Commit 8f3310c0 by Sarina Canelake

Update translations (autogenerated message)

parent 9330ce66
......@@ -80,8 +80,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-14 13:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-14 13:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-21 14:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-21 02:41+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -2193,7 +2193,7 @@ msgstr "جرى الإسقاط على الهدف"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, c-format
msgid "%s ago"
msgstr "منذ %s ثوانٍ "
msgstr "منذ %s "
#. Translators: %s will be a time quantity, such as "4 minutes" or "1 day"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
......@@ -2517,7 +2517,7 @@ msgid "Team description cannot have more than 300 characters."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/my_teams.js
msgid "You are not currently a member of any teams."
msgid "You are not currently a member of any team."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
......@@ -5985,7 +5985,7 @@ msgstr "هل أنت جديد على %(platformName)s؟"
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "Create an account"
msgstr "إنشاء حساب "
msgstr " أنشئ حساباً جديداً اﻵن."
#: lms/templates/student_account/password_reset.underscore
#: lms/templates/student_account/register.underscore
......@@ -6028,12 +6028,12 @@ msgstr ""
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "Create an account using"
msgstr "إنشاء حساب باستخدام"
msgstr "أنشئ حساباً باستخدام"
#: lms/templates/student_account/register.underscore
#, python-format
msgid "Create account using %(providerName)s."
msgstr "إنشاء حساب باستخدام %(providerName)s."
msgstr "أنشئ حساباً باستخدام %(providerName)s."
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "or create a new one here"
......@@ -6568,7 +6568,7 @@ msgstr "الحالة"
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
msgid "Common Problem Types"
msgstr "أنواع المسائل الشائعة"
msgstr "المسائل الشائعة"
#: cms/templates/js/add-xblock-component.underscore
msgid "Add New Component"
......@@ -7442,6 +7442,25 @@ msgstr ""
"يُرجى التحقّق من الملاحظات والتعليقات التالية بشأن التحقّق، وتطبيقها على "
"الإعدادات الخاصة بمساقك:"
#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore
msgid "Verification Checkpoint"
msgstr ""
#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore
msgid "Must complete verification checkpoint"
msgstr ""
#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore
msgid "Verification checkpoint to be completed"
msgstr ""
#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore
msgid ""
"Learners who require verification must pass the selected checkpoint to see "
"the content in this unit. Learners who do not require verification see this "
"content by default."
msgstr ""
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
msgid "Edit the name"
msgstr "تعديل الاسم"
......
......@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-14 13:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-14 13:52:03.060189\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-21 14:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-21 14:39:20.002663\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -2177,13 +2177,13 @@ msgstr "dröppéd ön tärgét Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, c-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s ägö Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
msgstr "%s ägö Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
#. Translators: %s will be a time quantity, such as "4 minutes" or "1 day"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, c-format
msgid "%s from now"
msgstr "%s fröm nöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #"
msgstr "%s fröm nöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "less than a minute"
......@@ -2197,8 +2197,8 @@ msgstr "äßöüt ä mïnüté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#"
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d mïnüté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
msgstr[1] "%d mïnütés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
msgstr[0] "%d mïnüté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
msgstr[1] "%d mïnütés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "about an hour"
......@@ -2208,8 +2208,8 @@ msgstr "äßöüt än höür Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#"
#, c-format
msgid "about %d hour"
msgid_plural "about %d hours"
msgstr[0] "äßöüt %d höür Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#"
msgstr[1] "äßöüt %d höürs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#"
msgstr[0] "äßöüt %d höür Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#"
msgstr[1] "äßöüt %d höürs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "a day"
......@@ -2219,8 +2219,8 @@ msgstr "ä däý Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d däý Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
msgstr[1] "%d däýs Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
msgstr[0] "%d däý Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
msgstr[1] "%d däýs Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "about a month"
......@@ -2230,8 +2230,8 @@ msgstr "äßöüt ä mönth Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#"
#, c-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d mönth Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
msgstr[1] "%d mönths Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
msgstr[0] "%d mönth Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
msgstr[1] "%d mönths Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "about a year"
......@@ -2241,8 +2241,8 @@ msgstr "äßöüt ä ýéär Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#"
#, c-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d ýéär Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
msgstr[1] "%d ýéärs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
msgstr[0] "%d ýéär Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
msgstr[1] "%d ýéärs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
#. Translators: please note that this is not a literal flag, but rather a
#. report
......@@ -2502,9 +2502,9 @@ msgstr ""
"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/my_teams.js
msgid "You are not currently a member of any teams."
msgid "You are not currently a member of any team."
msgstr ""
"Ýöü äré nöt çürréntlý ä mémßér öf äný téäms. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"Ýöü äré nöt çürréntlý ä mémßér öf äný téäm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя #"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
......@@ -3691,8 +3691,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Viewing %s course"
msgid_plural "Viewing %s courses"
msgstr[0] "Vïéwïng %s çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
msgstr[1] "Vïéwïng %s çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#"
msgstr[0] "Vïéwïng %s çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#"
msgstr[1] "Vïéwïng %s çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#"
#: lms/static/js/discovery/views/search_form.js
#, c-format
......@@ -3976,8 +3976,8 @@ msgstr "Märk énröllmént çödé äs ünüséd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σ
#, c-format
msgid "%s result"
msgid_plural "%s results"
msgstr[0] "%s résült Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
msgstr[1] "%s résülts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
msgstr[0] "%s résült Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
msgstr[1] "%s résülts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #"
#: lms/static/js/student_account/account.js
msgid "The data could not be saved."
......@@ -4647,7 +4647,7 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/collections/group.js
#, c-format
msgid "Group %s"
msgstr "Gröüp %s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
msgstr "Gröüp %s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
#. Translators: Dictionary used for creation ids that are used in
#. default group names. For example: A, B, AA in Group A,
......@@ -5882,7 +5882,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<button data-provider=\"%s\" data-course-key=\"%s\" data-username=\"%s\" "
"class=\"complete-course\" onClick=completeOrder(this)>%s</button> Ⱡ'σяєм "
"ιρѕυм ∂#"
"ιρѕυм ∂σł#"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
......@@ -7518,7 +7518,7 @@ msgstr "Çhäptér Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#"
#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore
#, python-format
msgid "Chapter %s"
msgstr "Çhäptér %s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
msgstr "Çhäptér %s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #"
#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore
msgid "provide the title/name of the chapter that will be used in navigating"
......@@ -8107,6 +8107,37 @@ msgstr ""
"Pléäsé çhéçk thé föllöwïng välïdätïön féédßäçks änd réfléçt thém ïn ýöür "
"çöürsé séttïngs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#"
#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore
msgid "Verification Checkpoint"
msgstr "Vérïfïçätïön Çhéçkpöïnt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#"
#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore
msgid "Must complete verification checkpoint"
msgstr ""
"Müst çömplété vérïfïçätïön çhéçkpöïnt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυ#"
#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore
msgid "Verification checkpoint to be completed"
msgstr ""
"Vérïfïçätïön çhéçkpöïnt tö ßé çömplétéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя#"
#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore
msgid ""
"Learners who require verification must pass the selected checkpoint to see "
"the content in this unit. Learners who do not require verification see this "
"content by default."
msgstr ""
"Léärnérs whö réqüïré vérïfïçätïön müst päss thé séléçtéd çhéçkpöïnt tö séé "
"thé çöntént ïn thïs ünït. Léärnérs whö dö nöt réqüïré vérïfïçätïön séé thïs "
"çöntént ßý défäült. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg "
"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт "
"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт "
"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη "
"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт "
"σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σ#"
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
msgid "Edit the name"
msgstr "Édït thé nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#"
......
......@@ -110,8 +110,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-14 13:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-14 13:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-21 14:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-21 02:41+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -2509,7 +2509,7 @@ msgid "Team description cannot have more than 300 characters."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/my_teams.js
msgid "You are not currently a member of any teams."
msgid "You are not currently a member of any team."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
......@@ -7357,6 +7357,25 @@ msgstr ""
"Veuillez vérifier les commentaires de validation suivants et en tenir compte"
" dans les paramètres de votre cours:"
#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore
msgid "Verification Checkpoint"
msgstr ""
#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore
msgid "Must complete verification checkpoint"
msgstr ""
#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore
msgid "Verification checkpoint to be completed"
msgstr ""
#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore
msgid ""
"Learners who require verification must pass the selected checkpoint to see "
"the content in this unit. Learners who do not require verification see this "
"content by default."
msgstr ""
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
msgid "Edit the name"
msgstr "Modifier le nom"
......
......@@ -61,7 +61,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-14 13:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-21 14:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-28 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Nadav Stark <nadav@yeda.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/he/)\n"
......@@ -415,7 +415,9 @@ msgid "Your legal name must be a minimum of two characters long"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/forms.py
msgid "Username should only consist of A-Z and 0-9, with no spaces."
msgid ""
"Usernames must contain only letters, numbers, underscores (_), and hyphens "
"(-)."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/forms.py
......@@ -4914,27 +4916,6 @@ msgstr ""
msgid "Free"
msgstr ""
#. Translators: The join of three or more institution names (e.g., Harvard,
#. MIT, and Dartmouth).
#: lms/djangoapps/courseware/views.py
msgid "{first_institutions}, and {last_institution}"
msgstr ""
#. Translators: The join of two institution names (e.g., Harvard and MIT).
#: lms/djangoapps/courseware/views.py
msgid "{first_institution} and {second_institution}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/views.py
msgid ""
"I would like to receive email from {institution_series} and learn about its "
"other programs."
msgid_plural ""
"I would like to receive email from {institution_series} and learn about "
"their other programs."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lms/djangoapps/courseware/views.py
msgid "Invalid location."
msgstr ""
......@@ -7430,10 +7411,6 @@ msgstr ""
msgid "text_search is not yet supported."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "last_activity is not yet supported"
msgstr ""
#. Translators: 'ordering' is a string describing a way
#. of ordering a list. For example, {ordering} may be
#. 'name', indicating that the user wants to sort the
......@@ -7447,6 +7424,10 @@ msgid "The supplied course_id {course_id} is not valid."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "You are already in a team in this course."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "username or team_id must be specified."
msgstr ""
......@@ -7459,6 +7440,10 @@ msgid "Team id is required."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "This team is already full."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "The user {username} is already a member of a team in this course."
msgstr ""
......@@ -8634,6 +8619,10 @@ msgstr ""
msgid "Missing branch on fresh clone"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py
msgid "Deleted group"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py
msgid ""
"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n"
......@@ -8998,6 +8987,11 @@ msgstr ""
msgid "Course Number"
msgstr "מספר הקורס"
#: cms/templates/course_outline.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Course Start Date:"
msgstr ""
#: cms/templates/html_error.html lms/templates/module-error.html
msgid "Error:"
msgstr ""
......@@ -10757,20 +10751,20 @@ msgstr ""
#: lms/templates/ccx/enrollment.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Enter email addresses and/or usernames separated by new lines or commas."
msgid "Email Addresses/Usernames"
msgstr ""
#: lms/templates/ccx/enrollment.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"You will not get notification for emails that bounce, so please double-check"
" spelling."
"Enter email addresses and/or usernames separated by new lines or commas."
msgstr ""
#: lms/templates/ccx/enrollment.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Email Addresses/Usernames"
msgid ""
"You will not get notification for emails that bounce, so please double-check"
" spelling."
msgstr ""
#: lms/templates/ccx/enrollment.html
......@@ -10812,7 +10806,6 @@ msgstr ""
#: lms/templates/ccx/enrollment.html
#: lms/templates/courseware/course_about.html
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enroll"
msgstr ""
......@@ -10821,6 +10814,10 @@ msgstr ""
msgid "Student List Management"
msgstr ""
#: lms/templates/ccx/enrollment.html
msgid "Enter username or email"
msgstr ""
#: lms/templates/ccx/grading_policy.html
msgid "WARNING"
msgstr ""
......@@ -11195,7 +11192,6 @@ msgid "This section is graded."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr ""
......@@ -11232,7 +11228,7 @@ msgid "Enrollment is Closed"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Add {course_name} to Cart ({price})"
msgid "Add {course_name} to Cart <span>({price} USD)</span>"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
......@@ -11309,7 +11305,6 @@ msgid "Additional Resources"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "enroll"
msgstr ""
......@@ -11681,54 +11676,6 @@ msgstr ""
msgid "Course errors"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/mktg_coming_soon.html
msgid "About {course_id}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/mktg_coming_soon.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Coming Soon"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "About {course_number}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "Access Courseware"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "You Are Enrolled"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "Enroll in"
msgstr ""
#. Translators: This is the second line on a button users can click. The
#. first
#. line is "Enroll in COURSE_NAME"
#. The "choose your student track" means users can select between taking the
#. course as an auditor, as a verified student, etc
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "and choose your student track"
msgstr ""
#. Translators: This is the second line on a button users can click. The
#. first
#. line is "Enroll in COURSE_NAME"
#. 'Verification' here refers to verifying one's identity in order to receive
#. a
#. verified certificate.
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "and proceed to verification"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "Enrollment Is Closed"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/news.html
msgid "News - MITx 6.002x"
msgstr ""
......@@ -12019,6 +11966,10 @@ msgid "Started - {start_date}"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Coming Soon"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Starts - {start_date}"
msgstr ""
......@@ -12207,8 +12158,8 @@ msgstr ""
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"Your credit has been processed and approved. <b>Congratulations</b>. Please "
"see {link_to_provider_site} for more information."
"Your credit has been processed and approved. <b>Congratulations!</b>. Please"
" see {link_to_provider_site} for more information."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
......@@ -12399,10 +12350,6 @@ msgid "by most votes"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_user_profile.html
msgid ", "
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_user_profile.html
#, python-format
msgid "%s discussion started"
msgid_plural "%s discussions started"
......@@ -13323,6 +13270,10 @@ msgid "Course Display Name:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Course End Date:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Has the course started?"
msgstr ""
......@@ -13339,6 +13290,10 @@ msgid "Has the course ended?"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Number of sections:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Grade Cutoffs:"
msgstr ""
......@@ -16154,10 +16109,6 @@ msgid "View Live"
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Course Start Date:"
msgstr "תאריך תחילת קורס:"
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Edit Start Date"
msgstr ""
......@@ -18286,6 +18237,21 @@ msgid ""
" Students and staff"
msgstr ""
#: cms/templates/visibility_editor.html
msgid "Verification Checkpoint"
msgstr ""
#: cms/templates/visibility_editor.html
msgid "Verification checkpoint to complete"
msgstr ""
#: cms/templates/visibility_editor.html
msgid ""
"Learners who require verification must pass the selected checkpoint to see "
"the content in this component. Learners who do not require verification see "
"this content by default."
msgstr ""
#: cms/templates/emails/activation_email.txt
msgid ""
"Thank you for signing up for {studio_name}! To activate your account, please"
......
......@@ -44,8 +44,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-14 13:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-14 13:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-21 14:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-21 02:41+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -2351,7 +2351,7 @@ msgid "Team description cannot have more than 300 characters."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/my_teams.js
msgid "You are not currently a member of any teams."
msgid "You are not currently a member of any team."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
......@@ -6896,6 +6896,25 @@ msgid ""
"course settings:"
msgstr ""
#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore
msgid "Verification Checkpoint"
msgstr ""
#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore
msgid "Must complete verification checkpoint"
msgstr ""
#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore
msgid "Verification checkpoint to be completed"
msgstr ""
#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore
msgid ""
"Learners who require verification must pass the selected checkpoint to see "
"the content in this unit. Learners who do not require verification see this "
"content by default."
msgstr ""
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
msgid "Edit the name"
msgstr ""
......
......@@ -46,8 +46,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-14 13:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-14 13:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-21 14:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-21 02:41+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -2370,7 +2370,7 @@ msgid "Team description cannot have more than 300 characters."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/my_teams.js
msgid "You are not currently a member of any teams."
msgid "You are not currently a member of any team."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
......@@ -6962,6 +6962,25 @@ msgid ""
"course settings:"
msgstr ""
#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore
msgid "Verification Checkpoint"
msgstr ""
#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore
msgid "Must complete verification checkpoint"
msgstr ""
#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore
msgid "Verification checkpoint to be completed"
msgstr ""
#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore
msgid ""
"Learners who require verification must pass the selected checkpoint to see "
"the content in this unit. Learners who do not require verification see this "
"content by default."
msgstr ""
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
msgid "Edit the name"
msgstr ""
......
......@@ -66,6 +66,7 @@
#
# Translators:
# Álex Filipe <alexfilipe@outlook.com>, 2014
# Antonio Henrique Dianin <antoniohdianin@hotmail.com>, 2015
# brk0_0, 2013
# Cleomir Waiczyk <w.cleomir@gmail.com>, 2015
# Edgar Aparecido Pereira de Melo <edgarapmelo@gmail.com>, 2014
......@@ -222,7 +223,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-14 13:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-21 14:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-20 00:15+0000\n"
"Last-Translator: javiercencig <javier@jecnet.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/pt_BR/)\n"
......@@ -569,9 +570,10 @@ msgid "Your legal name must be a minimum of two characters long"
msgstr "O seu nome legal deve conter no mínimo dois caracteres"
#: common/djangoapps/student/forms.py
msgid "Username should only consist of A-Z and 0-9, with no spaces."
msgid ""
"Usernames must contain only letters, numbers, underscores (_), and hyphens "
"(-)."
msgstr ""
"O nome de usuário deve conter apenas letras e números, sem espaços. 0-9"
#: common/djangoapps/student/forms.py
#, python-format
......@@ -5319,27 +5321,6 @@ msgstr ""
msgid "Free"
msgstr ""
#. Translators: The join of three or more institution names (e.g., Harvard,
#. MIT, and Dartmouth).
#: lms/djangoapps/courseware/views.py
msgid "{first_institutions}, and {last_institution}"
msgstr ""
#. Translators: The join of two institution names (e.g., Harvard and MIT).
#: lms/djangoapps/courseware/views.py
msgid "{first_institution} and {second_institution}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/views.py
msgid ""
"I would like to receive email from {institution_series} and learn about its "
"other programs."
msgid_plural ""
"I would like to receive email from {institution_series} and learn about "
"their other programs."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lms/djangoapps/courseware/views.py
msgid "Invalid location."
msgstr "Localização inválida."
......@@ -7946,10 +7927,6 @@ msgstr ""
msgid "text_search is not yet supported."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "last_activity is not yet supported"
msgstr ""
#. Translators: 'ordering' is a string describing a way
#. of ordering a list. For example, {ordering} may be
#. 'name', indicating that the user wants to sort the
......@@ -7963,6 +7940,10 @@ msgid "The supplied course_id {course_id} is not valid."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "You are already in a team in this course."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "username or team_id must be specified."
msgstr ""
......@@ -7975,6 +7956,10 @@ msgid "Team id is required."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "This team is already full."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "The user {username} is already a member of a team in this course."
msgstr ""
......@@ -9195,6 +9180,10 @@ msgstr "A localização de curso fornecida está incorreta"
msgid "Missing branch on fresh clone"
msgstr "Esta faltando um branch na clonagem recente"
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py
msgid "Deleted group"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py
msgid ""
"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n"
......@@ -9565,6 +9554,11 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Course Number"
msgstr "Número do curso"
#: cms/templates/course_outline.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Course Start Date:"
msgstr ""
#: cms/templates/html_error.html lms/templates/module-error.html
msgid "Error:"
msgstr "Erro:"
......@@ -11397,6 +11391,11 @@ msgstr "Inscrição em lote"
#: lms/templates/ccx/enrollment.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Email Addresses/Usernames"
msgstr "Endereços de e-mail/Nomes de usuário"
#: lms/templates/ccx/enrollment.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Enter email addresses and/or usernames separated by new lines or commas."
msgstr ""
......@@ -11414,11 +11413,6 @@ msgstr ""
#: lms/templates/ccx/enrollment.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Email Addresses/Usernames"
msgstr "Endereços de e-mail/Nomes de usuário"
#: lms/templates/ccx/enrollment.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Auto Enroll"
msgstr "Inscrever-se automaticamente"
......@@ -11465,7 +11459,6 @@ msgstr ""
#: lms/templates/ccx/enrollment.html
#: lms/templates/courseware/course_about.html
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enroll"
msgstr "Inscrever-se"
......@@ -11474,6 +11467,10 @@ msgstr "Inscrever-se"
msgid "Student List Management"
msgstr ""
#: lms/templates/ccx/enrollment.html
msgid "Enter username or email"
msgstr ""
#: lms/templates/ccx/grading_policy.html
msgid "WARNING"
msgstr ""
......@@ -11864,7 +11861,6 @@ msgid "This section is graded."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Ocorreu um erro. Por favor, tente novamente mais tarde."
......@@ -11905,7 +11901,7 @@ msgid "Enrollment is Closed"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Add {course_name} to Cart ({price})"
msgid "Add {course_name} to Cart <span>({price} USD)</span>"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
......@@ -11985,7 +11981,6 @@ msgid "Additional Resources"
msgstr "Recursos adicionais "
#: lms/templates/courseware/course_about.html
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "enroll"
msgstr ""
......@@ -12371,54 +12366,6 @@ msgstr ""
msgid "Course errors"
msgstr "Erros do curso"
#: lms/templates/courseware/mktg_coming_soon.html
msgid "About {course_id}"
msgstr "Sobre {course_id}"
#: lms/templates/courseware/mktg_coming_soon.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Coming Soon"
msgstr "Em breve"
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "About {course_number}"
msgstr "Sobre {course_number}"
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "Access Courseware"
msgstr "Acesso ao material didático"
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "You Are Enrolled"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "Enroll in"
msgstr ""
#. Translators: This is the second line on a button users can click. The
#. first
#. line is "Enroll in COURSE_NAME"
#. The "choose your student track" means users can select between taking the
#. course as an auditor, as a verified student, etc
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "and choose your student track"
msgstr ""
#. Translators: This is the second line on a button users can click. The
#. first
#. line is "Enroll in COURSE_NAME"
#. 'Verification' here refers to verifying one's identity in order to receive
#. a
#. verified certificate.
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "and proceed to verification"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "Enrollment Is Closed"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/news.html
msgid "News - MITx 6.002x"
msgstr "Notícias - MITx 6.002x"
......@@ -12732,6 +12679,10 @@ msgid "Started - {start_date}"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Coming Soon"
msgstr "Em breve"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Starts - {start_date}"
msgstr ""
......@@ -12924,8 +12875,8 @@ msgstr ""
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"Your credit has been processed and approved. <b>Congratulations</b>. Please "
"see {link_to_provider_site} for more information."
"Your credit has been processed and approved. <b>Congratulations!</b>. Please"
" see {link_to_provider_site} for more information."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
......@@ -13121,10 +13072,6 @@ msgid "by most votes"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_user_profile.html
msgid ", "
msgstr ", "
#: lms/templates/discussion/_user_profile.html
#, python-format
msgid "%s discussion started"
msgid_plural "%s discussions started"
......@@ -14125,6 +14072,10 @@ msgid "Course Display Name:"
msgstr "Nome de exibição do curso:"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Course End Date:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Has the course started?"
msgstr "O curso já começou?"
......@@ -14141,6 +14092,10 @@ msgid "Has the course ended?"
msgstr "O curso terminou?"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Number of sections:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Grade Cutoffs:"
msgstr "Notas de corte:"
......@@ -17084,10 +17039,6 @@ msgid "View Live"
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Course Start Date:"
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Edit Start Date"
msgstr ""
......@@ -19237,6 +19188,21 @@ msgid ""
" Students and staff"
msgstr ""
#: cms/templates/visibility_editor.html
msgid "Verification Checkpoint"
msgstr ""
#: cms/templates/visibility_editor.html
msgid "Verification checkpoint to complete"
msgstr ""
#: cms/templates/visibility_editor.html
msgid ""
"Learners who require verification must pass the selected checkpoint to see "
"the content in this component. Learners who do not require verification see "
"this content by default."
msgstr ""
#: cms/templates/emails/activation_email.txt
msgid ""
"Thank you for signing up for {studio_name}! To activate your account, please"
......
......@@ -63,6 +63,7 @@
# Álex Filipe <alexfilipe@outlook.com>, 2014
# Allan Melo <allmelo@gmail.com>, 2015
# Andrei Bosco Bezerra Torres <andreibosco@gmail.com>, 2013
# Antonio Henrique Dianin <antoniohdianin@hotmail.com>, 2015
# brk0_0, 2013
# Bruno Horphoz <horphoz@gmail.com>, 2014
# brunojm <brunojm@gmail.com>, 2014
......@@ -150,8 +151,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-14 13:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-14 13:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-21 14:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-21 02:41+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -2435,7 +2436,7 @@ msgid "Team description cannot have more than 300 characters."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/my_teams.js
msgid "You are not currently a member of any teams."
msgid "You are not currently a member of any team."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
......@@ -7079,6 +7080,25 @@ msgid ""
"course settings:"
msgstr ""
#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore
msgid "Verification Checkpoint"
msgstr ""
#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore
msgid "Must complete verification checkpoint"
msgstr ""
#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore
msgid "Verification checkpoint to be completed"
msgstr ""
#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore
msgid ""
"Learners who require verification must pass the selected checkpoint to see "
"the content in this unit. Learners who do not require verification see this "
"content by default."
msgstr ""
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
msgid "Edit the name"
msgstr ""
......
......@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-14 13:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-14 13:52:03.060189\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-21 14:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-21 14:39:20.002663\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -2097,13 +2097,13 @@ msgstr "يقخححثي خر فشقلثف"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, c-format
msgid "%s ago"
msgstr "%س شلخ"
msgstr "%s شلخ"
#. Translators: %s will be a time quantity, such as "4 minutes" or "1 day"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, c-format
msgid "%s from now"
msgstr "%س بقخو رخص"
msgstr "%s بقخو رخص"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "less than a minute"
......@@ -2117,8 +2117,8 @@ msgstr "شزخعف ش وهرعفث"
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%ي وهرعفث"
msgstr[1] "%ي وهرعفثس"
msgstr[0] "%d وهرعفث"
msgstr[1] "%d وهرعفثس"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "about an hour"
......@@ -2128,8 +2128,8 @@ msgstr "شزخعف شر اخعق"
#, c-format
msgid "about %d hour"
msgid_plural "about %d hours"
msgstr[0] "شزخعف %ي اخعق"
msgstr[1] "شزخعف %ي اخعقس"
msgstr[0] "شزخعف %d اخعق"
msgstr[1] "شزخعف %d اخعقس"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "a day"
......@@ -2139,8 +2139,8 @@ msgstr "ش يشغ"
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%ي يشغ"
msgstr[1] "%ي يشغس"
msgstr[0] "%d يشغ"
msgstr[1] "%d يشغس"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "about a month"
......@@ -2150,8 +2150,8 @@ msgstr "شزخعف ش وخرفا"
#, c-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%ي وخرفا"
msgstr[1] "%ي وخرفاس"
msgstr[0] "%d وخرفا"
msgstr[1] "%d وخرفاس"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "about a year"
......@@ -2161,8 +2161,8 @@ msgstr "شزخعف ش غثشق"
#, c-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%ي غثشق"
msgstr[1] "%ي غثشقس"
msgstr[0] "%d غثشق"
msgstr[1] "%d غثشقس"
#. Translators: please note that this is not a literal flag, but rather a
#. report
......@@ -2390,8 +2390,8 @@ msgid "Team description cannot have more than 300 characters."
msgstr "فثشو يثسذقهحفهخر ذشررخف اشدث وخقث فاشر 300 ذاشقشذفثقس."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/my_teams.js
msgid "You are not currently a member of any teams."
msgstr "غخع شقث رخف ذعققثرفمغ ش وثوزثق خب شرغ فثشوس."
msgid "You are not currently a member of any team."
msgstr "غخع شقث رخف ذعققثرفمغ ش وثوزثق خب شرغ فثشو."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
msgid "View %(span_start)s %(team_name)s %(span_end)s"
......@@ -3384,13 +3384,13 @@ msgstr "شر ثققخق خذذعققثي. حمثشسث فقغ شلشهر مشف
#, c-format
msgid "Viewing %s course"
msgid_plural "Viewing %s courses"
msgstr[0] "دهثصهرل %س ذخعقسث"
msgstr[1] "دهثصهرل %س ذخعقسثس"
msgstr[0] "دهثصهرل %s ذخعقسث"
msgstr[1] "دهثصهرل %s ذخعقسثس"
#: lms/static/js/discovery/views/search_form.js
#, c-format
msgid "We couldn't find any results for \"%s\"."
msgstr "صث ذخعمير'ف بهري شرغ قثسعمفس بخق \"%س\"."
msgstr "صث ذخعمير'ف بهري شرغ قثسعمفس بخق \"%s\"."
#: lms/static/js/discovery/views/search_form.js
#: lms/templates/search/search_error.underscore
......@@ -3624,8 +3624,8 @@ msgstr "وشقن ثرقخمموثرف ذخيث شس عرعسثي"
#, c-format
msgid "%s result"
msgid_plural "%s results"
msgstr[0] "%س قثسعمف"
msgstr[1] "%س قثسعمفس"
msgstr[0] "%s قثسعمف"
msgstr[1] "%s قثسعمفس"
#: lms/static/js/student_account/account.js
msgid "The data could not be saved."
......@@ -4207,7 +4207,7 @@ msgstr "هوشلث وعسف زث 450حط ط 150حط فقشرسحشقثرف حر
#: cms/static/js/collections/group.js
#, c-format
msgid "Group %s"
msgstr "لقخعح %س"
msgstr "لقخعح %s"
#. Translators: Dictionary used for creation ids that are used in
#. default group names. For example: A, B, AA in Group A,
......@@ -5285,7 +5285,7 @@ msgid ""
"class=\"complete-course\" onClick=completeOrder(this)>%s</button>"
msgstr ""
"<button data-provider=\"%s\" data-course-key=\"%s\" data-username=\"%s\" "
"class=\"complete-course\" onClick=completeOrder(this)>%س</button>"
"class=\"complete-course\" onClick=completeOrder(this)>%s</button>"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
......@@ -6732,7 +6732,7 @@ msgstr "ذاشحفثق رشوث"
#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore
#, python-format
msgid "Chapter %s"
msgstr "ذاشحفثق %س"
msgstr "ذاشحفثق %s"
#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore
msgid "provide the title/name of the chapter that will be used in navigating"
......@@ -6745,7 +6745,7 @@ msgstr "ذاشحفثق شسسثف"
#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore
#, python-format
msgid "path/to/introductionToCookieBaking-CH%d.pdf"
msgstr "حشفا/فخ/هرفقخيعذفهخرفخذخخنهثزشنهرل-ذا%ي.حيب"
msgstr "حشفا/فخ/هرفقخيعذفهخرفخذخخنهثزشنهرل-ذا%d.حيب"
#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore
msgid "upload a PDF file or provide the path to a Studio asset file"
......@@ -7256,6 +7256,28 @@ msgstr ""
"حمثشسث ذاثذن فاث بخممخصهرل دشمهيشفهخر بثثيزشذنس شري قثبمثذف فاثو هر غخعق "
"ذخعقسث سثففهرلس:"
#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore
msgid "Verification Checkpoint"
msgstr "دثقهبهذشفهخر ذاثذنحخهرف"
#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore
msgid "Must complete verification checkpoint"
msgstr "وعسف ذخوحمثفث دثقهبهذشفهخر ذاثذنحخهرف"
#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore
msgid "Verification checkpoint to be completed"
msgstr "دثقهبهذشفهخر ذاثذنحخهرف فخ زث ذخوحمثفثي"
#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore
msgid ""
"Learners who require verification must pass the selected checkpoint to see "
"the content in this unit. Learners who do not require verification see this "
"content by default."
msgstr ""
"مثشقرثقس صاخ قثضعهقث دثقهبهذشفهخر وعسف حشسس فاث سثمثذفثي ذاثذنحخهرف فخ سثث "
"فاث ذخرفثرف هر فاهس عرهف. مثشقرثقس صاخ يخ رخف قثضعهقث دثقهبهذشفهخر سثث فاهس "
"ذخرفثرف زغ يثبشعمف."
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
msgid "Edit the name"
msgstr "ثيهف فاث رشوث"
......
......@@ -180,7 +180,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-14 13:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-21 14:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-05 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Weyedide <weyedide@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ru/)\n"
......@@ -528,10 +528,10 @@ msgid "Your legal name must be a minimum of two characters long"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/forms.py
msgid "Username should only consist of A-Z and 0-9, with no spaces."
msgid ""
"Usernames must contain only letters, numbers, underscores (_), and hyphens "
"(-)."
msgstr ""
"Имя пользователя должно содержать только буквы от A до Z и цифры от 0 до 9, "
"без пробелов."
#: common/djangoapps/student/forms.py
#, python-format
......@@ -5056,29 +5056,6 @@ msgstr ""
msgid "Free"
msgstr ""
#. Translators: The join of three or more institution names (e.g., Harvard,
#. MIT, and Dartmouth).
#: lms/djangoapps/courseware/views.py
msgid "{first_institutions}, and {last_institution}"
msgstr ""
#. Translators: The join of two institution names (e.g., Harvard and MIT).
#: lms/djangoapps/courseware/views.py
msgid "{first_institution} and {second_institution}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/views.py
msgid ""
"I would like to receive email from {institution_series} and learn about its "
"other programs."
msgid_plural ""
"I would like to receive email from {institution_series} and learn about "
"their other programs."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: lms/djangoapps/courseware/views.py
msgid "Invalid location."
msgstr ""
......@@ -7568,10 +7545,6 @@ msgstr ""
msgid "text_search is not yet supported."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "last_activity is not yet supported"
msgstr ""
#. Translators: 'ordering' is a string describing a way
#. of ordering a list. For example, {ordering} may be
#. 'name', indicating that the user wants to sort the
......@@ -7585,6 +7558,10 @@ msgid "The supplied course_id {course_id} is not valid."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "You are already in a team in this course."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "username or team_id must be specified."
msgstr ""
......@@ -7597,6 +7574,10 @@ msgid "Team id is required."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "This team is already full."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "The user {username} is already a member of a team in this course."
msgstr ""
......@@ -8766,6 +8747,10 @@ msgstr ""
msgid "Missing branch on fresh clone"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py
msgid "Deleted group"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py
msgid ""
"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n"
......@@ -9128,6 +9113,11 @@ msgstr "Отмена"
msgid "Course Number"
msgstr "Номер курса"
#: cms/templates/course_outline.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Course Start Date:"
msgstr ""
#: cms/templates/html_error.html lms/templates/module-error.html
msgid "Error:"
msgstr "Ошибка:"
......@@ -10892,6 +10882,11 @@ msgstr ""
#: lms/templates/ccx/enrollment.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Email Addresses/Usernames"
msgstr "Электронные адреса/Имена пользователей"
#: lms/templates/ccx/enrollment.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Enter email addresses and/or usernames separated by new lines or commas."
msgstr ""
......@@ -10907,11 +10902,6 @@ msgstr ""
#: lms/templates/ccx/enrollment.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Email Addresses/Usernames"
msgstr "Электронные адреса/Имена пользователей"
#: lms/templates/ccx/enrollment.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Auto Enroll"
msgstr ""
......@@ -10949,7 +10939,6 @@ msgstr ""
#: lms/templates/ccx/enrollment.html
#: lms/templates/courseware/course_about.html
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enroll"
msgstr ""
......@@ -10958,6 +10947,10 @@ msgstr ""
msgid "Student List Management"
msgstr ""
#: lms/templates/ccx/enrollment.html
msgid "Enter username or email"
msgstr ""
#: lms/templates/ccx/grading_policy.html
msgid "WARNING"
msgstr ""
......@@ -11336,7 +11329,6 @@ msgid "This section is graded."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr ""
......@@ -11373,7 +11365,7 @@ msgid "Enrollment is Closed"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Add {course_name} to Cart ({price})"
msgid "Add {course_name} to Cart <span>({price} USD)</span>"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
......@@ -11450,7 +11442,6 @@ msgid "Additional Resources"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "enroll"
msgstr ""
......@@ -11816,54 +11807,6 @@ msgstr ""
msgid "Course errors"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/mktg_coming_soon.html
msgid "About {course_id}"
msgstr "О курсе {course_id}"
#: lms/templates/courseware/mktg_coming_soon.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Coming Soon"
msgstr "Скоро"
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "About {course_number}"
msgstr "О курсе {course_number}"
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "Access Courseware"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "You Are Enrolled"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "Enroll in"
msgstr ""
#. Translators: This is the second line on a button users can click. The
#. first
#. line is "Enroll in COURSE_NAME"
#. The "choose your student track" means users can select between taking the
#. course as an auditor, as a verified student, etc
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "and choose your student track"
msgstr ""
#. Translators: This is the second line on a button users can click. The
#. first
#. line is "Enroll in COURSE_NAME"
#. 'Verification' here refers to verifying one's identity in order to receive
#. a
#. verified certificate.
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "and proceed to verification"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "Enrollment Is Closed"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/news.html
msgid "News - MITx 6.002x"
msgstr "Новости - MITx 6.002x"
......@@ -12156,6 +12099,10 @@ msgid "Started - {start_date}"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Coming Soon"
msgstr "Скоро"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Starts - {start_date}"
msgstr ""
......@@ -12346,8 +12293,8 @@ msgstr ""
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"Your credit has been processed and approved. <b>Congratulations</b>. Please "
"see {link_to_provider_site} for more information."
"Your credit has been processed and approved. <b>Congratulations!</b>. Please"
" see {link_to_provider_site} for more information."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
......@@ -12538,10 +12485,6 @@ msgid "by most votes"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_user_profile.html
msgid ", "
msgstr ", "
#: lms/templates/discussion/_user_profile.html
#, python-format
msgid "%s discussion started"
msgid_plural "%s discussions started"
......@@ -13472,6 +13415,10 @@ msgid "Course Display Name:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Course End Date:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Has the course started?"
msgstr "Курс уже начался?"
......@@ -13488,6 +13435,10 @@ msgid "Has the course ended?"
msgstr "Курс уже закончился?"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Number of sections:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Grade Cutoffs:"
msgstr ""
......@@ -16311,10 +16262,6 @@ msgid "View Live"
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Course Start Date:"
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Edit Start Date"
msgstr ""
......@@ -18443,6 +18390,21 @@ msgid ""
" Students and staff"
msgstr ""
#: cms/templates/visibility_editor.html
msgid "Verification Checkpoint"
msgstr ""
#: cms/templates/visibility_editor.html
msgid "Verification checkpoint to complete"
msgstr ""
#: cms/templates/visibility_editor.html
msgid ""
"Learners who require verification must pass the selected checkpoint to see "
"the content in this component. Learners who do not require verification see "
"this content by default."
msgstr ""
#: cms/templates/emails/activation_email.txt
msgid ""
"Thank you for signing up for {studio_name}! To activate your account, please"
......@@ -18573,7 +18535,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Explanation"
msgstr ""
msgstr "Пояснение"
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Advanced Editor"
......
......@@ -101,8 +101,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-14 13:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-14 13:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-21 14:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-21 02:41+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -2413,7 +2413,7 @@ msgid "Team description cannot have more than 300 characters."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/my_teams.js
msgid "You are not currently a member of any teams."
msgid "You are not currently a member of any team."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
......@@ -6998,6 +6998,25 @@ msgid ""
"course settings:"
msgstr ""
#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore
msgid "Verification Checkpoint"
msgstr ""
#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore
msgid "Must complete verification checkpoint"
msgstr ""
#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore
msgid "Verification checkpoint to be completed"
msgstr ""
#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore
msgid ""
"Learners who require verification must pass the selected checkpoint to see "
"the content in this unit. Learners who do not require verification see this "
"content by default."
msgstr ""
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
msgid "Edit the name"
msgstr ""
......
......@@ -36,7 +36,7 @@
# Jianfei Wang <me@thinxer.com>, 2013
# 沈世奇 <vicapple22@gmail.com>, 2013
# Wentao Han <wentao.han@gmail.com>, 2013
# wzhd, 2015
# wzhd <wzhdev@gmail.com>, 2015
# 熊冬升 <xdsnet@gmail.com>, 2013
# yan9yu, 2014
# youjialin <hackeris@qq.com>, 2014
......@@ -81,7 +81,7 @@
# 沈世奇 <vicapple22@gmail.com>, 2013
# wanghe <1636807295@qq.com>, 2014
# Wentao Han <wentao.han@gmail.com>, 2015
# wzhd, 2015
# wzhd <wzhdev@gmail.com>, 2015
# 熊冬升 <xdsnet@gmail.com>, 2013
# xianwei yang <yetie.net@gmail.com>, 2014
# 刘知远 <liuliudong@163.com>, 2013
......@@ -127,8 +127,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-14 13:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-14 13:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-21 14:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-21 12:22+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -2418,7 +2418,7 @@ msgid "Team description cannot have more than 300 characters."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/my_teams.js
msgid "You are not currently a member of any teams."
msgid "You are not currently a member of any team."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
......@@ -6960,6 +6960,25 @@ msgid ""
"course settings:"
msgstr "请检查以下验证反馈并结合这样反馈修改您的课程设置:"
#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore
msgid "Verification Checkpoint"
msgstr ""
#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore
msgid "Must complete verification checkpoint"
msgstr ""
#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore
msgid "Verification checkpoint to be completed"
msgstr ""
#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore
msgid ""
"Learners who require verification must pass the selected checkpoint to see "
"the content in this unit. Learners who do not require verification see this "
"content by default."
msgstr ""
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
msgid "Edit the name"
msgstr "编辑名称"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment