config.yaml 4.76 KB
Newer Older
1 2
# Configuration for i18n workflow.

3 4
# This will copy each source language to a new directory at the end of the i18n generate step
# which allows us to migrate to a new locale code without re-creating the Transifex project.
bmedx committed
5
edx_lang_map:
6 7
    zh_CN: zh_HANS

8
locales:
9
    - en  # English - Source Language
10
    # - am  # Amharic
11
    - ar  # Arabic
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
    # - az  # Azerbaijani
    # - bg_BG  # Bulgarian (Bulgaria)
    # - bn_BD  # Bengali (Bangladesh)
    # - bn_IN  # Bengali (India)
    # - bs  # Bosnian
    # - ca  # Catalan
    # - ca@valencia  # Catalan (Valencia)
    # - cs  # Czech
    # - cy  # Welsh
    # - da  # Danish
    # - de_DE  # German (Germany)
    # - el  # Greek
    # - en_GB  # English (United Kingdom)
    # # Don't pull these until we figure out why pages randomly display in these locales,
    # # when the user's browser is in English and the user is not logged in.
    # #- en@lolcat  # LOLCAT English
    # #- en@pirate  # Pirate English
29
    - es_419  # Spanish (Latin America)
30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
    # - es_AR  # Spanish (Argentina)
    # - es_EC  # Spanish (Ecuador)
    # - es_ES  # Spanish (Spain)
    # - es_MX  # Spanish (Mexico)
    # - es_PE  # Spanish (Peru)
    # - et_EE  # Estonian (Estonia)
    # - eu_ES  # Basque (Spain)
    # - fa  # Persian
    # - fa_IR  # Persian (Iran)
    # - fi_FI  # Finnish (Finland)
    # - fil  # Filipino
41
    - fr  # French
42 43
    # - gl  # Galician
    # - gu  # Gujarati
Sarina Canelake committed
44
    - he  # Hebrew
45
    - hi  # Hindi
46 47 48 49 50 51 52 53 54
    # - hr  # Croatian
    # - hu  # Hungarian
    # - hy_AM  # Armenian (Armenia)
    # - id  # Indonesian
    # - it_IT  # Italian (Italy)
    # - ja_JP  # Japanese (Japan)
    # - kk_KZ  # Kazakh (Kazakhstan)
    # - km_KH  # Khmer (Cambodia)
    # - kn  # Kannada
55
    - ko_KR  # Korean (Korea)
56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
    # - lt_LT  # Lithuanian (Lithuania)
    # - ml  # Malayalam
    # - mn  # Mongolian
    # - mr  # Marathi
    # - ms  # Malay
    # - nb  # Norwegian Bokmål
    # - ne  # Nepali
    # - nl_NL  # Dutch (Netherlands)
    # - or  # Oriya
    # - pl  # Polish
66
    - pt_BR  # Portuguese (Brazil)
67 68
    # - pt_PT  # Portuguese (Portugal)
    # - ro  # Romanian
Sarina Canelake committed
69
    - ru  # Russian
70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
    # - si  # Sinhala
    # - sk  # Slovak
    # - sl  # Slovenian
    # - sq  # Albanian
    # - sr  # Serbian
    # - sv  # Swedish
    # - sw  # Swahili
    # - ta  # Tamil
    # - te  # Telugu
    # - th  # Thai
    # - tr_TR  # Turkish (Turkey)
    # - uk  # Ukranian
    # - ur  # Urdu
    # - uz  # Uzbek
    # - vi  # Vietnamese
85
    - zh_CN  # Chinese (China)
86 87
    # - zh_HK  # Chinese (Hong Kong)
    # - zh_TW  # Chinese (Taiwan)
88 89


90 91 92 93
# The locales used for fake-accented English, for testing.
dummy_locales:
    - eo
    - fake2
94
    - rtl  # Fake testing language for Arabic
Ned Batchelder committed
95

96 97 98 99
# Directories we don't search for strings.
ignore_dirs:
    - common/static/xmodule/modules
    - common/static/xmodule/descriptors
100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117
    # Directories with no user-facing code.
    - '*/migrations'
    # Directories that are not our code.
    - node_modules
    # Directories containing files that can't have strings in them.
    - conf
    - docs
    - '*/fonts'
    - '*/img'
    - '*/images'
    - '*/sass'
    - '*/css'
    # Directories that only contain tests.
    - common/test
    - test_root
    - '*/terrain'
    - '*/spec'
    - '*/tests'
118
    - '*/djangoapps/*/features'
119 120 121
    # Directories full of auto-generated JS
    - lms/static/js/i18n
    - cms/static/js/i18n
122

123 124 125 126 127 128 129 130

# Third-party installed apps that we also extract strings from.  When adding a
# file here, also add it to the django.po merge files below, and to the
# .tx/config file so that it will be pushed to and pulled from transifex.
third_party:
    - wiki


Ned Batchelder committed
131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142
# How should .po files be segmented?  See i18n/segment.py for details. Strings
# that are only found in a particular segment are segregated into that .po file
# so that translators can focus on separate parts of the product.
#
# We segregate Studio so we can provide new languages for LMS without having to
# also translate the Studio strings. LMS needs the strings from lms/* and
# common/*, so those will stay in the main .po file.
segment:
    django-partial.po:          # This .po file..
        django-studio.po:       #  produces this .po file..
            - cms/*             #   by segregating strings from these files.
        # Anything that doesn't match a pattern stays in the original file.
143
    djangojs-partial.po:
Ned Batchelder committed
144 145 146 147 148
        djangojs-studio.po:
            - cms/*
    mako.po:
        mako-studio.po:
            - cms/*
149 150 151
    underscore.po:
        underscore-studio.po:
            - cms/*
152 153 154 155 156 157 158 159

# How should the generate step merge files?
generate_merge:
    django.po:
        - django-partial.po
        - django-studio.po
        - mako.po
        - mako-studio.po
160
        - wiki.po
161
    djangojs.po:
162
        - djangojs-partial.po
163
        - djangojs-studio.po
164
        - underscore.po
165
        - underscore-studio.po