djangojs.po 171 KB
Newer Older
1
# #-#-#-#-#  djangojs-partial.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
2
# edX translation file.
3
# Copyright (C) 2015 EdX
4 5 6 7
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
# 
# Translators:
# klonitklonit <sasasaftic@gmail.com>, 2014
8
# Rok Kepa <rokkepa@gmail.com>, 2014
9 10 11
# klonitklonit <sasasaftic@gmail.com>, 2014
# #-#-#-#-#  djangojs-studio.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
# edX translation file.
12
# Copyright (C) 2015 EdX
13 14 15
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
# 
# Translators:
16
# Rok Kepa <rokkepa@gmail.com>, 2014
17 18
# #-#-#-#-#  underscore.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
# edX translation file
19
# Copyright (C) 2015 edX
20 21 22
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
# 
# Translators:
23
# Rok Kepa <rokkepa@gmail.com>, 2014
24 25
# #-#-#-#-#  underscore-studio.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
# edX translation file
26
# Copyright (C) 2015 edX
27 28 29
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
# 
# Translators:
30
# Rok Kepa <rokkepa@gmail.com>, 2014
31 32 33 34
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
35 36
"POT-Creation-Date: 2015-04-06 12:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-06 13:02+0000\n"
37
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
38 39 40 41
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
42
"Generated-By: Babel 1.3\n"
43 44 45
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"

46 47
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
48
#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
49
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
50
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
51 52 53
#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
msgid "OK"
msgstr ""
54

55 56
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
57
#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/js/factories/export.js
58 59
#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/course_info_update.js
#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js
60
#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js
61
#: cms/static/js/views/modals/base_modal.js
62 63
#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
64
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
65 66 67
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"

68 69 70 71
#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
msgid "This link will open in a new browser window/tab"
msgstr "Ta povezava se bo odprla v novem oknu/zavihku"

72 73 74
#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/list_item.js
#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js
#: cms/static/js/views/show_textbook.js
75
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
76 77
#: cms/templates/js/content-group-details.underscore
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
78
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
79
#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
80
#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore
81
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
82
#: cms/templates/js/show-textbook.underscore
83
#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore
84 85 86
msgid "Delete"
msgstr ""

87 88 89 90 91 92
#. #-#-#-#-#  djangojs-partial.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: cms/static/js/views/assets.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
93
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
94 95 96
msgid "Name"
msgstr ""

97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Ok"
msgstr ""

#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Unknown"
msgstr ""

109 110 111 112
#: cms/static/js/views/metadata.js lms/static/js/views/file_uploader.js
msgid "Upload File"
msgstr ""

113 114 115 116 117 118
#: cms/static/js/views/validation.js
#: lms/static/js/groups/views/cohort_discussions_course_wide.js
#: lms/static/js/groups/views/cohort_discussions_inline.js
msgid "Your changes have been saved."
msgstr ""

119 120 121 122 123 124 125 126 127
#. Translators: This message will be added to the front of messages of type
#. error,
#. e.g. "Error: required field is missing".
#: cms/static/js/views/xblock_validation.js
#: lms/static/js/verify_student/views/payment_confirmation_step_view.js
#: lms/static/js/verify_student/views/step_view.js
msgid "Error"
msgstr ""

128 129 130 131 132
#. #-#-#-#-#  djangojs-partial.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: cms/static/js/views/modals/base_modal.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
133
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
134 135
#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore
#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
136
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
137
#: cms/templates/js/section-name-edit.underscore
138
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
139 140
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-course-wide.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-inline.underscore
141
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
142 143 144
msgid "Save"
msgstr ""

145 146 147 148 149 150 151 152 153
#. #-#-#-#-#  djangojs-partial.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Close"
msgstr ""

154 155 156 157
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
msgid "Show Annotations"
msgstr ""

158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
msgid "Hide Annotations"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
msgid "Expand Instructions"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
msgid "Collapse Instructions"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
msgid "Commentary"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
msgid "Reply to Annotation"
msgstr ""

#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the
#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of
#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of
#. points (example: 0/1 point; 1/2 points);
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)"
msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1,
#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "(%(num_points)s point possible)"
msgid_plural "(%(num_points)s points possible)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Answer:"
msgstr ""

#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Hide Answer"
msgstr ""

#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Show Answer"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Answer hidden"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Status: unsubmitted"
msgstr ""

#. Translators: A "rating" is a score a student gives to indicate how well
#. they feel they were graded on this problem
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
msgid "You need to pick a rating before you can submit."
msgstr ""

#. Translators: this message appears when transitioning between openended
#. grading
#. types (i.e. self assesment to peer assessment). Sometimes, if a student
#. did not perform well at one step, they cannot move on to the next one.
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
msgid "Your score did not meet the criteria to move to the next step."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
240
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622
msgid "Submit"
msgstr ""

#. Translators: one clicks this button after one has finished filling out the
#. grading
#. form for an openended assessment
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
msgid "Submit assessment"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
msgid ""
"Your response has been submitted. Please check back later for your grade."
msgstr ""

#. Translators: this button is clicked to submit a student's rating of
#. an evaluator's assessment
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
msgid "Submit post-assessment"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
msgid "Answer saved, but not yet submitted."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
msgid ""
"Please confirm that you wish to submit your work. You will not be able to "
"make any changes after submitting."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
msgid ""
"You are trying to upload a file that is too large for our system.  Please "
"choose a file under 2MB or paste a link to it into the answer box."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
msgid ""
"Are you sure you want to remove your previous response to this question?"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
msgid "Moved to next step."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
msgid ""
"File uploads are required for this question, but are not supported in your "
"browser. Try the newest version of Google Chrome. Alternatively, if you have"
" uploaded the image to another website, you can paste a link to it into the "
"answer box."
msgstr ""

#. Translators: "Show Question" is some text that, when clicked, shows a
#. question's
#. content that had been hidden
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
msgid "Show Question"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
msgid "Hide Question"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Paragraph"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Preformatted"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Heading 1"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Heading 2"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Heading 3"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Add to Dictionary"
msgstr ""

#. #-#-#-#-#  djangojs-partial.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
msgid "Advanced"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Align center"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Align left"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Align right"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Alignment"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Alternative source"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Anchor"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Anchors"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Author"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Background color"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Blockquote"
msgstr "Citat"

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Blocks"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Body"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Bold"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Border color"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Border"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Bottom"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Bullet list"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Caption"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Cell padding"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Cell properties"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Cell spacing"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Cell type"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Cell"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Center"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Circle"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Clear formatting"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Code block"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Code"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Color"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Cols"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Column group"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Column"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Constrain proportions"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Copy row"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Copy"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Could not find the specified string."
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Custom color"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Custom..."
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Cut row"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Cut"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Decrease indent"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Default"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Delete column"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Delete row"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Delete table"
msgstr ""

#. #-#-#-#-#  djangojs-partial.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
623
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
624
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662
msgid "Description"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Dimensions"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Disc"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Div"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Document properties"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Edit HTML"
msgstr ""

#. #-#-#-#-#  djangojs-partial.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
663
#: cms/templates/js/content-group-details.underscore
664 665 666
#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore
#: cms/templates/js/show-textbook.underscore
667
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819
msgid "Edit"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Embed"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Emoticons"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Encoding"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "File"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Find and replace"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Find next"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Find previous"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Find"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Finish"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Font Family"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Font Sizes"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Footer"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Format"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Formats"
msgstr ""

#. #-#-#-#-#  djangojs-partial.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Fullscreen"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "General"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "H Align"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Header 1"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Header 2"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Header 3"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Header 4"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Header 5"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Header 6"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Header cell"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
820
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js
821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216
msgid "Header"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Headers"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Heading 4"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Heading 5"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Heading 6"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Headings"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Height"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Horizontal line"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Horizontal space"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "HTML source code"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Ignore all"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Ignore"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Image description"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Increase indent"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Inline"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Insert column after"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Insert column before"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Insert date/time"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Insert image"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Insert link"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Insert row after"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Insert row before"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Insert table"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Insert template"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Insert video"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Insert"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Insert/edit image"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Insert/edit link"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Insert/edit video"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Italic"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Justify"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Keywords"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Left to right"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Left"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Lower Alpha"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Lower Greek"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Lower Roman"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Match case"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Merge cells"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Middle"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "New document"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "New window"
msgstr ""

#. #-#-#-#-#  djangojs-partial.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/paging-footer.underscore
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
msgid "Next"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "No color"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Nonbreaking space"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "None"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Numbered list"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Page break"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Paste as text"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid ""
"Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
"until you toggle this option off."
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Paste row after"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Paste row before"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Paste"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Poster"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Pre"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Prev"
msgstr ""

#. #-#-#-#-#  djangojs-partial.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
msgid "Preview"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Print"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Redo"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Remove link"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Replace all"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Replace with"
msgstr ""

#. #-#-#-#-#  djangojs-partial.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-item.underscore
#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore
msgid "Replace"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Restore last draft"
1217 1218
msgstr ""

1219 1220 1221 1222 1223 1224
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid ""
"Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
"ALT-0 for help"
1225 1226
msgstr ""

1227 1228 1229 1230
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Right to left"
1231 1232
msgstr ""

1233 1234 1235 1236
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Right"
1237 1238
msgstr ""

1239 1240 1241 1242
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Robots"
1243 1244
msgstr ""

1245 1246 1247 1248 1249
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Row group"
msgstr ""
1250

1251 1252 1253 1254 1255
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Row properties"
msgstr ""
1256

1257 1258 1259 1260
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Row type"
1261 1262
msgstr ""

1263 1264 1265 1266
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Row"
1267 1268
msgstr ""

1269 1270 1271 1272
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Rows"
1273 1274
msgstr ""

1275 1276 1277 1278
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Scope"
1279 1280
msgstr ""

1281 1282 1283 1284
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Select all"
1285 1286
msgstr ""

1287 1288 1289 1290
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Show blocks"
1291 1292
msgstr ""

1293 1294 1295 1296
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Show invisible characters"
1297 1298
msgstr ""

1299 1300 1301 1302
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Source code"
1303 1304
msgstr ""

1305 1306 1307 1308
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Source"
1309 1310
msgstr ""

1311 1312 1313 1314
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Special character"
1315 1316
msgstr ""

1317 1318 1319 1320
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Spellcheck"
1321 1322
msgstr ""

1323 1324 1325 1326
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Split cell"
1327 1328
msgstr ""

1329 1330 1331 1332
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Square"
1333 1334
msgstr ""

1335 1336 1337 1338
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Start search"
1339 1340
msgstr ""

1341 1342 1343 1344
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Strikethrough"
1345 1346
msgstr ""

1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Style"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Subscript"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Superscript"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Table properties"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Table"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Target"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Templates"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Text color"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Text to display"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
1404
msgid ""
1405 1406
"The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
"required mailto: prefix?"
1407 1408
msgstr ""

1409 1410 1411
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
1412
msgid ""
1413 1414
"The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
"required http:// prefix?"
1415 1416
msgstr ""

1417 1418 1419 1420
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Title"
1421 1422
msgstr ""

1423 1424 1425 1426
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Tools"
1427 1428
msgstr ""

1429 1430 1431 1432
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Top"
1433 1434
msgstr ""

1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Underline"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Undo"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Upper Alpha"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Upper Roman"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Url"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "V Align"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Vertical space"
msgstr ""

1477
#. #-#-#-#-#  djangojs-partial.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
1478 1479 1480
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
1481
#: lms/templates/courseware_search/search_item.underscore
1482
#: lms/templates/courseware_search/search_item_seq.underscore
1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521
msgid "View"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Visual aids"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Whole words"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Width"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Words: {0}"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
msgstr ""

#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid ""
"Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
"Ctrl+X/C/V keyboard shortcuts instead."
1522 1523
msgstr ""

1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/lti/lti.js
msgid ""
"Click OK to have your username and e-mail address sent to a 3rd party application.\n"
"\n"
"Click Cancel to return to this page without sending your information."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/lti/lti.js
msgid ""
"Click OK to have your username sent to a 3rd party application.\n"
"\n"
"Click Cancel to return to this page without sending your information."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/lti/lti.js
msgid ""
"Click OK to have your e-mail address sent to a 3rd party application.\n"
"\n"
"Click Cancel to return to this page without sending your information."
msgstr ""

1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js
msgid "incorrect"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js
msgid "correct"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js
msgid "answer"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js
msgid "Short explanation"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js
msgid ""
"If you use the Advanced Editor, this problem will be converted to XML and you will not be able to return to the Simple Editor Interface.\n"
"\n"
"Proceed to the Advanced Editor and convert this problem to XML?"
msgstr ""

1568 1569
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js
msgid ""
1570
"Sequence error! Cannot navigate to %(tab_name)s in the current "
1571 1572 1573
"SequenceModule. Please contact the course staff."
msgstr ""

1574
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Play"
msgstr "Igraj"

#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Pause"
msgstr "Pavza"

#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
msgid "Mute"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
msgid "Unmute"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Exit full browser"
msgstr "Izhod iz celozaslonskega načina."

#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Fill browser"
msgstr "Celozaslonski način"

#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
msgid "Speed"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645
msgid "Volume"
msgstr "Glasnost"

#. Translators: Volume level equals 0%.
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
msgid "Muted"
msgstr "Utišano"

#. Translators: Volume level in range ]0,20]%
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
msgid "Very low"
msgstr "Zelo tiho"

#. Translators: Volume level in range ]20,40]%
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
msgid "Low"
msgstr "Tiho"

#. Translators: Volume level in range ]40,60]%
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
msgid "Average"
msgstr "Povprečno"

#. Translators: Volume level in range ]60,80]%
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
msgid "Loud"
msgstr "Glasno"

#. Translators: Volume level in range ]80,99]%
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
msgid "Very loud"
msgstr "Zelo glasno"

#. Translators: Volume level equals 100%.
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"

#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/02_html5_video.js
1646
msgid ""
1647
"VideoPlayer: Element corresponding to the given selector was not found."
1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/02_html5_video.js
msgid "This browser cannot play .mp4, .ogg, or .webm files."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/02_html5_video.js
msgid "Try using a different browser, such as Google Chrome."
1656 1657
msgstr ""

1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Video slider"
msgstr "Video drsnik"

#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/05_video_quality_control.js
msgid "HD on"
msgstr "HD vključen"

#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/05_video_quality_control.js
msgid "HD off"
msgstr "HD izključen"

#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
msgid "Video position"
msgstr "Video pozicija"

#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
msgid "Video ended"
msgstr "Video končan"

#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
msgid "%(value)s hour"
msgid_plural "%(value)s hours"
1681 1682 1683 1684
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
1685 1686 1687 1688

#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
msgid "%(value)s minute"
msgid_plural "%(value)s minutes"
1689 1690 1691 1692
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
1693 1694 1695 1696

#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
msgid "%(value)s second"
msgid_plural "%(value)s seconds"
1697 1698 1699 1700
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713

#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "Caption will be displayed when "
msgstr "Napisi bodo omogočeni, ko"

#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "Turn on captions"
msgstr "Vključi napise"

#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "Turn off captions"
msgstr "Izključi napise"

1714 1715 1716 1717
#: common/lib/xmodule/xmodule/public/js/library_content_edit.js
msgid "Updating with latest library content"
msgstr ""

1718
#: common/lib/xmodule/xmodule/public/js/split_test_author_view.js
1719
msgid "Creating missing groups"
1720 1721
msgstr ""

1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730
#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
msgid "Hide Discussion"
msgstr ""

#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
msgid "Show Discussion"
msgstr ""

#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
1731
#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
1732 1733
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
1734
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_user_profile_view.js
1735
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_view.js
1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758
msgid "Sorry"
msgstr ""

#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again."
msgstr ""

#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
msgid ""
"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again."
msgstr ""

#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
msgid "Loading content"
msgstr ""

#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
msgid ""
"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied "
"any unsaved work and then reload the page."
msgstr ""

#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
1759 1760 1761 1762
msgid "We had some trouble processing your request. Please try again."
msgstr ""

#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
1763
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
1764
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_topic_menu_view.js
1765 1766 1767 1768
msgid "…"
msgstr ""

#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783
msgid "currently %(numVotes)s vote"
msgid_plural "currently %(numVotes)s votes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "%(numVotes)s Vote"
msgid_plural "%(numVotes)s Votes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

1784
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
1785
msgid "We had some trouble subscribing you to this thread. Please try again."
1786 1787 1788
msgstr ""

#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
1789 1790
msgid ""
"We had some trouble unsubscribing you from this thread. Please try again."
1791 1792 1793
msgstr ""

#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
1794 1795
msgid ""
"We had some trouble marking this response as an answer.  Please try again."
1796 1797 1798
msgstr ""

#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
1799 1800 1801
msgid ""
"We had some trouble removing this response as an answer.  Please try again."
msgstr ""
1802 1803

#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838
msgid "We had some trouble marking this response endorsed.  Please try again."
msgstr ""

#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "We had some trouble removing this endorsement.  Please try again."
msgstr ""

#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "We had some trouble saving your vote.  Please try again."
msgstr ""

#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "We had some trouble pinning this thread. Please try again."
msgstr ""

#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "We had some trouble unpinning this thread. Please try again."
msgstr ""

#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid ""
"We had some trouble removing your flag on this post.  Please try again."
msgstr ""

#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "We had some trouble reporting this post.  Please try again."
msgstr ""

#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "We had some trouble closing this thread.  Please try again."
msgstr ""

#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "We had some trouble reopening this thread.  Please try again."
msgstr ""
1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860

#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
msgid "Load more"
msgstr ""

#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
msgid "Loading more threads"
msgstr ""

#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again."
msgstr ""

#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
msgid "%(unread_count)s new comment"
msgid_plural "%(unread_count)s new comments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
1861 1862 1863 1864
msgid "Current conversation"
msgstr ""

#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
1865
#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/search_results.js
1866
#: lms/templates/courseware_search/search_list.underscore
1867 1868 1869 1870
msgid "Search Results"
msgstr ""

#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
1871 1872 1873
msgid "Loading thread list"
msgstr ""

1874 1875 1876 1877 1878 1879
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
msgid ""
"No results found for %(original_query)s. Showing results for "
"%(suggested_query)s."
msgstr ""

1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
msgid "No threads matched your query."
msgstr ""

#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
msgid "Show posts by %(username)s."
msgstr ""

1888
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
1889 1890 1891 1892 1893
msgid ""
"The thread you selected has been deleted. Please select another thread."
msgstr ""

#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901
msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page."
msgstr ""

#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again."
msgstr ""

#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909
msgid "%(numResponses)s other response"
msgid_plural "%(numResponses)s other responses"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940
msgid "%(numResponses)s response"
msgid_plural "%(numResponses)s responses"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid "Showing all responses"
msgstr ""

#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid "Showing first response"
msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid "Load all responses"
msgstr ""

#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid "Load next %(numResponses)s responses"
msgstr ""

#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid "Are you sure you want to delete this post?"
msgstr ""

1941 1942 1943 1944
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_user_profile_view.js
msgid "We had some trouble loading the page you requested. Please try again."
msgstr ""

1945 1946 1947 1948
#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
msgid "Your post will be discarded."
msgstr ""

1949 1950 1951 1952
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
msgid "anonymous"
msgstr ""

1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_view.js
msgid "Are you sure you want to delete this comment?"
msgstr ""

#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_view.js
msgid "We had some trouble deleting this comment. Please try again."
msgstr ""

1961 1962 1963 1964
#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js
msgid "Are you sure you want to delete this response?"
msgstr ""

1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984
#: common/static/js/capa/drag_and_drop/base_image.js
msgid "Drop target image"
msgstr ""

#: common/static/js/capa/drag_and_drop/draggable_events.js
msgid "dragging out of slider"
msgstr ""

#: common/static/js/capa/drag_and_drop/draggable_events.js
msgid "dragging"
msgstr ""

#: common/static/js/capa/drag_and_drop/draggable_events.js
msgid "dropped in slider"
msgstr ""

#: common/static/js/capa/drag_and_drop/draggable_events.js
msgid "dropped on target"
msgstr ""

1985
#. Translators: %s will be a time quantity, such as "4 minutes" or "1 day"
1986 1987 1988 1989
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "%s ago"
msgstr "%s nazaj"

1990
#. Translators: %s will be a time quantity, such as "4 minutes" or "1 day"
1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "%s from now"
msgstr "%s od zdaj"

#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "less than a minute"
msgstr "manj kot minuto"

#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "about a minute"
msgstr "približno minuto"

#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuta"
msgstr[1] "%d minuti"
msgstr[2] "%d minut"
msgstr[3] "%d minut"

#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "about an hour"
msgstr "približno uro"

#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "about %d hour"
msgid_plural "about %d hours"
msgstr[0] "približno %d ura"
msgstr[1] "približno %d uri"
msgstr[2] "približno %d ur"
msgstr[3] "približno %d ur"

#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "a day"
msgstr "dan"

#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dan"
msgstr[1] "%d dneva"
msgstr[2] "%d dnevov"
msgstr[3] "%d dnevov"

#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "about a month"
msgstr "približno mesec"

#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d mesec"
msgstr[1] "%d mesca"
msgstr[2] "%d mescov"
msgstr[3] "%d mescov"

#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "about a year"
msgstr "približno leto"

#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d leto"
msgstr[1] "%d leti"
msgstr[2] "%d let"
msgstr[3] "%d let"

2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104
#. Translators: please note that this is not a literal flag, but rather a
#. report
#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js
msgid "Check the box to remove all flags."
msgstr ""

#. Translators: 'totalFlags' is the number of flags solely for that annotation
#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js
msgid "Check the box to remove %(totalFlags)s flag."
msgid_plural "Check the box to remove %(totalFlags)s flags."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#. Translators: 'count' is the number of flags solely for that annotation that
#. will be removed
#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js
msgid "Check the box to remove %(count)s flag."
msgid_plural "Check the box to remove %(count)s flags."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js
msgid "All flags have been removed. To undo, uncheck the box."
msgstr ""

#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js
msgid "You have already reported this annotation."
msgstr ""

#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js
msgid "Report annotation as inappropriate or offensive."
msgstr ""

#. Translators: 'count' is the number of flags solely for that annotation
#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js
msgid "This annotation has %(count)s flag."
msgid_plural "This annotation has %(count)s flags."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
msgid "User"
msgstr ""

#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
msgid "Annotation"
msgstr ""

#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
msgid "Start"
msgstr ""

#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
msgid "End"
msgstr ""

#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
msgid "#Replies"
msgstr ""

#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
msgid "Date posted"
msgstr ""

#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
2130
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194
msgid "More"
msgstr ""

#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
msgid "My Notes"
msgstr ""

#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
msgid "Instructor"
msgstr ""

#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
msgid "Public"
msgstr ""

#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
msgid "Search"
msgstr ""

#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
msgid "Users"
msgstr ""

#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
msgid "Tags"
msgstr ""

#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
msgid "Annotation Text"
msgstr ""

#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: cms/templates/js/metadata-dict-entry.underscore
#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-entry.underscore
#: cms/templates/js/metadata-list-entry.underscore
#: cms/templates/js/metadata-number-entry.underscore
#: cms/templates/js/metadata-option-entry.underscore
#: cms/templates/js/metadata-string-entry.underscore
#: cms/templates/js/mock/mock-xmodule-editor.underscore
#: cms/templates/js/mock/mock-xmodule-settings-only-editor.underscore
#: cms/templates/js/video/metadata-translations-entry.underscore
msgid "Clear"
msgstr ""

#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
msgid "Text"
msgstr ""

#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
msgid "Video"
msgstr ""

#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
msgid "Image"
msgstr ""

#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
msgid "Reply"
msgstr ""

#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
msgid "Tags:"
msgstr ""

2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207
#: lms/static/coffee/src/calculator.js
msgid "Open Calculator"
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/calculator.js
msgid "Close Calculator"
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
msgid "Post body"
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
2208 2209 2210 2211
msgid "Error generating student profile information. Please try again."
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
2212
#: lms/templates/courseware_search/search_loading.underscore
2213
msgid "Loading"
2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Error getting student list."
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Error retrieving grading configuration."
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Error generating grades. Please try again."
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
2229
msgid "File Name"
2230 2231 2232 2233 2234
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid ""
"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the "
2235 2236 2237
"sensitive nature of student information."
msgstr ""

2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Unavailable metric display."
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Error fetching grade distributions."
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Last Updated: <%= timestamp %>"
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "<%= num_students %> students scored."
msgstr ""

2254
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270
msgid "Username"
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Email"
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Revoke access"
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Enter username or email"
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278
msgid "Please enter a username or email."
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error changing user's permissions."
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293
msgid ""
"Could not find a user with username or email address '<%= identifier %>'."
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Error: User '<%= username %>' has not yet activated their account. Users "
"must create and activate their accounts before they can be assigned a role."
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error: You cannot remove yourself from the Instructor group!"
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
2294 2295 2296 2297
msgid "Errors"
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
2298 2299 2300 2301
msgid "The following errors were generated:"
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
2302 2303 2304 2305
msgid "Warnings"
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
2306 2307 2308 2309
msgid "The following warnings were generated:"
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
2310 2311 2312 2313
msgid "Success"
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
2314 2315 2316 2317
msgid "All accounts were created successfully."
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328
msgid "Error adding/removing users as beta testers."
msgstr ""

#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were successfully added as beta testers:"
msgstr ""

#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were successfully removed as beta testers:"
2329 2330
msgstr ""

2331
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
2332
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
2333
msgid "These users were not added as beta testers:"
2334 2335
msgstr ""

2336
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
2337
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
2338
msgid "These users were not removed as beta testers:"
2339 2340 2341 2342
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
2343 2344 2345 2346
"Users must create and activate their account before they can be promoted to "
"beta tester."
msgstr ""

2347 2348
#. Translators: A list of identifiers (which are email addresses and/or
#. usernames) appears after this sentence;
2349
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
2350
msgid "Could not find users associated with the following identifiers:"
2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error enrolling/unenrolling users."
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
2358
msgid "The following email addresses and/or usernames are invalid:"
2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled and sent email to the following users:"
msgstr ""

#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled the following users:"
msgstr ""

#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
2374 2375 2376
"allowed to enroll once they register:"
msgstr ""

2377
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
2378
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
2379
msgid "These users will be allowed to enroll once they register:"
2380 2381
msgstr ""

2382
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
2383 2384
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
2385
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
2386 2387 2388
"enrolled once they register:"
msgstr ""

2389
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
2390
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
2391
msgid "These users will be enrolled once they register:"
2392 2393
msgstr ""

2394
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
2395 2396
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
2397 2398
"Emails successfully sent. The following users are no longer enrolled in the "
"course:"
2399 2400
msgstr ""

2401
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
2402
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
2403
msgid "The following users are no longer enrolled in the course:"
2404 2405
msgstr ""

2406 2407 2408
#. Translators: A list of users appears after this sentence. This situation
#. arises when a staff member tries to unenroll a user who is not currently
#. enrolled in this course.;
2409 2410
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
2411
"These users were not affiliated with the course so could not be unenrolled:"
2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "Your message must have a subject."
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "Your message cannot be blank."
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
2423 2424 2425 2426 2427 2428
msgid ""
"There are invalid keywords in your email. Please check the following "
"keywords and try again:"
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
2429 2430 2431 2432
msgid "Your email was successfully queued for sending."
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
2433 2434 2435
msgid ""
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to yourself. Is this "
"OK?"
2436 2437 2438
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
2439 2440 2441
msgid ""
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to everyone who is "
"staff or instructor on this course. Is this OK?"
2442 2443 2444 2445
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
2446 2447
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to ALL (everyone who "
"is enrolled in this course as student, staff, or instructor). Is this OK?"
2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
"simultaneously sending email) to send all emails."
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "Error sending email."
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "There is no email history for this course."
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "There was an error obtaining email task history for this course."
msgstr ""

2469 2470 2471 2472
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "There was an error obtaining email content history for this course."
msgstr ""

2473
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
2474
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
2475 2476 2477 2478 2479
msgid "Please enter a student email address or username."
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
2480 2481
"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Make sure that "
"the student identifier is spelled correctly."
2482 2483 2484
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
2485
msgid "Please enter a problem location."
2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student "
"'<%= student_id %>'."
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student"
2497 2498
" '<%= student_id %>'. Make sure that the problem and student identifiers are"
" complete and correct."
2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?"
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id"
2509 2510
" %>'. Make sure that the problem and student identifiers are complete and "
"correct."
2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid "Module state successfully deleted."
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student "
"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' "
"button to see the status of the task."
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student "
2527 2528
"'<%= student_id %>'. Make sure that the the problem and student identifiers "
"are complete and correct."
2529 2530 2531 2532 2533
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= "
2534 2535
"student_id %>'. Make sure that the problem and student identifiers are "
"complete and correct."
2536 2537 2538
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
msgid "Entrance exam attempts is being reset for student '{student_id}'."
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
msgid ""
"Error resetting entrance exam attempts for student '{student_id}'. Make sure"
" student identifier is correct."
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
"Started entrance exam rescore task for student '{student_id}'. Click the "
"'Show Background Task History for Student' button to see the status of the "
"task."
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
"Error starting a task to rescore entrance exam for student '{student_id}'. "
"Make sure that entrance exam has problems in it and student identifier is "
"correct."
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582
msgid "Enter a student's username or email address."
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
"Do you want to allow this student ('{student_id}') to skip the entrance "
"exam?"
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
"An error occurred. Make sure that the student's username or email address is"
" correct and try again."
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598
msgid "Entrance exam state is being deleted for student '{student_id}'."
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
"Error deleting entrance exam state for student '{student_id}'. Make sure "
"student identifier is correct."
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
"Error getting entrance exam task history for student '{student_id}'. Make "
"sure student identifier is correct."
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611
msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?"
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'."
" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the "
"status of the task."
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= "
2612 2613
"problem_id %>'. Make sure that the problem identifier is complete and "
"correct."
2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?"
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all "
"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see"
" the status of the task."
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
2629 2630
"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Make sure that"
" the problem identifier is complete and correct."
2631 2632 2633 2634 2635 2636
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid "Error listing task history for this student and problem."
msgstr ""

2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Type"
msgstr ""

#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task inputs"
msgstr ""

#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task ID"
msgstr ""

#. Translators: a "Requester" is a username that requested a task such as
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Requester"
msgstr ""

#. Translators: A timestamp of when a task (eg, sending email) was submitted
#. appears after this
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Submitted"
msgstr ""

#. Translators: The length of a task (eg, sending email) in seconds appears
#. this
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Duration (sec)"
msgstr ""

#. Translators: The state (eg, "In progress") of a task (eg, sending email)
#. appears after this.
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "State"
msgstr ""

#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Status"
msgstr ""

#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Progress"
msgstr ""

2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid ""
"An error occurred retrieving your email. Please try again later, and contact"
" technical support if the problem persists."
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Subject"
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Sent By"
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Time Sent"
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Number Sent"
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Copy Email To Editor"
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Subject:"
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Sent By:"
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Time Sent:"
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Sent To:"
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Message:"
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "No tasks currently running."
msgstr ""

2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Grades saved.  Fetching the next submission to grade."
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Problem Name"
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Graded"
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Available to Grade"
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Required"
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Progress"
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Back to problem list"
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Try loading again"
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
2774
msgid "<%= num %> available "
2775 2776 2777
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
2778
msgid "<%= num %> graded "
2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "<%= num %> more needed to start ML"
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Re-check for submissions"
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "System got into invalid state: <%= state %>"
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "System got into invalid state for submission: "
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "(Hide)"
msgstr ""

#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "(Show)"
msgstr ""

2805
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
2806 2807 2808 2809 2810 2811
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr ""

#. Translators: Please keep the quotation marks (") around this text
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js lms/static/js/Markdown.Editor.js.c
msgid "\"optional title\""
2812 2813 2814
msgstr ""

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
2815
msgid "Insert Image (upload file or type url)"
2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889
msgstr ""

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Markdown Editing Help"
msgstr "Pomoč pri urejevanju"

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Bold (Ctrl+B)"
msgstr "Krepko (Ctrl+B)"

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Italic (Ctrl+I)"
msgstr "Ležeče (Ctrl+I)"

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Hyperlink (Ctrl+L)"
msgstr "Povezava (Ctrl+L)"

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Blockquote (Ctrl+Q)"
msgstr "Citat (Ctrl+Q)"

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Code Sample (Ctrl+K)"
msgstr "Programska koda (Ctrl+K)"

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Image (Ctrl+G)"
msgstr "Sika (Ctrl+G)"

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Numbered List (Ctrl+O)"
msgstr "Oštevilčen seznam (Ctrl+O)"

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Bulleted List (Ctrl+U)"
msgstr "Seznam (Ctrl+U)"

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Heading (Ctrl+H)"
msgstr "Naslov (Ctrl+H)"

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Horizontal Rule (Ctrl+R)"
msgstr "Horinzontalno pravilo (Ctrl+R)"

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr "Razveljavi (Ctrl+Z)"

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr "Uveljavi (Ctrl+Y)"

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Redo (Ctrl+Shift+Z)"
msgstr "Uveljavi (Ctrl+Shift+Z)"

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "strong text"
msgstr "krepko besedilo"

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "emphasized text"
msgstr "poudarjeno besedilo"

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "enter image description here"
msgstr "vnesite opis slike"

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "enter link description here"
msgstr "vnesite opis povezave"

2890
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901
msgid "enter code here"
msgstr "vnesite kodo"

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "List item"
msgstr "Seznam"

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Heading"
msgstr "Naslov"

2902 2903 2904 2905
#: lms/static/js/ajax-error.js
msgid "You have been logged out of your edX account. "
msgstr ""

Sarina Canelake committed
2906 2907 2908 2909
#: lms/static/js/course_survey.js
msgid "There has been an error processing your survey."
msgstr ""

2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937
#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
msgid "Unknown Error Occurred."
msgstr ""

#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
msgid "Successfully reset the attempts for user {user}"
msgstr ""

#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
msgid "Failed to reset attempts."
msgstr ""

#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
msgid "Successfully deleted student state for user {user}"
msgstr ""

#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
msgid "Failed to delete student state."
msgstr ""

#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
msgid "Successfully rescored problem for user {user}"
msgstr ""

#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
msgid "Failed to rescore problem."
msgstr ""

2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945
#: lms/static/js/dashboard/donation.js
msgid "Please enter a valid donation amount."
msgstr ""

#: lms/static/js/dashboard/donation.js
msgid "Your donation could not be submitted."
msgstr ""

2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959
#: lms/static/js/dashboard/legacy.js
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr ""

#: lms/static/js/dashboard/legacy.js
msgid "Please verify your new email address"
msgstr ""

#: lms/static/js/dashboard/legacy.js
msgid ""
"You'll receive a confirmation in your inbox. Please follow the link in the "
"email to confirm your email address change."
msgstr ""

2960 2961 2962 2963
#: lms/static/js/edxnotes/plugins/accessibility.js
msgid "Focus grabber"
msgstr ""

2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984
#: lms/static/js/edxnotes/views/search_box.js
#: lms/static/js/edxnotes/views/toggle_notes_factory.js
msgid ""
"An error has occurred. Make sure that you are connected to the Internet, and"
" then try refreshing the page."
msgstr ""

#: lms/static/js/edxnotes/views/search_box.js
msgid ""
"Please enter a term in the %(anchor_start)s search field%(anchor_end)s."
msgstr ""

#: lms/static/js/edxnotes/views/tab_item.js
msgid "Current tab"
msgstr ""

#: lms/static/js/edxnotes/views/toggle_notes_factory.js
msgid "Hide notes"
msgstr ""

#: lms/static/js/edxnotes/views/toggle_notes_factory.js
2985
msgid "Notes visible"
2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992
msgstr ""

#: lms/static/js/edxnotes/views/toggle_notes_factory.js
msgid "Show notes"
msgstr ""

#: lms/static/js/edxnotes/views/toggle_notes_factory.js
2993
msgid "Notes hidden"
2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007
msgstr ""

#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/course_structure.js
msgid "Location in Course"
msgstr ""

#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/recent_activity.js
msgid "Recent Activity"
msgstr ""

#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/search_results.js
msgid "No results found for \"%(query_string)s\". Please try searching again."
msgstr ""

3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015
#: lms/static/js/groups/views/cohort_discussions.js
#: lms/static/js/groups/views/cohort_discussions_course_wide.js
#: lms/static/js/groups/views/cohort_discussions_inline.js
#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js
#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js
msgid "We've encountered an error. Refresh your browser and then try again."
msgstr ""

3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128
#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
msgid "Selected tab"
msgstr ""

#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js
msgid "Saved cohort"
msgstr ""

#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js
msgid "Error adding students."
msgstr ""

#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js
msgid "Enter a username or email."
msgstr ""

#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js
msgid "{numUsersAdded} student has been added to this cohort"
msgid_plural "{numUsersAdded} students have been added to this cohort"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js
msgid "{numMoved} student was removed from {oldCohort}"
msgid_plural "{numMoved} students were removed from {oldCohort}"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js
msgid "{numPresent} student was already in the cohort"
msgid_plural "{numPresent} students were already in the cohort"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js
msgid "Unknown user: {user}"
msgstr ""

#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js
msgid "There was an error when trying to add students:"
msgid_plural "There were {numErrors} errors when trying to add students:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js
msgid "View all errors"
msgstr ""

#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js
msgid "You must specify a name for the cohort"
msgstr ""

#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js
msgid "You did not select a content group"
msgstr ""

#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js
msgid "The selected content group does not exist"
msgstr ""

#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js
msgid "The cohort cannot be saved"
msgstr ""

#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js
msgid "The cohort cannot be added"
msgstr ""

#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js
msgid "You currently have no cohorts configured"
msgstr ""

#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore
msgid "Add Cohort"
msgstr ""

#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js
msgid ""
"The {cohortGroupName} cohort has been created. You can manually add students"
" to this cohort below."
msgstr ""

#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js
msgid "Assign students to cohorts by uploading a CSV file."
msgstr ""

#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js
msgid "Choose a .csv file"
msgstr ""

#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js
msgid "Only properly formatted .csv files will be accepted."
msgstr ""

#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js
msgid "Upload File and Assign Students"
msgstr ""

#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js
msgid ""
"Your file '{file}' has been uploaded. Allow a few minutes for processing."
msgstr ""

3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136
#: lms/static/js/groups/views/course_cohort_settings_notification.js
msgid "Cohorts Enabled"
msgstr ""

#: lms/static/js/groups/views/course_cohort_settings_notification.js
msgid "Cohorts Disabled"
msgstr ""

3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144
#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js
msgid "Allow students to generate certificates for this course?"
msgstr ""

#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js
msgid "Prevent students from generating certificates in this course?"
msgstr ""

3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152
#: lms/static/js/search/views/search_list_view.js
msgid "%s result"
msgid_plural "%s results"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
msgid "Started entrance exam rescore task for student '{student_id}'."
msgstr ""

#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
msgid ""
"Error starting a task to rescore entrance exam for student '{student_id}'."
msgstr ""

#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
msgid "Error deleting entrance exam state for student '{student_id}'. "
msgstr ""

#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
msgid "Error getting entrance exam task history for student '{student_id}'. "
msgstr ""

3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183
#: lms/static/js/student_account/account.js
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "The data could not be saved."
msgstr ""

#: lms/static/js/student_account/account.js
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr ""

#: lms/static/js/student_account/account.js
msgid "Please enter a valid password"
msgstr ""

#: lms/static/js/student_account/account.js
3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193
msgid ""
"Password reset email sent. Follow the link in the email to change your "
"password."
msgstr ""

#: lms/static/js/student_account/account.js
msgid "We weren't able to send you a password reset email."
msgstr ""

#: lms/static/js/student_account/account.js
3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212
msgid "Please check your email to confirm the change"
msgstr ""

#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "Full name cannot be blank"
msgstr ""

#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "Language cannot be blank"
msgstr ""

#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "We couldn't populate the list of language choices."
msgstr ""

#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "Saved"
msgstr ""

3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220
#: lms/static/js/verify_student/views/image_input_view.js
msgid "Image Upload Error"
msgstr ""

#: lms/static/js/verify_student/views/image_input_view.js
msgid "Please verify that you have uploaded a valid image (PNG and JPEG)."
msgstr ""

3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230
#: lms/static/js/verify_student/views/incourse_reverify_view.js
#: lms/static/js/verify_student/views/review_photos_step_view.js
msgid "An error has occurred. Please try again later."
msgstr ""

#: lms/static/js/verify_student/views/incourse_reverify_view.js
#: lms/static/js/verify_student/views/review_photos_step_view.js
msgid "Could not submit photos"
msgstr ""

3231
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
3232
msgid "An error has occurred. Please try again."
3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243
msgstr ""

#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
msgid "Could not submit order"
msgstr ""

#: lms/static/js/verify_student/views/payment_confirmation_step_view.js
msgid "Could not retrieve payment information"
msgstr ""

#: lms/static/js/verify_student/views/step_view.js
3244
msgid "An error has occurred. Please try reloading the page."
3245 3246 3247
msgstr ""

#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js
3248
msgid "Video Capture Error"
3249 3250 3251 3252
msgstr ""

#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js
msgid ""
3253 3254
"Please verify that your webcam is connected and that you have allowed your "
"browser to access it."
3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268
msgstr ""

#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js
msgid "No Webcam Detected"
msgstr ""

#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js
msgid "You don't seem to have a webcam connected."
msgstr ""

#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js
msgid "Double-check that your webcam is connected and working to continue."
msgstr ""

3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276
#: lms/static/js/views/file_uploader.js
msgid "Your upload of '{file}' succeeded."
msgstr ""

#: lms/static/js/views/file_uploader.js
msgid "Your upload of '{file}' failed."
msgstr ""

3277 3278 3279 3280 3281
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
msgid "Unable to retrieve data, please try again later."
msgstr ""

#: lms/templates/class_dashboard/d3_stacked_bar_graph.js
3282 3283 3284 3285 3286 3287
msgid "%(num_students)s student opened Subsection"
msgid_plural "%(num_students)s students opened Subsection"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
3288 3289

#: lms/templates/class_dashboard/d3_stacked_bar_graph.js
3290 3291 3292 3293 3294 3295
msgid "%(num_students)s student"
msgid_plural "%(num_students)s students"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
3296 3297

#: lms/templates/class_dashboard/d3_stacked_bar_graph.js
3298 3299 3300 3301 3302 3303
msgid "%(num_questions)s question"
msgid_plural "%(num_questions)s questions"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
3304 3305

#: lms/templates/class_dashboard/d3_stacked_bar_graph.js
3306 3307 3308
msgid "Number of Students"
msgstr ""

3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318
#: cms/static/coffee/src/main.js
msgid ""
"This may be happening because of an error with our server or your internet "
"connection. Try refreshing the page or making sure you are online."
msgstr ""

#: cms/static/coffee/src/main.js
msgid "Studio's having trouble saving your work"
msgstr ""

3319
#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
3320
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
3321
#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js
3322 3323
#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js
#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
3324 3325 3326 3327
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
#: cms/static/js/views/edit_textbook.js
#: cms/static/js/views/list_item_editor.js cms/static/js/views/overview.js
#: cms/static/js/views/overview_assignment_grader.js
3328 3329
#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
3330
msgid "Saving"
3331 3332 3333
msgstr ""

#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
3334
msgid "Delete Page Confirmation"
3335 3336 3337 3338
msgstr ""

#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
msgid ""
3339
"Are you sure you want to delete this page? This action cannot be undone."
3340 3341
msgstr ""

3342
#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
3343 3344
#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/list_item.js
#: cms/static/js/views/show_textbook.js
3345
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
3346
msgid "Deleting"
3347 3348
msgstr ""

3349 3350 3351 3352
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
msgid "OpenAssessment Save Error"
msgstr ""

3353 3354 3355 3356
#: cms/static/js/base.js
msgid "This link will open in a modal window"
msgstr ""

3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367
#: cms/static/js/collections/group.js
msgid "Group %s"
msgstr ""

#. Translators: Dictionary used for creation ids that are used in
#. default group names. For example: A, B, AA in Group A,
#. Group B, ..., Group AA, etc.
#: cms/static/js/collections/group.js
msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
msgstr ""

3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389
#: cms/static/js/factories/export.js
msgid "There has been an error while exporting."
msgstr ""

#: cms/static/js/factories/export.js
msgid ""
"There has been a failure to export to XML at least one component. It is "
"recommended that you go to the edit page and repair the error before "
"attempting another export. Please check that all components on the page are "
"valid and do not display any error messages."
msgstr ""

#: cms/static/js/factories/export.js
msgid "Correct failed component"
msgstr ""

#: cms/static/js/factories/export.js
msgid "Return to Export"
msgstr ""

#: cms/static/js/factories/export.js
msgid ""
3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407
"Your library could not be exported to XML. There is not enough information "
"to identify the failed component. Inspect your library to identify any "
"problematic components and try again."
msgstr ""

#: cms/static/js/factories/export.js
msgid "Take me to the main library page"
msgstr ""

#: cms/static/js/factories/export.js
msgid ""
"Your course could not be exported to XML. There is not enough information to"
" identify the failed component. Inspect your course to identify any "
"problematic components and try again."
msgstr ""

#: cms/static/js/factories/export.js
msgid "Take me to the main course page"
3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417
msgstr ""

#: cms/static/js/factories/export.js
msgid "The raw error message is:"
msgstr ""

#: cms/static/js/factories/export.js
msgid "There has been an error with your export."
msgstr ""

3418 3419
#: cms/static/js/factories/import.js
msgid "There was an error while importing the new library to our database."
3420 3421 3422
msgstr ""

#: cms/static/js/factories/import.js
3423
msgid "There was an error while importing the new course to our database."
3424 3425 3426
msgstr ""

#: cms/static/js/factories/import.js
3427
msgid "There was an error during the upload process."
3428 3429 3430
msgstr ""

#: cms/static/js/factories/import.js
3431
msgid "There was an error while unpacking the file."
3432 3433 3434
msgstr ""

#: cms/static/js/factories/import.js
3435
msgid "There was an error while verifying the file you submitted."
3436 3437 3438 3439 3440 3441
msgstr ""

#: cms/static/js/factories/import.js
msgid "Your import has failed."
msgstr ""

3442 3443
#: cms/static/js/factories/import.js cms/static/js/views/import.js
#: cms/static/js/views/import.js.c
3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452
msgid "Choose new file"
msgstr ""

#: cms/static/js/factories/manage_users.js
msgid "Already a course team member"
msgstr ""

#: cms/static/js/factories/manage_users.js
msgid ""
3453 3454
"Are you sure you want to delete {email} from the course team for "
"“{container}”?"
3455 3456 3457
msgstr ""

#: cms/static/js/factories/manage_users.js
3458
#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js
3459
msgid "Staff"
3460 3461 3462
msgstr ""

#: cms/static/js/factories/manage_users.js
3463
#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js
3464
msgid "Admin"
3465 3466
msgstr ""

3467
#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js
3468
msgid "Already a library team member"
3469 3470 3471
msgstr ""

#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js
3472 3473
msgid ""
"Are you sure you want to delete {email} from the library “{container}”?"
3474 3475 3476
msgstr ""

#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js
3477
msgid "Library User"
3478 3479
msgstr ""

3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492
#: cms/static/js/factories/settings_advanced.js
msgid "Hide Deprecated Settings"
msgstr ""

#: cms/static/js/factories/settings_advanced.js
msgid "Show Deprecated Settings"
msgstr ""

#: cms/static/js/factories/textbooks.js
#: cms/static/js/views/pages/group_configurations.js
msgid "You have unsaved changes. Do you really want to leave this page?"
msgstr ""

3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514
#. Translators: This is the status of a video upload that is queued
#. waiting for other uploads to complete
#: cms/static/js/models/active_video_upload.js
msgid "Queued"
msgstr ""

#. Translators: This is the status of an active video upload
#: cms/static/js/models/active_video_upload.js cms/static/js/views/assets.js
msgid "Uploading"
msgstr ""

#. Translators: This is the status of a video upload that has
#. completed successfully
#: cms/static/js/models/active_video_upload.js
msgid "Upload completed"
msgstr ""

#. Translators: This is the status of a video upload that has failed
#: cms/static/js/models/active_video_upload.js
msgid "Upload failed"
msgstr ""

3515 3516 3517 3518
#: cms/static/js/models/course.js cms/static/js/models/section.js
msgid "You must specify a name"
msgstr ""

3519 3520 3521 3522 3523
#: cms/static/js/models/group.js
msgid "Group name is required"
msgstr ""

#: cms/static/js/models/group_configuration.js
3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531
msgid "Group A"
msgstr ""

#: cms/static/js/models/group_configuration.js
msgid "Group B"
msgstr ""

#: cms/static/js/models/group_configuration.js
3532
msgid "Group Configuration name is required."
3533 3534 3535
msgstr ""

#: cms/static/js/models/group_configuration.js
3536
msgid "There must be at least one group."
3537 3538 3539
msgstr ""

#: cms/static/js/models/group_configuration.js
3540
msgid "All groups must have a name."
3541 3542
msgstr ""

3543 3544 3545 3546
#: cms/static/js/models/group_configuration.js
msgid "All groups must have a unique name."
msgstr ""

3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556
#: cms/static/js/models/uploads.js
msgid ""
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
"<%= fileExtensions %> to upload."
msgstr ""

#: cms/static/js/models/uploads.js
msgid "or"
msgstr ""

3557 3558 3559 3560
#: cms/static/js/models/xblock_validation.js
msgid "This component has validation issues."
msgstr ""

3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "The course must have an assigned start date."
msgstr ""

#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "The course end date cannot be before the course start date."
msgstr ""

#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "The course start date cannot be before the enrollment start date."
msgstr ""

#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "The enrollment start date cannot be after the enrollment end date."
msgstr ""

#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "The enrollment end date cannot be after the course end date."
msgstr ""

#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "Key should only contain letters, numbers, _, or -"
msgstr ""

3585 3586 3587 3588
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "Please enter an integer between "
msgstr ""

3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612
#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js
msgid "There's already another assignment type with this name."
msgstr ""

#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js
msgid "Please enter an integer between 0 and 100."
msgstr ""

#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js
msgid "Please enter an integer greater than 0."
msgstr ""

#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js
msgid "Please enter non-negative integer."
msgstr ""

#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js
msgid "Cannot drop more <% attrs.types %> than will assigned."
msgstr ""

#: cms/static/js/models/settings/course_grading_policy.js
msgid "Grace period must be specified in HH:MM format."
msgstr ""

3613 3614 3615 3616 3617 3618
#: cms/static/js/spec/views/assets_spec.js
#: cms/static/js/spec/views/paging_spec.js cms/static/js/views/assets.js
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
msgid "Type"
msgstr ""

3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633
#: cms/static/js/views/asset.js
msgid "Delete File Confirmation"
msgstr ""

#: cms/static/js/views/asset.js
msgid ""
"Are you sure you wish to delete this item. It cannot be reversed!\n"
"\n"
"Also any content that links/refers to this item will no longer work (e.g. broken images and/or links)"
msgstr ""

#: cms/static/js/views/asset.js
msgid "Your file has been deleted."
msgstr ""

3634
#: cms/static/js/views/assets.js cms/templates/js/asset-library.underscore
3635
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
3636 3637 3638
msgid "Date Added"
msgstr ""

3639
#: cms/static/js/views/assets.js
3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657
msgid "File {filename} exceeds maximum size of {maxFileSizeInMBs} MB"
msgstr ""

#: cms/static/js/views/assets.js
msgid ""
"Please follow the instructions here to upload a file elsewhere and link to "
"it: {maxFileSizeRedirectUrl}"
msgstr ""

#: cms/static/js/views/assets.js
msgid "Your file could not be uploaded"
msgstr ""

#: cms/static/js/views/assets.js
msgid "Max file size exceeded"
msgstr ""

#: cms/static/js/views/assets.js
3658
#: cms/templates/js/asset-upload-modal.underscore
3659 3660 3661
msgid "Choose File"
msgstr ""

3662
#: cms/static/js/views/assets.js cms/static/js/views/assets.js.c
3663
#: cms/templates/js/asset-upload-modal.underscore
3664 3665 3666
msgid "Upload New File"
msgstr ""

3667
#: cms/static/js/views/assets.js cms/static/js/views/assets.js.c
3668 3669 3670
msgid "Load Another File"
msgstr ""

3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700
#: cms/static/js/views/content_group_details.js
#: cms/static/js/views/group_configuration_details.js
msgid "Not in Use"
msgstr ""

#. Translators: 'count' is number of units that the group
#. configuration is used in.
#: cms/static/js/views/content_group_details.js
#: cms/static/js/views/group_configuration_details.js
msgid "Used in %(count)s unit"
msgid_plural "Used in %(count)s units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#. Translators: 'outlineAnchor' is an anchor pointing to
#. the course outline page.
#: cms/static/js/views/content_group_details.js
msgid ""
"This content group is not in use. Add a content group to any unit from the "
"%(outlineAnchor)s."
msgstr ""

#: cms/static/js/views/content_group_details.js
#: cms/static/js/views/group_configuration_details.js
#: cms/templates/js/mock/mock-settings-page.underscore
msgid "Course Outline"
msgstr ""

3701 3702
#. Translators: This refers to a content group that can be linked to a student
#. cohort.
3703
#: cms/static/js/views/content_group_item.js
3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711
#: cms/static/js/views/content_group_list.js
msgid "content group"
msgstr ""

#: cms/static/js/views/content_group_list.js
msgid "You have not created any content groups yet."
msgstr ""

3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
msgid "Are you sure you want to delete this update?"
msgstr ""

#: cms/static/js/views/course_info_update.js
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""

3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727
#: cms/static/js/views/course_rerun.js
msgid "Create Re-run"
msgstr ""

#: cms/static/js/views/course_rerun.js
msgid "Processing Re-run Request"
msgstr ""

3728 3729 3730 3731
#: cms/static/js/views/edit_chapter.js
msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”"
msgstr ""

3732 3733 3734 3735
#: cms/static/js/views/edit_chapter.js
msgid "Please select a PDF file to upload."
msgstr ""

3736 3737
#. Translators: 'count' is number of groups that the group
#. configuration contains.
3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745
#: cms/static/js/views/group_configuration_details.js
msgid "Contains %(count)s group"
msgid_plural "Contains %(count)s groups"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753
#. Translators: 'outlineAnchor' is an anchor pointing to
#. the course outline page.
#: cms/static/js/views/group_configuration_details.js
msgid ""
"This Group Configuration is not in use. Start by adding a content experiment"
" to any Unit via the %(outlineAnchor)s."
msgstr ""

3754
#. Translators: this refers to a collection of groups.
3755
#: cms/static/js/views/group_configuration_item.js
3756 3757
#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js
msgid "group configuration"
3758 3759
msgstr ""

3760 3761
#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js
msgid "You have not created any group configurations yet."
3762 3763
msgstr ""

3764 3765 3766 3767
#: cms/static/js/views/import.js
msgid "Error importing course"
msgstr ""

3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777
#: cms/static/js/views/import.js
msgid "There was an error with the upload"
msgstr ""

#: cms/static/js/views/import.js
msgid ""
"File format not supported. Please upload a file with a <code>tar.gz</code> "
"extension."
msgstr ""

3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787
#. Translators: "item_display_name" is the name of the item to be deleted.
#: cms/static/js/views/list_item.js
msgid "Delete this %(item_display_name)s?"
msgstr ""

#. Translators: "item_display_name" is the name of the item to be deleted.
#: cms/static/js/views/list_item.js
msgid "Deleting this %(item_display_name)s is permanent and cannot be undone."
msgstr ""

3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833
#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js
msgid "There was an error changing the user's role"
msgstr ""

#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js
msgid "Error adding user"
msgstr ""

#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js
msgid "Error removing user"
msgstr ""

#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js
msgid "A valid email address is required"
msgstr ""

#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js
msgid "You must enter a valid email address in order to add a new team member"
msgstr ""

#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js
msgid "Return and add email address"
msgstr ""

#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js
msgid "Already a member"
msgstr ""

#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js
msgid ""
"{email} is already on the {container} team. Recheck the email address if you"
" want to add a new member."
msgstr ""

#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js
msgid "Return to team listing"
msgstr ""

#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js
msgid "Are you sure?"
msgstr ""

#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js
msgid "Are you sure you want to restrict {email} access to “{container}”?"
msgstr ""

3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854
#: cms/static/js/views/overview.js
msgid "Collapse All Sections"
msgstr ""

#: cms/static/js/views/overview.js
msgid "Expand All Sections"
msgstr ""

#: cms/static/js/views/overview.js
msgid "Release date:"
msgstr ""

#: cms/static/js/views/overview.js
msgid "{month}/{day}/{year} at {hour}:{minute} UTC"
msgstr ""

#: cms/static/js/views/overview.js
msgid "Edit section release date"
msgstr ""

#: cms/static/js/views/overview_assignment_grader.js
3855 3856
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
#: cms/templates/js/grading-editor.underscore
3857 3858 3859
msgid "Not Graded"
msgstr ""

3860 3861
#: cms/static/js/views/paged_container.js
msgid "Date added"
3862 3863
msgstr ""

3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added
#. ascending"
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added
#. descending"
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added ascending"
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added descending"
3874
#: cms/static/js/views/paging_header.js
3875
msgid "Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, "
3876 3877
msgstr ""

3878 3879
#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
#. "Showing 0-9 out of 25 total".
3880
#: cms/static/js/views/paging_header.js
3881
msgid "%(total_items)s total"
3882 3883
msgstr ""

3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890
#. Translators: This is listed as the duration for a video
#. that has not yet reached the point in its processing by
#. the servers where its duration is determined.
#: cms/static/js/views/previous_video_upload.js
msgid "Pending"
msgstr ""

3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901
#: cms/static/js/views/show_textbook.js
msgid "Delete “<%= name %>”?"
msgstr ""

#: cms/static/js/views/show_textbook.js
msgid ""
"Deleting a textbook cannot be undone and once deleted any reference to it in"
" your courseware's navigation will also be removed."
msgstr ""

#: cms/static/js/views/uploads.js
3902 3903
#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-item.underscore
#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore
3904 3905 3906 3907
msgid "Upload"
msgstr ""

#: cms/static/js/views/uploads.js
3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931
msgid "We're sorry, there was an error"
msgstr ""

#: cms/static/js/views/validation.js
msgid "You've made some changes"
msgstr ""

#: cms/static/js/views/validation.js
msgid "Your changes will not take effect until you save your progress."
msgstr ""

#: cms/static/js/views/validation.js
msgid "You've made some changes, but there are some errors"
msgstr ""

#: cms/static/js/views/validation.js
msgid ""
"Please address the errors on this page first, and then save your progress."
msgstr ""

#: cms/static/js/views/validation.js
msgid "Save Changes"
msgstr ""

3932 3933 3934 3935 3936
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
msgid "Editor"
msgstr ""

#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
3937
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
3938 3939 3940
msgid "Settings"
msgstr ""

3941 3942 3943 3944
#: cms/static/js/views/xblock_outline.js
msgid "New %(component_type)s"
msgstr ""

3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951
#. Translators: This message will be added to the front of messages of type
#. warning,
#. e.g. "Warning: this component has not been configured yet".
#: cms/static/js/views/xblock_validation.js
msgid "Warning"
msgstr ""

3952
#: cms/static/js/views/components/add_xblock.js
3953
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
3954
msgid "Adding"
3955 3956
msgstr ""

3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978
#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js
msgid "%(display_name)s Settings"
msgstr ""

#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js
msgid "Change the settings for %(display_name)s"
msgstr ""

#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js
msgid "Publish %(display_name)s"
msgstr ""

#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js
msgid "Publish all unpublished changes for this %(item)s?"
msgstr ""

#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Publish"
msgstr ""

3979
#. Translators: "title" is the name of the current component being edited.
3980
#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js
3981
msgid "Editing: %(title)s"
3982 3983 3984
msgstr ""

#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js
3985
msgid "Component"
3986 3987
msgstr ""

3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999
#: cms/static/js/views/modals/validation_error_modal.js
msgid "Validation Error While Saving"
msgstr ""

#: cms/static/js/views/modals/validation_error_modal.js
msgid "Undo Changes"
msgstr ""

#: cms/static/js/views/modals/validation_error_modal.js
msgid "Change Manually"
msgstr ""

4000
#. Translators: "title" is the name of the current component being edited.
4001
#: cms/static/js/views/pages/container.js
4002 4003 4004 4005 4006
msgid "Editing visibility for: %(title)s"
msgstr ""

#: cms/static/js/views/pages/container.js
msgid "Duplicating"
4007 4008 4009
msgstr ""

#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
4010
msgid "Publishing"
4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024
msgstr ""

#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Discard Changes"
msgstr ""

#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
msgid ""
"Are you sure you want to revert to the last published version of the unit? "
"You cannot undo this action."
msgstr ""

#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
4025
msgid "Discarding Changes"
4026 4027 4028
msgstr ""

#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
4029
msgid "Hiding from Students"
4030 4031 4032
msgstr ""

#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
4033
msgid "Explicitly Hiding from Students"
4034 4035 4036
msgstr ""

#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
4037
msgid "Inheriting Student Visibility"
4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051
msgstr ""

#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
msgid "Make Visible to Students"
msgstr ""

#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
msgid ""
"If the unit was previously published and released to students, any changes "
"you made to the unit when it was hidden will now be visible to students. Do "
"you want to proceed?"
msgstr ""

#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
4052
msgid "Making Visible to Students"
4053 4054
msgstr ""

4055 4056 4057 4058 4059
#: cms/static/js/views/pages/course_outline.js
msgid "Course Index"
msgstr ""

#: cms/static/js/views/pages/course_outline.js
4060
msgid "There were errors reindexing course."
4061 4062
msgstr ""

4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070
#: cms/static/js/views/pages/paged_container.js
msgid "Hide Previews"
msgstr ""

#: cms/static/js/views/pages/paged_container.js
msgid "Show Previews"
msgstr ""

4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088
#: cms/static/js/views/settings/advanced.js
msgid ""
"Your changes will not take effect until you save your progress. Take care "
"with key and value formatting, as validation is not implemented."
msgstr ""

#: cms/static/js/views/settings/advanced.js
msgid "Your policy changes have been saved."
msgstr ""

#: cms/static/js/views/settings/advanced.js
msgid ""
"Please note that validation of your policy key and value pairs is not "
"currently in place yet. If you are having difficulties, please review your "
"policy pairs."
msgstr ""

#: cms/static/js/views/settings/main.js
4089 4090 4091 4092
msgid "%(hours)s:%(minutes)s (current UTC time)"
msgstr ""

#: cms/static/js/views/settings/main.js
4093 4094 4095 4096 4097 4098
msgid "Upload your course image."
msgstr ""

#: cms/static/js/views/settings/main.js
msgid "Files must be in JPEG or PNG format."
msgstr ""
4099

4100
#: cms/static/js/views/utils/create_course_utils.js
4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112
msgid ""
"The combined length of the organization, course number, and course run "
"fields cannot be more than <%=limit%> characters."
msgstr ""

#: cms/static/js/views/utils/create_library_utils.js
msgid ""
"The combined length of the organization and library code fields cannot be "
"more than <%=limit%> characters."
msgstr ""

#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
4113 4114 4115
msgid "Required field."
msgstr ""

4116
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
4117 4118 4119
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""

4120
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151
msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field."
msgstr ""

#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
msgid "component"
msgstr ""

#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
msgid "Delete this %(xblock_type)s?"
msgstr ""

#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
msgid "Deleting this %(xblock_type)s is permanent and cannot be undone."
msgstr ""

#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
msgid "Yes, delete this %(xblock_type)s"
msgstr ""

#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
msgid "section"
msgstr ""

#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
msgid "subsection"
msgstr ""

#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
msgid "unit"
msgstr ""

4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158
#: cms/static/js/views/video/translations_editor.js
msgid ""
"Sorry, there was an error parsing the subtitles that you uploaded. Please "
"check the format and try again."
msgstr ""

#: cms/static/js/views/video/translations_editor.js
4159
msgid "Upload translation"
4160
msgstr ""
4161

4162 4163 4164 4165 4166
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
msgid "Status"
msgstr ""

4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178
#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Large"
msgstr ""

#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Zoom In"
msgstr ""

#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Zoom Out"
msgstr ""

4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "This post is visible only to %(group_name)s."
msgstr ""

#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "This post is visible to everyone."
msgstr ""

#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "%(post_type)s posted %(time_ago)s by %(author)s"
msgstr ""

#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "Pinned"
msgstr ""

#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "Reported"
msgstr ""

#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "Closed"
msgstr ""

#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "(this post is about %(courseware_title_linked)s)"
msgstr ""

4207 4208 4209 4210 4211
#: lms/templates/courseware_search/search_error.underscore
msgid "There was an error, try searching again."
msgstr ""

#: lms/templates/courseware_search/search_list.underscore
4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219
msgid "Load next %(num_items) result"
msgid_plural "Load next %(num_items) results"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#: lms/templates/courseware_search/search_list.underscore
4220 4221 4222
msgid "Sorry, no results were found."
msgstr ""

4223 4224 4225 4226
#: lms/templates/dashboard/donation.underscore
msgid "Donate"
msgstr ""

4227 4228
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Highlighted text"
4229 4230
msgstr ""

4231 4232
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Less"
4233 4234
msgstr ""

4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Note"
msgstr ""

#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "You commented..."
msgstr ""

#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "References"
4245 4246
msgstr ""

4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Noted in:"
msgstr ""

#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Last Edited:"
msgstr ""

#: lms/templates/edxnotes/tab-item.underscore
msgid "name"
msgstr ""

#: lms/templates/edxnotes/tab-item.underscore
msgid "Clear search results"
4261 4262
msgstr ""

4263 4264 4265 4266
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-course-wide.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore
msgid "Specify whether discussion topics are divided by cohort"
msgstr ""
4267

4268 4269 4270 4271 4272
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-course-wide.underscore
msgid "Course-Wide Discussion Topics"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-course-wide.underscore
4273
msgid ""
4274
"Select the course-wide discussion topics that you want to divide by cohort."
4275 4276
msgstr ""

4277 4278
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-inline.underscore
msgid "Content-Specific Discussion Topics"
4279 4280
msgstr ""

4281 4282 4283
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-inline.underscore
msgid ""
"Specify whether content-specific discussion topics are divided by cohort."
4284 4285
msgstr ""

4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-inline.underscore
msgid "Always cohort content-specific discussion topics"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-inline.underscore
msgid "Cohort selected content-specific discussion topics"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-inline.underscore
msgid "No content-specific discussion topics exist."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-subcategory.underscore
msgid "Cohorted"
4300 4301 4302
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
4303 4304 4305 4306 4307
msgid "Manage Students"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
msgid "Add students to this cohort"
4308 4309 4310 4311
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
msgid ""
4312 4313
"Note: Students can be in only one cohort. Adding students to this group "
"overrides any previous group assignment."
4314 4315 4316 4317
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
msgid ""
4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324
"Enter email addresses and/or usernames, separated by new lines or commas, "
"for the students you want to add. *"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "(Required Field)"
4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
msgid "e.g. johndoe@example.com, JaneDoe, joeydoe@example.com"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
msgid ""
4333 4334
"You will not receive notification for emails that bounce, so double-check "
"your spelling."
4335 4336 4337 4338 4339 4340
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
msgid "Add Students"
msgstr ""

4341 4342 4343 4344 4345
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Add a New Cohort"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
4346 4347 4348 4349
msgid "Enter the name of the cohort"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
4350 4351 4352 4353
msgid "Cohort Name"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367
msgid "Cohort Assignment Method"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Automatic"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Manual"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid ""
"There must be one cohort to which students can automatically be assigned."
4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Associated Content Group"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "No Content Group"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Select a Content Group"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Choose a content group to associate"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Not selected"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Deleted Content Group"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Create a content group"
msgstr ""

4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore
msgid "(contains %(student_count)s student)"
msgid_plural "(contains %(student_count)s students)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore
msgid ""
"Students are added to this cohort only when you provide their email "
"addresses or usernames on this page."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore
msgid "What does this mean?"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore
msgid "Students are added to this cohort automatically."
msgstr ""

4420
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-selector.underscore
4421
msgid "Select a cohort"
4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-selector.underscore
msgid "%(cohort_name)s (%(user_count)s)"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore
4429
msgid "Enable Cohorts"
4430 4431 4432
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore
4433
msgid "Select a cohort to manage"
4434 4435 4436
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore
4437
msgid "View Cohort"
4438 4439 4440
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore
4441
msgid "Assign students to cohorts by uploading a CSV file"
4442 4443 4444
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore
4445
msgid ""
4446 4447
"To review student cohort assignments or see the results of uploading a CSV "
"file, download course profile information or cohort results on "
4448
"%(link_start)s the Data Download page. %(link_end)s"
4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462
msgstr ""

#: lms/templates/student_account/account.underscore
msgid "New Address"
msgstr ""

#: lms/templates/student_account/account.underscore
msgid "Password"
msgstr ""

#: lms/templates/student_account/account.underscore
msgid "Change My Email Address"
msgstr ""

4463 4464 4465 4466
#: lms/templates/student_account/account.underscore
msgid "Reset Password"
msgstr ""

4467 4468 4469 4470 4471 4472
#: lms/templates/student_account/form_field.underscore
msgid "Forgot password?"
msgstr ""

#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid ""
4473
"You've successfully signed into %(currentProvider)s, but your "
4474 4475 4476 4477 4478
"%(currentProvider)s account isn't linked with an %(platformName)s account. "
"To link your accounts, go to your %(platformName)s dashboard."
msgstr ""

#: lms/templates/student_account/login.underscore
4479
msgid "Password Reset Email Sent"
4480 4481 4482
msgstr ""

#: lms/templates/student_account/login.underscore
4483 4484 4485
msgid ""
"We've sent instructions for resetting your password to the email address you"
" provided."
4486 4487 4488
msgstr ""

#: lms/templates/student_account/login.underscore
4489
msgid "We couldn't sign you in."
4490 4491
msgstr ""

4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506
#: lms/templates/student_account/login.underscore
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "Sign in"
msgstr ""

#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "or sign in with"
msgstr ""

#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "New to %(platformName)s?"
msgstr ""

#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "Create an account"
4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513
msgstr ""

#: lms/templates/student_account/password_reset.underscore
msgid "An error occurred."
msgstr ""

#: lms/templates/student_account/password_reset.underscore
4514
msgid "Password assistance"
4515 4516 4517
msgstr ""

#: lms/templates/student_account/password_reset.underscore
4518 4519 4520
msgid ""
"Please enter your email address below and we will send you instructions for "
"setting a new password."
4521 4522 4523
msgstr ""

#: lms/templates/student_account/password_reset.underscore
4524
msgid "Reset my password"
4525 4526 4527
msgstr ""

#: lms/templates/student_account/register.underscore
4528 4529 4530 4531 4532
msgid "We couldn't create your account."
msgstr ""

#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "You've successfully signed into %(currentProvider)s."
4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541
msgstr ""

#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid ""
"We just need a little more information before you start learning with "
"%(platformName)s."
msgstr ""

#: lms/templates/student_account/register.underscore
4542
msgid "Create an account using"
4543 4544 4545
msgstr ""

#: lms/templates/student_account/register.underscore
4546
msgid "or create a new one here"
4547 4548 4549
msgstr ""

#: lms/templates/student_account/register.underscore
4550 4551 4552 4553
msgid "Create a new account"
msgstr ""

#: lms/templates/student_account/register.underscore
4554
msgid "Create your account"
4555 4556 4557 4558 4559 4560
msgstr ""

#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "Required field"
msgstr ""

4561 4562 4563 4564
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "Already have an account?"
msgstr ""

4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576
#: lms/templates/student_profile/profile.underscore
msgid "Full Name"
msgstr ""

#: lms/templates/student_profile/profile.underscore
msgid "Preferred Language"
msgstr ""

#: lms/templates/student_profile/profile.underscore
msgid "Update Profile"
msgstr ""

4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610
#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
msgid "Congratulations! You are now verified on %(platformName)s!"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
msgid "You are now enrolled as a verified student for:"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
msgid "A list of courses you have just enrolled in as a verified student"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
msgid "Course"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
msgid "Starts: %(start)s"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
msgid "Explore your course!"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
msgid "Go to your Dashboard"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
msgid "Verified Status"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
msgid ""
4611 4612 4613 4614
"Thank you for submitting your photos. We will review them shortly. You can "
"now sign up for any %(platformName)s course that offers verified "
"certificates. Verification is good for one year. After one year, you must "
"submit photos for verification again."
4615 4616
msgstr ""

4617 4618 4619 4620
#: lms/templates/verify_student/error.underscore
msgid "Error:"
msgstr ""

4621
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
4622
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
4623 4624 4625 4626
msgid "Take Your Photo"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
4627
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
4628
msgid ""
4629 4630
"Use your webcam to take a photo of your face. We will match this photo with "
"the photo on your ID."
4631 4632 4633 4634
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
4635
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
4636 4637 4638 4639
msgid "Tips on taking a successful photo"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
4640
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
4641 4642 4643 4644
msgid "Make sure your face is well-lit"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
4645
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
4646 4647 4648 4649
msgid "Be sure your entire face is inside the frame"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
4650
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
4651
msgid "Once in position, use the camera button %(icon)s to capture your photo"
4652 4653 4654
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
4655
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
4656 4657 4658 4659 4660
msgid "Can we match the photo you took with the one on your ID?"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
4661
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
4662 4663 4664 4665 4666
msgid "Use the retake photo button if you are not pleased with your photo"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
4667
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
4668
msgid "Frequently Asked Questions"
4669 4670 4671 4672
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
4673
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
4674 4675 4676 4677
msgid "Why does %(platformName)s need my photo?"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
4678
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
4679
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
4680
msgid ""
4681 4682 4683
"As part of the verification process, you take a photo of both your face and "
"a government-issued photo ID. Our authorization service confirms your "
"identity by comparing the photo you take with the photo on your ID."
4684 4685 4686 4687
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
4688
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
4689
msgid "What does %(platformName)s do with this photo?"
4690 4691 4692 4693
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
4694
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
4695
msgid ""
4696 4697 4698 4699
"We use the highest levels of security available to encrypt your photo and "
"send it to our authorization service for review. Your photo and information "
"are not saved or visible anywhere on %(platformName)s after the verification"
" process is complete."
4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Next: %(nextStepTitle)s"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
msgid "Take a Photo of Your ID"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
msgid ""
4715 4716
"Use your webcam to take a photo of your ID. We will match this photo with "
"the photo of your face and the name on your account."
4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
msgid ""
"You need an ID with your name and photo. A driver's license, passport, or "
"other government-issued IDs are all acceptable."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
msgid "Ensure that you can see your photo and read your name"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
msgid "Make sure your ID is well-lit"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
msgid "Once in position, use the camera button %(icon)s to capture your ID"
msgstr ""

4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744
#: lms/templates/verify_student/image_input.underscore
msgid "Preview of uploaded image"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/image_input.underscore
msgid "Upload an image or capture one with your web or phone camera."
msgstr ""

4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Course key:"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Checkpoint name:"
msgstr ""

4753 4754 4755 4756 4757 4758
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
msgid "Thanks for returning to verify your ID in: %(courseName)s"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
4759 4760 4761 4762
msgid ""
"You need to activate your account before you can enroll in courses. Check "
"your inbox for an activation email. After you complete activation you can "
"return and refresh this page."
4763 4764 4765 4766
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
4767 4768
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Activate Your Account"
4769 4770 4771
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
4772 4773
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
msgid "Check Your Email"
4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Photo ID"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
msgid ""
4783 4784
"A driver's license, passport, or other government-issued ID with your name "
"and photo"
4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Webcam"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
msgid "You are enrolling in: %(courseName)s"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
msgid "You are upgrading your enrollment for: %(courseName)s"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
msgid ""
4803
"You can now enter your payment information and complete your enrollment."
4804 4805 4806
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
4807 4808 4809 4810
msgid ""
"You can pay now even if you don't have the following items available, but "
"you will need to have these by %(date)s to qualify to earn a Verified "
"Certificate."
4811 4812 4813
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
4814 4815 4816
msgid ""
"You can pay now even if you don't have the following items available, but "
"you will need to have these to qualify to earn a Verified Certificate."
4817 4818 4819
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
4820
msgid "Government-Issued Photo ID"
4821 4822 4823
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
4824
msgid "Choose your contribution for your Verified Track upgrade"
4825 4826 4827
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
4828
msgid "Enter Your Contribution Level"
4829 4830 4831 4832
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
msgid ""
4833 4834
"Please confirm your contribution for this course (min. %(minPrice)s "
"%(currency)s)"
4835 4836 4837
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
4838
msgid "Your Total Contribution"
4839 4840 4841
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
4842
msgid "To complete your enrollment, you will need to pay:"
4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
msgid "Next: Make payment"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
msgid "Continue to payment"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
4854
msgid "Thank you! We have received your payment for %(courseName)s."
4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid ""
"Please print this page for your records; it serves as your receipt. You will"
" also receive an email with the same information."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Order No."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Date"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
4872 4873 4874 4875
msgid "Amount"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883
msgid "Total"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Please Note"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
4884
msgid "Crossed out items have been refunded."
4885 4886 4887
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
4888
msgid "Billed to"
4889 4890 4891
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
4892
msgid "No receipt available"
4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Next Step: Confirm your identity"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906
msgid "Check your email"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid ""
"You need to activate your account before you can enroll in courses. Check "
"your inbox for an activation email."
4907 4908 4909 4910 4911
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid ""
"A driver's license, passport, or government-issued ID with your name and "
4912
"photo."
4913 4914 4915 4916
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid ""
4917 4918 4919
"If you don't verify your identity now, you can still explore your course "
"from your dashboard. You will receive periodic reminders from "
"%(platformName)s to verify your identity."
4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Want to confirm your identity later?"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
4927
msgid "Review Your Photos"
4928 4929 4930
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
4931 4932 4933
msgid ""
"Make sure we can verify your identity with the photos and information you "
"have provided."
4934 4935 4936
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944
msgid "Photo of %(fullName)s"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
msgid "Photo of %(fullName)s's ID"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964
msgid "Photo requirements:"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
msgid "Does the photo of you show your whole face?"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
msgid "Does the photo of you match your ID photo?"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
msgid "Is your name on your ID readable?"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
msgid "Does the name on your ID match your account name: %(fullName)s?"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
4965
msgid "Edit Your Name"
4966 4967 4968
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
4969 4970
msgid ""
"Make sure that the full name on your account matches the name on your ID."
4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
msgid "Photos don't meet the requirements?"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
4978
msgid "Retake Your Photos"
4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
msgid "Before proceeding, please confirm that your details match"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
msgid "Confirm"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/webcam_photo.underscore
msgid ""
"Don't see your picture? Make sure to allow your browser to use your camera "
"when it asks for permission."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/webcam_photo.underscore
4996 4997 4998 4999
msgid "Live view of webcam"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/webcam_photo.underscore
5000
msgid "Retake Photo"
5001 5002 5003
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/webcam_photo.underscore
5004
msgid "Take Photo"
5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014
msgstr ""

#: cms/templates/js/active-video-upload-list.underscore
msgid "Drag and drop or click here to upload video files."
msgstr ""

#: cms/templates/js/active-video-upload.underscore
msgid "status"
msgstr ""

5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
msgid "Common Problem Types"
msgstr ""

#: cms/templates/js/add-xblock-component.underscore
msgid "Add New Component"
msgstr ""

5023 5024 5025 5026
#: cms/templates/js/advanced_entry.underscore
msgid "Deprecated"
msgstr ""

5027 5028 5029 5030 5031
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
msgid "List of uploaded files and assets in this course"
msgstr ""

#: cms/templates/js/asset-library.underscore
5032
msgid "- Sortable"
5033 5034 5035
msgstr ""

#: cms/templates/js/asset-library.underscore
5036
msgid "URL"
5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056
msgstr ""

#: cms/templates/js/asset-library.underscore
#: cms/templates/js/basic-modal.underscore
msgid "Actions"
msgstr ""

#: cms/templates/js/asset-library.underscore
msgid "You haven't added any assets to this course yet."
msgstr ""

#: cms/templates/js/asset-library.underscore
msgid "Upload your first asset"
msgstr ""

#: cms/templates/js/asset-upload-modal.underscore
msgid "close"
msgstr ""

#: cms/templates/js/asset.underscore
5057 5058 5059 5060
msgid "No description available"
msgstr ""

#: cms/templates/js/asset.underscore
5061 5062 5063 5064
msgid "Open/download this file"
msgstr ""

#: cms/templates/js/asset.underscore
5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072
msgid "Studio:"
msgstr ""

#: cms/templates/js/asset.underscore
msgid "Web:"
msgstr ""

#: cms/templates/js/asset.underscore
5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091
msgid "Delete this asset"
msgstr ""

#: cms/templates/js/asset.underscore
msgid "Lock this asset"
msgstr ""

#: cms/templates/js/asset.underscore
msgid "Lock/unlock file"
msgstr ""

#: cms/templates/js/checklist.underscore
msgid "{number}% of checklists completed"
msgstr ""

#: cms/templates/js/checklist.underscore
msgid "Tasks Completed:"
msgstr ""

5092 5093 5094 5095 5096 5097
#: cms/templates/js/container-message.underscore
msgid ""
"Caution: The last published version of this unit is live. By publishing "
"changes you will change the student experience."
msgstr ""

5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111
#: cms/templates/js/content-group-details.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore
msgid "ID"
msgstr ""

#: cms/templates/js/content-group-details.underscore
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
msgid "Cannot delete when in use by a unit"
msgstr ""

#: cms/templates/js/content-group-details.underscore
msgid "This content group is used in:"
msgstr ""

5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "error.message"
msgstr ""

#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
msgid "Content Group Name"
msgstr ""

#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
5123 5124 5125 5126
msgid "Content Group ID"
msgstr ""

#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
5127 5128 5129 5130
msgid "This is the name of the group"
msgstr ""

#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
5131 5132 5133 5134
msgid "This content group is used in one or more units."
msgstr ""

#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
5135 5136 5137 5138
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "Create"
msgstr ""

5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Contains staff only content"
msgstr ""

#: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Unpublished changes to live content"
msgstr ""

#: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Unpublished units will not be released"
msgstr ""

#: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Unpublished changes to content that will release in the future"
msgstr ""

#: cms/templates/js/course-outline.underscore
5156 5157 5158 5159 5160
#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore
msgid "Collapse/Expand this %(xblock_type)s"
msgstr ""

#: cms/templates/js/course-outline.underscore
5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204
msgid "Display Name"
msgstr ""

#: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Configure"
msgstr ""

#: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Drag to reorder"
msgstr ""

#: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Release Status:"
msgstr ""

#: cms/templates/js/course-outline.underscore
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore
msgid "Released:"
msgstr ""

#: cms/templates/js/course-outline.underscore
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Scheduled:"
msgstr ""

#: cms/templates/js/course-outline.underscore
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Unscheduled"
msgstr ""

#: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Graded as:"
msgstr ""

#: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Due:"
msgstr ""

#: cms/templates/js/course-outline.underscore
#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore
msgid "You haven't added any content to this course yet."
msgstr ""

5205 5206 5207 5208 5209
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore
msgid "Click to add a new %(xblock_type)s"
msgstr ""

5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250
#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
msgid "Assignment Type Name"
msgstr ""

#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
msgid "e.g. Homework, Midterm Exams"
msgstr ""

#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
msgid "Abbreviation"
msgstr ""

#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
msgid "e.g. HW, Midterm"
msgstr ""

#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
msgid "Weight of Total Grade"
msgstr ""

#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
msgid "as a percent, e.g. 40"
msgstr ""

#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
msgid "Total Number"
msgstr ""

#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
msgid "total exercises assigned"
msgstr ""

#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
msgid "Number of Droppable"
msgstr ""

#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
msgid "total exercises that won't be graded"
msgstr ""

#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore
5251 5252 5253 5254
msgid "Course Handouts"
msgstr ""

#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore
5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263
msgid "You have no handouts defined"
msgstr ""

#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore
msgid ""
"There is invalid code in your content. Please check to make sure it is valid"
" HTML."
msgstr ""

5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275
#: cms/templates/js/due-date-editor.underscore
msgid "Due Date:"
msgstr ""

#: cms/templates/js/due-date-editor.underscore
msgid "Due Time in UTC:"
msgstr ""

#: cms/templates/js/due-date-editor.underscore
msgid "Clear Grading Due Date"
msgstr ""

5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326
#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore
msgid "Chapter Name"
msgstr ""

#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore
msgid "Chapter %s"
msgstr ""

#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore
msgid "provide the title/name of the chapter that will be used in navigating"
msgstr ""

#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore
msgid "Chapter Asset"
msgstr ""

#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore
msgid "path/to/introductionToCookieBaking-CH%d.pdf"
msgstr ""

#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore
msgid "upload a PDF file or provide the path to a Studio asset file"
msgstr ""

#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore
msgid "Upload PDF"
msgstr ""

#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore
msgid "delete chapter"
msgstr ""

#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
msgid "Textbook information"
msgstr ""

#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
msgid "Textbook Name"
msgstr ""

#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
msgid "Introduction to Cookie Baking"
msgstr ""

#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
msgid ""
"provide the title/name of the text book as you would like your students to "
"see it"
msgstr ""

#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
5327
msgid "Chapter information"
5328 5329 5330 5331 5332 5333
msgstr ""

#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
msgid "Add a Chapter"
msgstr ""

5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341
#: cms/templates/js/grading-editor.underscore
msgid "Grading"
msgstr ""

#: cms/templates/js/grading-editor.underscore
msgid "Grade as:"
msgstr ""

5342
#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore
5343
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350
msgid "Cannot delete when in use by an experiment"
msgstr ""

#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore
msgid "This Group Configuration is used in:"
msgstr ""

5351
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
5352 5353 5354
msgid "Group Configuration information"
msgstr ""

5355
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
5356 5357 5358
msgid "Group Configuration Name"
msgstr ""

5359
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
5360 5361 5362
msgid "Group Configuration ID"
msgstr ""

5363
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
5364 5365 5366
msgid "This is the Name of the Group Configuration"
msgstr ""

5367
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
5368 5369 5370
msgid "Name or short description of the configuration"
msgstr ""

5371
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
5372 5373 5374
msgid "This is the Description of the Group Configuration"
msgstr ""

5375
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
5376 5377 5378
msgid "Optional long description"
msgstr ""

5379
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
5380 5381 5382
msgid "Group information"
msgstr ""

5383
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
5384 5385 5386
msgid "Groups"
msgstr ""

5387
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
5388 5389 5390 5391 5392
msgid ""
"Name of the groups that students will be assigned to, for example, Control, "
"Video, Problems. You must have two or more groups."
msgstr ""

5393
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
5394 5395 5396
msgid "Add another group"
msgstr ""

5397
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
5398 5399 5400 5401 5402
msgid ""
"This configuration is currently used in content experiments. If you make "
"changes to the groups, you may need to edit those experiments."
msgstr ""

5403 5404 5405 5406
#: cms/templates/js/group-edit.underscore
msgid "delete group"
msgstr ""

5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414
#: cms/templates/js/list.underscore
msgid "Add your first %(item_type)s"
msgstr ""

#: cms/templates/js/list.underscore
msgid "New %(item_type)s"
msgstr ""

5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454
#: cms/templates/js/metadata-dict-entry.underscore
#: cms/templates/js/metadata-list-entry.underscore
#: cms/templates/js/video/metadata-translations-entry.underscore
msgid "Add"
msgstr ""

#: cms/templates/js/metadata-dict-entry.underscore
#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-entry.underscore
#: cms/templates/js/metadata-list-entry.underscore
#: cms/templates/js/metadata-number-entry.underscore
#: cms/templates/js/metadata-option-entry.underscore
#: cms/templates/js/metadata-string-entry.underscore
#: cms/templates/js/mock/mock-xmodule-editor.underscore
#: cms/templates/js/mock/mock-xmodule-settings-only-editor.underscore
#: cms/templates/js/video/metadata-translations-entry.underscore
msgid "Clear Value"
msgstr ""

#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-item.underscore
#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore
msgid "Download"
msgstr ""

#: cms/templates/js/no-textbooks.underscore
msgid "You haven't added any textbooks to this course yet."
msgstr ""

#: cms/templates/js/no-textbooks.underscore
msgid "Add your first textbook"
msgstr ""

#: cms/templates/js/paging-footer.underscore
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
msgid "Previous"
msgstr ""

#: cms/templates/js/paging-footer.underscore
msgid "Page number"
msgstr ""

5455 5456 5457 5458 5459
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
msgid "Previous Uploads"
msgstr ""

#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
5460 5461 5462 5463
msgid "Download available encodings (.csv)"
msgstr ""

#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470
msgid "Duration"
msgstr ""

#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
msgid "Video ID"
msgstr ""

5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523
#: cms/templates/js/publish-history.underscore
msgid "Never published"
msgstr ""

#: cms/templates/js/publish-history.underscore
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Last published %(last_published_date)s by %(publish_username)s"
msgstr ""

#: cms/templates/js/publish-history.underscore
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore
msgid "message"
msgstr ""

#: cms/templates/js/publish-history.underscore
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Previously published"
msgstr ""

#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Draft (Never published)"
msgstr ""

#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Visible to Staff Only"
msgstr ""

#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Published and Live"
msgstr ""

#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Published (not yet released)"
msgstr ""

#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Draft (Unpublished changes)"
msgstr ""

#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Release:"
msgstr ""

#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Publishing Status"
msgstr ""

#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Draft saved on %(last_saved_date)s by %(edit_username)s"
msgstr ""

#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
5524 5525 5526 5527
msgid "with %(release_date_from)s"
msgstr ""

#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539
msgid "Is Visible To:"
msgstr ""

#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Will Be Visible To:"
msgstr ""

#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Staff Only"
msgstr ""

#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
5540 5541 5542 5543
msgid "with %(section_or_subsection)s"
msgstr ""

#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
5544 5545 5546 5547
msgid "Staff and Students"
msgstr ""

#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
5548 5549 5550 5551
msgid "Some content in this unit is visible only to particular content groups"
msgstr ""

#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571
#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore
msgid "Hide from students"
msgstr ""

#: cms/templates/js/release-date-editor.underscore
msgid "Release Date and Time"
msgstr ""

#: cms/templates/js/release-date-editor.underscore
msgid "Release Date:"
msgstr ""

#: cms/templates/js/release-date-editor.underscore
msgid "Release Time in UTC:"
msgstr ""

#: cms/templates/js/release-date-editor.underscore
msgid "Clear Release Date/Time"
msgstr ""

5572 5573 5574 5575
#: cms/templates/js/show-textbook.underscore
msgid "View Live"
msgstr ""

5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604
#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore
msgid "Student Visibility"
msgstr ""

#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore
msgid ""
"If the unit was previously published and released to students, any changes "
"you made to the unit when it was hidden will now be visible to students."
msgstr ""

#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore
msgid ""
"If you make this %(xblockType)s visible to students, students will be able "
"to see its content after the release date has passed and you have published "
"the unit(s)."
msgstr ""

#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore
msgid ""
"Any subsections or units that are explicitly hidden from students will "
"remain hidden after you clear this option for the section."
msgstr ""

#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore
msgid ""
"Any units that are explicitly hidden from students will remain hidden after "
"you clear this option for the subsection."
msgstr ""

5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632
#: cms/templates/js/team-member.underscore
msgid "Current Role:"
msgstr ""

#: cms/templates/js/team-member.underscore
msgid "You!"
msgstr ""

#: cms/templates/js/team-member.underscore
msgid "send an email message to {email}"
msgstr ""

#: cms/templates/js/team-member.underscore
msgid "Promote another member to Admin to remove your admin rights"
msgstr ""

#: cms/templates/js/team-member.underscore
msgid "Add {role} Access"
msgstr ""

#: cms/templates/js/team-member.underscore
msgid "Remove {role} Access"
msgstr ""

#: cms/templates/js/team-member.underscore
msgid "Delete the user, {username}"
msgstr ""

5633 5634 5635 5636
#: cms/templates/js/upload-dialog.underscore
msgid "File upload succeeded"
msgstr ""

5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648
#: cms/templates/js/validation-error-modal.underscore
msgid ""
"There were {strong_start}{num_errors} validation error(s){strong_end} while "
"trying to save the course setting(s) in the database."
msgstr ""

#: cms/templates/js/validation-error-modal.underscore
msgid ""
"Please check the following validation feedbacks and reflect them in your "
"course settings:"
msgstr ""

5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
msgid "Edit the name"
msgstr ""

#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
msgid "Edit %(display_name)s (required)"
msgstr ""

#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
msgid "formLabel"
msgstr ""

#: cms/templates/js/mock/mock-container-page.underscore
msgid "Unit Location"
msgstr ""

#: cms/templates/js/mock/mock-container-page.underscore
msgid ""
"Use this ID when you create links to this unit from other course content. "
"You enter the ID in the URL field."
msgstr ""

5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696
#: cms/templates/js/mock/mock-index-page.underscore
msgid "Courses"
msgstr ""

#: cms/templates/js/mock/mock-index-page.underscore
msgid "Libraries"
msgstr ""

#: cms/templates/js/mock/mock-settings-page.underscore
msgid "Entrance Exam"
msgstr ""

#: cms/templates/js/mock/mock-settings-page.underscore
msgid "Require students to pass an exam before beginning the course."
msgstr ""

#: cms/templates/js/mock/mock-settings-page.underscore
msgid "To create your course entrance exam, go to the"
msgstr ""

#: cms/templates/js/mock/mock-settings-page.underscore
msgid ". An Entrance Exam section will be created automatically."
msgstr ""

#: cms/templates/js/mock/mock-settings-page.underscore
msgid "Minimum Passing Score"
5697 5698
msgstr ""

5699 5700
#: cms/templates/js/mock/mock-settings-page.underscore
msgid "%"
5701 5702
msgstr ""

5703 5704
#: cms/templates/js/mock/mock-settings-page.underscore
msgid "The minimum score a student must receive to pass the entrance exam."
5705 5706
msgstr ""

5707 5708 5709 5710
#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore
msgid "Remove"
msgstr ""

5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849
#: cms/templates/js/video/transcripts/metadata-videolist-entry.underscore
msgid "Add URLs for additional versions"
msgstr ""

#: cms/templates/js/video/transcripts/metadata-videolist-entry.underscore
msgid ""
"To be sure all students can access the video, we recommend providing both an"
" .mp4 and a .webm version of your video. Click below to add a URL for "
"another version. These URLs cannot be YouTube URLs. The first listed video "
"that\\'s compatible with the student\\'s computer will play."
msgstr ""

#: cms/templates/js/video/transcripts/metadata-videolist-entry.underscore
msgid "Default Timed Transcript"
msgstr ""

#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore
msgid "Timed Transcript Conflict"
msgstr ""

#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore
msgid ""
"The timed transcript for the first video file does not appear to be the same"
" as the timed transcript for the second video file."
msgstr ""

#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore
msgid "Which timed transcript would you like to use?"
msgstr ""

#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore
msgid "Error."
msgstr ""

#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore
msgid "Timed Transcript from"
msgstr ""

#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore
msgid "Timed Transcript Found"
msgstr ""

#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore
msgid ""
"EdX has a timed transcript for this video. If you want to edit this "
"transcript, you can download, edit, and re-upload the existing transcript. "
"If you want to replace this transcript, upload a new .srt transcript file."
msgstr ""

#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore
msgid "Upload New Transcript"
msgstr ""

#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore
msgid "Upload New .srt Transcript"
msgstr ""

#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore
msgid "Download Transcript for Editing"
msgstr ""

#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore
msgid "No EdX Timed Transcript"
msgstr ""

#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore
msgid ""
"EdX doesn\\'t have a timed transcript for this video in Studio, but we found"
" a transcript on YouTube. You can import the YouTube transcript or upload "
"your own .srt transcript file."
msgstr ""

#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore
msgid "Import YouTube Transcript"
msgstr ""

#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore
msgid "No Timed Transcript"
msgstr ""

#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore
msgid ""
"EdX doesn\\'t have a timed transcript for this video. Please upload an .srt "
"file."
msgstr ""

#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore
msgid ""
"The timed transcript for this video on edX is out of date, but YouTube has a"
" current timed transcript for this video."
msgstr ""

#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore
msgid "Do you want to replace the edX transcript with the YouTube transcript?"
msgstr ""

#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore
msgid "Yes, replace the edX transcript with the YouTube transcript"
msgstr ""

#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore
msgid "Timed Transcript Uploaded Successfully"
msgstr ""

#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore
msgid ""
"EdX has a timed transcript for this video. If you want to replace this "
"transcript, upload a new .srt transcript file. If you want to edit this "
"transcript, you can download, edit, and re-upload the existing transcript."
msgstr ""

#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore
msgid "Confirm Timed Transcript"
msgstr ""

#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore
msgid ""
"You changed a video URL, but did not change the timed transcript file. Do "
"you want to use the current timed transcript or upload a new .srt transcript"
" file?"
msgstr ""

#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore
msgid "Use Current Transcript"
msgstr ""