"href=\"%(link_urls.online_proctoring_rules)s\" target=\"_blank\">online "
"proctoring rules</a> to pass the proctoring review for your exam. "
msgstr ""
" Bu noktadan itibaren, gözetmen denetiminden geçebilmek için <a "
"href=\"%(link_urls.online_proctoring_rules)s\" target=\"_blank\">çevrimiçi "
"gözetmenli sınav kurallarını</a> takip etmelisiniz."
#: templates/proctored_exam/proctoring_launch_callback.html:168
msgid ""
......@@ -667,6 +682,9 @@ msgid ""
" Do not close this window before you finish your exam. if you close this window, your proctoring session ends, and you will not successfully complete the proctored exam.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Sınavınızı bitirmeden bu pencereyi kapatmayın. Bu pencereyi kapatmanız durumunda, gözetmenli sınav oturumunuz sona erecek ve sınavı başarıyla tamamlayamayacaksınız.\n"
" "
#: templates/proctored_exam/proctoring_launch_callback.html:173
#, python-format
......@@ -804,6 +822,9 @@ msgid ""
" If the proctoring software window is still open, you can close it now. Confirm that you want to quit the application when you are prompted.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Gözetmen yazılımınız eğer hâlâ açıksa, şimdi kapatabilirsiniz. Uygulamadan çıkmak istediğinizi onaylamayı unutmayın.\n"
" "
#: templates/proctored_exam/submitted.html:14
msgid ""
......@@ -820,6 +841,9 @@ msgid ""
" If you have questions about the status of your proctored exam results, contact %(platform_name)s Support.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Gözetmenli sınavınızın sonucuna dair sorularınız varsa, lütfen %(platform_name)s Destek Ekibi ile iletişime geçin.\n"
" "
#: templates/proctored_exam/verified.html:4
msgid ""
......@@ -1003,6 +1027,9 @@ msgid ""
" After the due date has passed, you can review the exam, but you cannot change your answers.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Bu sınavın son tarihi geçtiğinde, cevaplarınızı gözden geçirebilecek ama değiştiremeyeceksiniz.\n"
" "
#: utils.py:76
#, python-brace-format
......
......@@ -392,6 +392,9 @@ msgid ""
" If you have concerns about your proctoring session results, contact your course team.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Gözetmenli sınav oturumunuzla ilgili endişeleriniz varsa, ders ekibiniz ile iletişime geçin.\n"
" "
#: templates/proctored_exam/expired.html:4 templates/timed_exam/expired.html:4
msgid ""
......@@ -409,6 +412,9 @@ msgid ""
" Because the due date has passed, you are no longer able to take this exam.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Bitiş tarihi geçtiğinden, bu sınavı artık alamayacaksınız.\n"
" "
#: templates/proctored_exam/failed-prerequisites.html:9
#, python-format
......@@ -445,6 +451,9 @@ msgid ""
" If you have questions about the status of your requirements for course credit, contact %(platform_name)s Support.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Ders kredisine yönelik gerekliliklerinizin durumuna ilişkin sorularınız varsa, lütfen %(platform_name)s Destek Ekibi ile iletişime geçin.\n"
" "
#: templates/proctored_exam/footer.html:5
msgid ""
......@@ -640,6 +649,9 @@ msgid ""
" The following prerequisites are in a <strong>pending</strong> state and must be successfully completed before you can proceed:\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Aşağıdaki öngereklilikler <strong>bekleme</strong> aşamasında ve devam etmeden önce tamamlanmaları gerekiyor:\n"
" "
#: templates/proctored_exam/pending-prerequisites.html:30
#, python-format
......@@ -660,6 +672,9 @@ msgid ""
"href=\"%(link_urls.online_proctoring_rules)s\" target=\"_blank\">online "
"proctoring rules</a> to pass the proctoring review for your exam. "
msgstr ""
" Bu noktadan itibaren, gözetmen denetiminden geçebilmek için <a "
"href=\"%(link_urls.online_proctoring_rules)s\" target=\"_blank\">çevrimiçi "
"gözetmenli sınav kurallarını</a> takip etmelisiniz."
#: templates/proctored_exam/proctoring_launch_callback.html:168
msgid ""
......@@ -667,6 +682,9 @@ msgid ""
" Do not close this window before you finish your exam. if you close this window, your proctoring session ends, and you will not successfully complete the proctored exam.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Sınavınızı bitirmeden bu pencereyi kapatmayın. Bu pencereyi kapatmanız durumunda, gözetmenli sınav oturumunuz sona erecek ve sınavı başarıyla tamamlayamayacaksınız.\n"
" "
#: templates/proctored_exam/proctoring_launch_callback.html:173
#, python-format
......@@ -804,6 +822,9 @@ msgid ""
" If the proctoring software window is still open, you can close it now. Confirm that you want to quit the application when you are prompted.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Gözetmen yazılımınız eğer hâlâ açıksa, şimdi kapatabilirsiniz. Uygulamadan çıkmak istediğinizi onaylamayı unutmayın.\n"
" "
#: templates/proctored_exam/submitted.html:14
msgid ""
......@@ -820,6 +841,9 @@ msgid ""
" If you have questions about the status of your proctored exam results, contact %(platform_name)s Support.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Gözetmenli sınavınızın sonucuna dair sorularınız varsa, lütfen %(platform_name)s Destek Ekibi ile iletişime geçin.\n"
" "
#: templates/proctored_exam/verified.html:4
msgid ""
......@@ -1003,6 +1027,9 @@ msgid ""
" After the due date has passed, you can review the exam, but you cannot change your answers.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Bu sınavın son tarihi geçtiğinde, cevaplarınızı gözden geçirebilecek ama değiştiremeyeceksiniz.\n"
" "
#: utils.py:76
#, python-brace-format
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment