Commit 5199cccf by edX Transifex Bot Committed by edx-transifex-bot

Update translations

parent d9de8bdf
...@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Göndermeye Hazır" ...@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Göndermeye Hazır"
#: admin.py:385 #: admin.py:385
msgid "Declined" msgid "Declined"
msgstr "" msgstr "Reddedildi"
#: admin.py:386 #: admin.py:386
msgid "Timed Out" msgid "Timed Out"
...@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" ...@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
#: templates/practice_exam/entrance.html:15 #: templates/practice_exam/entrance.html:15
msgid "Continue to my practice exam" msgid "Continue to my practice exam"
msgstr "" msgstr "Alıştırma sınavıma devam et"
#: templates/practice_exam/entrance.html:18 #: templates/practice_exam/entrance.html:18
msgid "" msgid ""
...@@ -210,6 +210,9 @@ msgid "" ...@@ -210,6 +210,9 @@ msgid ""
" You will be guided through steps to set up online proctoring software and to perform various checks.\n" " You will be guided through steps to set up online proctoring software and to perform various checks.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
" Gözetmen yazılımının ayarlanmasının her bir adamında size rehberlik edilecek ve çeşitli denetimler yapılacak.\n"
" "
#: templates/practice_exam/error.html:4 #: templates/practice_exam/error.html:4
msgid "" msgid ""
...@@ -217,6 +220,9 @@ msgid "" ...@@ -217,6 +220,9 @@ msgid ""
" There was a problem with your practice proctoring session\n" " There was a problem with your practice proctoring session\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
" Gözetmenli alıştırma oturumunuzda bir hata gerçekleşti\n"
" "
#: templates/practice_exam/error.html:10 #: templates/practice_exam/error.html:10
msgid "" msgid ""
...@@ -235,7 +241,7 @@ msgstr "" ...@@ -235,7 +241,7 @@ msgstr ""
#: templates/practice_exam/error.html:25 #: templates/practice_exam/error.html:25
msgid "Try this practice exam again" msgid "Try this practice exam again"
msgstr "" msgstr "Alıştırma sınavını tekrar dene"
#: templates/practice_exam/submitted.html:4 #: templates/practice_exam/submitted.html:4
msgid "" msgid ""
...@@ -698,6 +704,9 @@ msgid "" ...@@ -698,6 +704,9 @@ msgid ""
" You have submitted this proctored exam for review\n" " You have submitted this proctored exam for review\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
" Gözetmenli sınavınızı inceleme için gönderdiniz\n"
" "
#: templates/proctored_exam/submitted.html:9 #: templates/proctored_exam/submitted.html:9
msgid "" msgid ""
...@@ -765,11 +774,12 @@ msgstr "" ...@@ -765,11 +774,12 @@ msgstr ""
#: templates/timed_exam/entrance.html:9 #: templates/timed_exam/entrance.html:9
msgid "This exam has a time limit associated with it." msgid "This exam has a time limit associated with it."
msgstr "" msgstr "Bu sınava bağlı bir süre sınırı bulunmaktadır."
#: templates/timed_exam/entrance.html:11 #: templates/timed_exam/entrance.html:11
msgid "To pass this exam, you must complete the problems in the time allowed." msgid "To pass this exam, you must complete the problems in the time allowed."
msgstr "" msgstr ""
"Bu sınavdan geçmek için, problemleri size tanınan sürede çözmelisiniz."
#: templates/timed_exam/entrance.html:13 #: templates/timed_exam/entrance.html:13
msgid "After you select " msgid "After you select "
...@@ -777,7 +787,7 @@ msgstr "" ...@@ -777,7 +787,7 @@ msgstr ""
#: templates/timed_exam/entrance.html:15 #: templates/timed_exam/entrance.html:15
msgid "I am ready to start this timed exam," msgid "I am ready to start this timed exam,"
msgstr "" msgstr "Süre sınırlı bu sınava başlamaya hazırım,"
#: templates/timed_exam/entrance.html:17 #: templates/timed_exam/entrance.html:17
msgid "you will have " msgid "you will have "
...@@ -793,6 +803,9 @@ msgid "" ...@@ -793,6 +803,9 @@ msgid ""
" I am ready to start this timed exam.\n" " I am ready to start this timed exam.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
" Süre sınırlı bu sınava başlamaya hazırım.\n"
" "
#: templates/timed_exam/footer.html:3 #: templates/timed_exam/footer.html:3
msgid "Can I request additional time to complete my exam?" msgid "Can I request additional time to complete my exam?"
...@@ -827,6 +840,9 @@ msgid "" ...@@ -827,6 +840,9 @@ msgid ""
" Yes, submit my timed exam.\n" " Yes, submit my timed exam.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
" Evet, süre sınırlı sınavımı gönder.\n"
" "
#: templates/timed_exam/ready_to_submit.html:25 #: templates/timed_exam/ready_to_submit.html:25
msgid "" msgid ""
...@@ -834,6 +850,9 @@ msgid "" ...@@ -834,6 +850,9 @@ msgid ""
" No, I want to continue working.\n" " No, I want to continue working.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
" Hayır, çalışmaya devam edeceğim.\n"
" "
#: templates/timed_exam/submitted.html:6 #: templates/timed_exam/submitted.html:6
msgid "" msgid ""
...@@ -848,6 +867,9 @@ msgid "" ...@@ -848,6 +867,9 @@ msgid ""
" You have submitted your timed exam.\n" " You have submitted your timed exam.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
" Süre sınırlı sınavınızı gönderdiniz.\n"
" "
#: templates/timed_exam/submitted.html:18 #: templates/timed_exam/submitted.html:18
#, python-format #, python-format
......
...@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Göndermeye Hazır" ...@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Göndermeye Hazır"
#: admin.py:385 #: admin.py:385
msgid "Declined" msgid "Declined"
msgstr "" msgstr "Reddedildi"
#: admin.py:386 #: admin.py:386
msgid "Timed Out" msgid "Timed Out"
...@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" ...@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
#: templates/practice_exam/entrance.html:15 #: templates/practice_exam/entrance.html:15
msgid "Continue to my practice exam" msgid "Continue to my practice exam"
msgstr "" msgstr "Alıştırma sınavıma devam et"
#: templates/practice_exam/entrance.html:18 #: templates/practice_exam/entrance.html:18
msgid "" msgid ""
...@@ -210,6 +210,9 @@ msgid "" ...@@ -210,6 +210,9 @@ msgid ""
" You will be guided through steps to set up online proctoring software and to perform various checks.\n" " You will be guided through steps to set up online proctoring software and to perform various checks.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
" Gözetmen yazılımının ayarlanmasının her bir adamında size rehberlik edilecek ve çeşitli denetimler yapılacak.\n"
" "
#: templates/practice_exam/error.html:4 #: templates/practice_exam/error.html:4
msgid "" msgid ""
...@@ -217,6 +220,9 @@ msgid "" ...@@ -217,6 +220,9 @@ msgid ""
" There was a problem with your practice proctoring session\n" " There was a problem with your practice proctoring session\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
" Gözetmenli alıştırma oturumunuzda bir hata gerçekleşti\n"
" "
#: templates/practice_exam/error.html:10 #: templates/practice_exam/error.html:10
msgid "" msgid ""
...@@ -235,7 +241,7 @@ msgstr "" ...@@ -235,7 +241,7 @@ msgstr ""
#: templates/practice_exam/error.html:25 #: templates/practice_exam/error.html:25
msgid "Try this practice exam again" msgid "Try this practice exam again"
msgstr "" msgstr "Alıştırma sınavını tekrar dene"
#: templates/practice_exam/submitted.html:4 #: templates/practice_exam/submitted.html:4
msgid "" msgid ""
...@@ -698,6 +704,9 @@ msgid "" ...@@ -698,6 +704,9 @@ msgid ""
" You have submitted this proctored exam for review\n" " You have submitted this proctored exam for review\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
" Gözetmenli sınavınızı inceleme için gönderdiniz\n"
" "
#: templates/proctored_exam/submitted.html:9 #: templates/proctored_exam/submitted.html:9
msgid "" msgid ""
...@@ -765,11 +774,12 @@ msgstr "" ...@@ -765,11 +774,12 @@ msgstr ""
#: templates/timed_exam/entrance.html:9 #: templates/timed_exam/entrance.html:9
msgid "This exam has a time limit associated with it." msgid "This exam has a time limit associated with it."
msgstr "" msgstr "Bu sınava bağlı bir süre sınırı bulunmaktadır."
#: templates/timed_exam/entrance.html:11 #: templates/timed_exam/entrance.html:11
msgid "To pass this exam, you must complete the problems in the time allowed." msgid "To pass this exam, you must complete the problems in the time allowed."
msgstr "" msgstr ""
"Bu sınavdan geçmek için, problemleri size tanınan sürede çözmelisiniz."
#: templates/timed_exam/entrance.html:13 #: templates/timed_exam/entrance.html:13
msgid "After you select " msgid "After you select "
...@@ -777,7 +787,7 @@ msgstr "" ...@@ -777,7 +787,7 @@ msgstr ""
#: templates/timed_exam/entrance.html:15 #: templates/timed_exam/entrance.html:15
msgid "I am ready to start this timed exam," msgid "I am ready to start this timed exam,"
msgstr "" msgstr "Süre sınırlı bu sınava başlamaya hazırım,"
#: templates/timed_exam/entrance.html:17 #: templates/timed_exam/entrance.html:17
msgid "you will have " msgid "you will have "
...@@ -793,6 +803,9 @@ msgid "" ...@@ -793,6 +803,9 @@ msgid ""
" I am ready to start this timed exam.\n" " I am ready to start this timed exam.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
" Süre sınırlı bu sınava başlamaya hazırım.\n"
" "
#: templates/timed_exam/footer.html:3 #: templates/timed_exam/footer.html:3
msgid "Can I request additional time to complete my exam?" msgid "Can I request additional time to complete my exam?"
...@@ -827,6 +840,9 @@ msgid "" ...@@ -827,6 +840,9 @@ msgid ""
" Yes, submit my timed exam.\n" " Yes, submit my timed exam.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
" Evet, süre sınırlı sınavımı gönder.\n"
" "
#: templates/timed_exam/ready_to_submit.html:25 #: templates/timed_exam/ready_to_submit.html:25
msgid "" msgid ""
...@@ -834,6 +850,9 @@ msgid "" ...@@ -834,6 +850,9 @@ msgid ""
" No, I want to continue working.\n" " No, I want to continue working.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
" Hayır, çalışmaya devam edeceğim.\n"
" "
#: templates/timed_exam/submitted.html:6 #: templates/timed_exam/submitted.html:6
msgid "" msgid ""
...@@ -848,6 +867,9 @@ msgid "" ...@@ -848,6 +867,9 @@ msgid ""
" You have submitted your timed exam.\n" " You have submitted your timed exam.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
" Süre sınırlı sınavınızı gönderdiniz.\n"
" "
#: templates/timed_exam/submitted.html:18 #: templates/timed_exam/submitted.html:18
#, python-format #, python-format
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment