Commit 3b82362f by edX Transifex Bot Committed by edx-transifex-bot

Update translations

parent f6efe005
...@@ -6,13 +6,14 @@ ...@@ -6,13 +6,14 @@
# Anne <a.vangulick@hotmail.com>, 2014 # Anne <a.vangulick@hotmail.com>, 2014
# Falco Langeveld, 2014 # Falco Langeveld, 2014
# devette <inactive+devette@transifex.com>, 2014 # devette <inactive+devette@transifex.com>, 2014
# ICTO FGW <icto-fgw@uva.nl>, 2018
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n" "Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-05 18:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-05 18:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 04:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-12 18:35+0000\n"
"Last-Translator: Eric Fischer <efischer@edx.org>\n" "Last-Translator: ICTO FGW <icto-fgw@uva.nl>\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/nl_NL/)\n" "Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/nl_NL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......
...@@ -4,6 +4,7 @@ ...@@ -4,6 +4,7 @@
# #
# Translators: # Translators:
# devette <inactive+devette@transifex.com>, 2014 # devette <inactive+devette@transifex.com>, 2014
# ICTO FGW <icto-fgw@uva.nl>, 2018
# Liesbeth Volckaert <Liesbeth.Volckaert@kuleuven.be>, 2016 # Liesbeth Volckaert <Liesbeth.Volckaert@kuleuven.be>, 2016
# Tom Boeckx <s2mash@yahoo.com>, 2016 # Tom Boeckx <s2mash@yahoo.com>, 2016
msgid "" msgid ""
...@@ -11,8 +12,8 @@ msgstr "" ...@@ -11,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n" "Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-05 18:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-05 18:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 04:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-12 18:17+0000\n"
"Last-Translator: Eric Fischer <efischer@edx.org>\n" "Last-Translator: ICTO FGW <icto-fgw@uva.nl>\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/nl_NL/)\n" "Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/nl_NL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......
...@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" ...@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n" "Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-05 18:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-05 18:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-05 21:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-08 12:11+0000\n"
"Last-Translator: Ali Işıngör <ali@artistanbul.io>\n" "Last-Translator: Ali Işıngör <ali@artistanbul.io>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/tr_TR/)\n" "Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/tr_TR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Seri olarak yayınlanmış rubrik ayrıştırılamaz." ...@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Seri olarak yayınlanmış rubrik ayrıştırılamaz."
msgid "" msgid ""
"If your assignment includes a learner training step, the rubric must have at" "If your assignment includes a learner training step, the rubric must have at"
" least one criterion, and that criterion must have at least one option." " least one criterion, and that criterion must have at least one option."
msgstr "Eğer ödeviniz öğrenci eğitim basamağı içeriyorsa, rubrik en az bir tane kritere sahip olmalıdır, ve bu kriter en az bir seçeneğe sahip olmalıdır." msgstr "Eğer ödeviniz öğrenci eğitim basamağı içeriyorsa, rubrik en az bir tane ölçüte sahip olmalıdır, ve bu ölçek en az bir seçeneğe sahip olmalıdır."
#: openassessment/assessment/api/student_training.py:200 #: openassessment/assessment/api/student_training.py:200
#, python-brace-format #, python-brace-format
...@@ -88,7 +88,7 @@ msgid "" ...@@ -88,7 +88,7 @@ msgid ""
"A change that you made to this assessment's rubric has an impact on some " "A change that you made to this assessment's rubric has an impact on some "
"examples laid out in the settings tab. For more information, go to the " "examples laid out in the settings tab. For more information, go to the "
"Settings section and fix the areas highlighted in red." "Settings section and fix the areas highlighted in red."
msgstr "" msgstr "Bu değerlendirmenin rubriğine yapılmış bir değişiklik ayarlar sekmesi üzerindeki bazı örneklere etki eder: Daha fazla bilgi için, Ayarlar bölümüne git ve kırmızı renkle işaretlenmiş alanları düzelt."
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:28 #: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:28
msgid "close alert" msgid "close alert"
...@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Öğrencilerin artık cevaplarını yükleyemediği tarih ve zaman." ...@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Öğrencilerin artık cevaplarını yükleyemediği tarih ve zaman."
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:106 #: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:106
msgid "Text Response" msgid "Text Response"
msgstr "" msgstr "Metin Yanıtı"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:114 #: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:114
msgid "" msgid ""
...@@ -148,15 +148,15 @@ msgstr "" ...@@ -148,15 +148,15 @@ msgstr ""
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:131 #: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:131
msgid "File Upload Types" msgid "File Upload Types"
msgstr "" msgstr "Yüklenebilir Dosya Türleri"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:133 #: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:133
msgid "PDF or Image Files" msgid "PDF or Image Files"
msgstr "" msgstr "PDF veya Görüntü Dosyaları"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:134 #: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:134
msgid "Image Files" msgid "Image Files"
msgstr "" msgstr "Görüntü Dosyaları"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:135 #: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:135
msgid "Custom File Types" msgid "Custom File Types"
...@@ -169,7 +169,7 @@ msgid "" ...@@ -169,7 +169,7 @@ msgid ""
" PDF files and images. Select Custom File Types to allow files with " " PDF files and images. Select Custom File Types to allow files with "
"extensions that you specify below. (Use the Select Custom File Types option " "extensions that you specify below. (Use the Select Custom File Types option "
"with caution.)" "with caution.)"
msgstr "" msgstr "Öğrencilerin dosyaları kendi metin yanıtlarıyla yükleyip yüklemeyeceğini belirleyin. JPG, GIF veya PNG dosyalarına izin vermek için görsel seçin. PDF dosyalarına ve görsellere izin vermek için PDF veya görsel seçin. Aşağıda belirlediğiniz uzantılı dosyalara izin vermek için Özel Yapılmış Dosya Türleri'ni seçin. (Bu seçeneği dikkatli kullanın.)"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:143 #: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:143
msgid "File Types" msgid "File Types"
...@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Öğrencilerin yüklemesinin mümkün olmasını istediğiniz dosya uzan ...@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Öğrencilerin yüklemesinin mümkün olmasını istediğiniz dosya uzan
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:159 #: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:159
msgid "Allow LaTeX Responses" msgid "Allow LaTeX Responses"
msgstr "Latex Yanıtlarına İzin Ver" msgstr "LaTeX Yanıtlarına İzin Ver"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:161 #: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:161
msgid "False" msgid "False"
...@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Doğru" ...@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Doğru"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:165 #: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:165
msgid "Specify whether learners can write LaTeX formatted strings" msgid "Specify whether learners can write LaTeX formatted strings"
msgstr "Öğrencilerin Latex formatlı dizileri düzenleyip düzenleyemeyeceğini belirle" msgstr "Öğrencilerin LaTeX formatlı dizileri düzenleyip düzenleyemeyeceğini belirle"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:169 #: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:169
#: openassessment/templates/openassessmentblock/leaderboard/oa_leaderboard_show.html:8 #: openassessment/templates/openassessmentblock/leaderboard/oa_leaderboard_show.html:8
...@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Kaldır" ...@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Kaldır"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_criterion.html:17 #: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_criterion.html:17
msgid "Criterion Name" msgid "Criterion Name"
msgstr "Ölçüt adı" msgstr "Ölçüt Adı"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_criterion.html:29 #: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_criterion.html:29
msgid "Criterion Prompt" msgid "Criterion Prompt"
...@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Ödev yayımlandıktan sonra sufleyi silemezsiniz." ...@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Ödev yayımlandıktan sonra sufleyi silemezsiniz."
msgid "" msgid ""
"Prompts. Replace the sample text with your own text. For more information, " "Prompts. Replace the sample text with your own text. For more information, "
"see the ORA documentation." "see the ORA documentation."
msgstr "Sufleler. Örnek metni kendi metniniz ile değiştiriniz. Daha fazla bilgi için, ORA dökümantasyonuna bakınız." msgstr "Sufleler. Örnek metni kendi metninizle değiştiriniz. Daha fazla bilgi için, ORA belgelendirmesine bakınız."
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_prompts.html:22 #: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_prompts.html:22
msgid "Add Prompt" msgid "Add Prompt"
...@@ -384,7 +384,7 @@ msgid "" ...@@ -384,7 +384,7 @@ msgid ""
"Each option has a point value. This template contains two sample criteria " "Each option has a point value. This template contains two sample criteria "
"and their options. Replace the sample text with your own text. For more " "and their options. Replace the sample text with your own text. For more "
"information, see the ORA documentation." "information, see the ORA documentation."
msgstr "Rubrikler kriterden oluşmaktadır, daima bir ya da daha fazla seçenek içerir. Her seçeneğin bir puan değeri vardır. bu şablon iki örnek kriter ve seçeneklerini içerir. kendi metniniz ile örnek metni değiştiriniz. Daha fazla bilgi için, ORA dökümantasyonuna bakınız." msgstr "Rubrikler ölçülerden oluşmaktadır, daima bir ya da daha fazla seçenek içerir. Her seçeneğin bir puan değeri vardır. Bu şablon iki örnek ölçüt ve seçeneklerini içerir. Kendi metniniz ile örnek metni değiştiriniz. Daha fazla bilgi için, ORA belgelendirmesine bakınız."
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_rubric.html:26 #: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_rubric.html:26
msgid "Add Criterion" msgid "Add Criterion"
...@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Ölçüt Ekle" ...@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Ölçüt Ekle"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_rubric.html:32 #: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_rubric.html:32
msgid "Feedback for This Response" msgid "Feedback for This Response"
msgstr "Bu Cevap için Dönüt" msgstr "Bu Cevap için Geri Bildirim"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_rubric.html:37 #: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_rubric.html:37
msgid "Feedback Instructions" msgid "Feedback Instructions"
...@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Öğrencileri notlandırıldıkları cevaplardan geri bildirim sağlamak ...@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Öğrencileri notlandırıldıkları cevaplardan geri bildirim sağlamak
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_rubric.html:46 #: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_rubric.html:46
msgid "Default Feedback Text" msgid "Default Feedback Text"
msgstr "Varsayılan Dönüt Metni" msgstr "Varsayılan Geri Bildirim Metni"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_rubric.html:50 #: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_rubric.html:50
msgid "" msgid ""
...@@ -532,7 +532,7 @@ msgid "" ...@@ -532,7 +532,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
" %(points_earned)s out of %(points_possible)s\n" " %(points_earned)s out of %(points_possible)s\n"
" " " "
msgstr "" msgstr "\n %(points_possible)s üzerinden %(points_earned)s\n "
#: openassessment/templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_cancelled.html:32 #: openassessment/templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_cancelled.html:32
msgid "Your submission has been cancelled." msgid "Your submission has been cancelled."
...@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "" ...@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
#: openassessment/templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_complete.html:32 #: openassessment/templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_complete.html:32
#: openassessment/templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:16 #: openassessment/templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:16
msgid "Your Response" msgid "Your Response"
msgstr "Cevabınız:" msgstr "Cevabınız"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_complete.html:35 #: openassessment/templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_complete.html:35
msgid "Your Upload" msgid "Your Upload"
...@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Cevabınıza yönelik ek yorumlar" ...@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Cevabınıza yönelik ek yorumlar"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_complete.html:105 #: openassessment/templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_complete.html:105
msgid "Provide feedback on peer assessments" msgid "Provide feedback on peer assessments"
msgstr "" msgstr "Kişi değerlendirmeleri üzerinde geri bildirim sağla"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_complete.html:114 #: openassessment/templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_complete.html:114
msgid "Submitting Feedback" msgid "Submitting Feedback"
...@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Latex'de Önizleme" ...@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Latex'de Önizleme"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/oa_latex_preview.html:10 #: openassessment/templates/openassessmentblock/oa_latex_preview.html:10
msgid "Click to preview your submission in LaTeX." msgid "Click to preview your submission in LaTeX."
msgstr "" msgstr "Yüklemenizin LaTeX'teki önizlemesine tıklayınız."
#: openassessment/templates/openassessmentblock/oa_latex_preview.html:15 #: openassessment/templates/openassessmentblock/oa_latex_preview.html:15
msgid "Preview Response" msgid "Preview Response"
...@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Yorumlar" ...@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Yorumlar"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/oa_submission_answer.html:7 #: openassessment/templates/openassessmentblock/oa_submission_answer.html:7
msgid "The question for this section" msgid "The question for this section"
msgstr "" msgstr "Bu bölüm için soru"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/oa_uploaded_file.html:28 #: openassessment/templates/openassessmentblock/oa_uploaded_file.html:28
msgid "View the files associated with this submission:" msgid "View the files associated with this submission:"
...@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "" ...@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr ""
#: openassessment/templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:81 #: openassessment/templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:81
msgid "Your response (required)" msgid "Your response (required)"
msgstr "" msgstr "Cevabınız (gerekli)"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:83 #: openassessment/templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:83
msgid "Your response (optional)" msgid "Your response (optional)"
......
...@@ -6,7 +6,7 @@ ...@@ -6,7 +6,7 @@
# Alina Kozoriz <alinakozoriz@gmail.com>, 2015 # Alina Kozoriz <alinakozoriz@gmail.com>, 2015
# Andrii Parkhomenko <andriy.parhomenko@gmail.com>, 2017 # Andrii Parkhomenko <andriy.parhomenko@gmail.com>, 2017
# Irene Korotkova <irca.gav@gmail.com>, 2017 # Irene Korotkova <irca.gav@gmail.com>, 2017
# Natalia Vynogradenko <tannaha@gmail.com>, 2017 # Natalia Vynogradenko <tannaha@gmail.com>, 2017-2018
# fayçal fatihi <ofaycal.geo.x@gmail.com>, 2014 # fayçal fatihi <ofaycal.geo.x@gmail.com>, 2014
# olexiim <olexiim@gmail.com>, 2016 # olexiim <olexiim@gmail.com>, 2016
# Olga Filipova <chudaol@gmail.com>, 2015,2017 # Olga Filipova <chudaol@gmail.com>, 2015,2017
...@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" ...@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n" "Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-05 18:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-05 18:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-14 12:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-12 10:17+0000\n"
"Last-Translator: Irene Korotkova <irca.gav@gmail.com>\n" "Last-Translator: Natalia Vynogradenko <tannaha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/uk/)\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" ...@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
#: openassessment/assessment/api/student_training.py:176 #: openassessment/assessment/api/student_training.py:176
msgid "Could not parse serialized rubric" msgid "Could not parse serialized rubric"
msgstr "" msgstr "Не вдалося проаналізувати серіалізовану рубрику"
#: openassessment/assessment/api/student_training.py:188 #: openassessment/assessment/api/student_training.py:188
msgid "" msgid ""
...@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" ...@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:133 #: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:133
msgid "PDF or Image Files" msgid "PDF or Image Files"
msgstr "" msgstr "PDF або файл зображення"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:134 #: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:134
msgid "Image Files" msgid "Image Files"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment