Commit 4399d601 by Xavier Ordoquy

Translation updates.

parent 173c2f1e
...@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" ...@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 17:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Acoli (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/ach/)\n" "Language-Team: Acoli (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/ach/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -17,43 +17,75 @@ msgstr "" ...@@ -17,43 +17,75 @@ msgstr ""
"Language: ach\n" "Language: ach\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -108,7 +140,7 @@ msgstr "" ...@@ -108,7 +140,7 @@ msgstr ""
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -126,7 +158,7 @@ msgstr "" ...@@ -126,7 +158,7 @@ msgstr ""
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -212,137 +244,136 @@ msgstr "" ...@@ -212,137 +244,136 @@ msgstr ""
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" ...@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 17:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/ar/)\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -18,43 +18,75 @@ msgstr "" ...@@ -18,43 +18,75 @@ msgstr ""
"Language: ar\n" "Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "اسم المستخدم/كلمة السر غير صحيحين." msgstr "اسم المستخدم/كلمة السر غير صحيحين."
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "المستخدم غير مفعل او تم حذفه." msgstr "المستخدم غير مفعل او تم حذفه."
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "حساب المستخدم غير مفعل." msgstr "حساب المستخدم غير مفعل."
...@@ -109,7 +141,7 @@ msgstr "" ...@@ -109,7 +141,7 @@ msgstr ""
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "هذا الحقل مطلوب." msgstr "هذا الحقل مطلوب."
...@@ -127,7 +159,7 @@ msgstr "\"{input}\" ليس قيمة منطقية." ...@@ -127,7 +159,7 @@ msgstr "\"{input}\" ليس قيمة منطقية."
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "لا يمكن لهذا الحقل ان يكون فارغاً." msgstr "لا يمكن لهذا الحقل ان يكون فارغاً."
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "تأكد ان الحقل لا يزيد عن {max_length} محرف." msgstr "تأكد ان الحقل لا يزيد عن {max_length} محرف."
...@@ -213,137 +245,136 @@ msgstr "صيغة التاريخ و الوقت غير صحيحة. عليك أن ...@@ -213,137 +245,136 @@ msgstr "صيغة التاريخ و الوقت غير صحيحة. عليك أن
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "صيغة التاريخ غير صحيحة. عليك أن تستخدم واحدة من هذه الصيغ التالية: {format}." msgstr "صيغة التاريخ غير صحيحة. عليك أن تستخدم واحدة من هذه الصيغ التالية: {format}."
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "صيغة الوقت غير صحيحة. عليك أن تستخدم واحدة من هذه الصيغ التالية: {format}." msgstr "صيغة الوقت غير صحيحة. عليك أن تستخدم واحدة من هذه الصيغ التالية: {format}."
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" ليست واحدة من الخيارات الصالحة." msgstr "\"{input}\" ليست واحدة من الخيارات الصالحة."
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "لم يتم إرسال أي ملف." msgstr "لم يتم إرسال أي ملف."
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "الملف الذي تم إرساله فارغ." msgstr "الملف الذي تم إرساله فارغ."
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "تأكد ان اسم الملف لا يحوي أكثر من {max_length} محرف (الإسم المرسل يحوي {length} محرف)." msgstr "تأكد ان اسم الملف لا يحوي أكثر من {max_length} محرف (الإسم المرسل يحوي {length} محرف)."
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}." msgstr ""
msgstr "رقم الصفحة \"{page_number}\" غير صالح : {message}."
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "معرف العنصر \"{pk_value}\" غير صالح - العنصر غير موجود." msgstr "معرف العنصر \"{pk_value}\" غير صالح - العنصر غير موجود."
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "قيمة غير صالحة." msgstr "قيمة غير صالحة."
......
...@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" ...@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 17:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/be/)\n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -17,43 +17,75 @@ msgstr "" ...@@ -17,43 +17,75 @@ msgstr ""
"Language: be\n" "Language: be\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -108,7 +140,7 @@ msgstr "" ...@@ -108,7 +140,7 @@ msgstr ""
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -126,7 +158,7 @@ msgstr "" ...@@ -126,7 +158,7 @@ msgstr ""
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -212,137 +244,136 @@ msgstr "" ...@@ -212,137 +244,136 @@ msgstr ""
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" ...@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 17:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/ca/)\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -17,43 +17,75 @@ msgstr "" ...@@ -17,43 +17,75 @@ msgstr ""
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Header Basic invàlid. No hi ha disponibles les credencials." msgstr "Header Basic invàlid. No hi ha disponibles les credencials."
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Header Basic invàlid. Les credencials no poden contenir espais." msgstr "Header Basic invàlid. Les credencials no poden contenir espais."
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Header Basic invàlid. Les credencials no estan codificades correctament en base64." msgstr "Header Basic invàlid. Les credencials no estan codificades correctament en base64."
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "Usuari/Contrasenya incorrectes." msgstr "Usuari/Contrasenya incorrectes."
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Usuari inactiu o esborrat." msgstr "Usuari inactiu o esborrat."
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Token header invàlid. No s'han indicat les credencials." msgstr "Token header invàlid. No s'han indicat les credencials."
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Token header invàlid. El token no ha de contenir espais." msgstr "Token header invàlid. El token no ha de contenir espais."
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "Token header invàlid. El token no pot contenir caràcters invàlids." msgstr "Token header invàlid. El token no pot contenir caràcters invàlids."
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "Token invàlid." msgstr "Token invàlid."
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "Compte d'usuari desactivat." msgstr "Compte d'usuari desactivat."
...@@ -108,7 +140,7 @@ msgstr "Media type \"{media_type}\" no suportat." ...@@ -108,7 +140,7 @@ msgstr "Media type \"{media_type}\" no suportat."
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "La petició ha estat limitada pel número màxim de peticions definit." msgstr "La petició ha estat limitada pel número màxim de peticions definit."
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Aquest camp és obligatori." msgstr "Aquest camp és obligatori."
...@@ -126,7 +158,7 @@ msgstr "\"{input}\" no és un booleà." ...@@ -126,7 +158,7 @@ msgstr "\"{input}\" no és un booleà."
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "Aquest camp no pot estar en blanc." msgstr "Aquest camp no pot estar en blanc."
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Aquest camp no pot tenir més de {max_length} caràcters." msgstr "Aquest camp no pot tenir més de {max_length} caràcters."
...@@ -212,137 +244,136 @@ msgstr "El Datetime té un format incorrecte. Utilitzi un d'aquests formats: {fo ...@@ -212,137 +244,136 @@ msgstr "El Datetime té un format incorrecte. Utilitzi un d'aquests formats: {fo
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "S'espera un Datetime però s'ha rebut un Date." msgstr "S'espera un Datetime però s'ha rebut un Date."
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "El Date té un format incorrecte. Utilitzi un d'aquests formats: {format}." msgstr "El Date té un format incorrecte. Utilitzi un d'aquests formats: {format}."
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "S'espera un Date però s'ha rebut un Datetime." msgstr "S'espera un Date però s'ha rebut un Datetime."
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "El Time té un format incorrecte. Utilitzi un d'aquests formats: {format}." msgstr "El Time té un format incorrecte. Utilitzi un d'aquests formats: {format}."
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "La durada té un format incorrecte. Utilitzi un d'aquests formats: {format}." msgstr "La durada té un format incorrecte. Utilitzi un d'aquests formats: {format}."
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" no és una opció vàlida." msgstr "\"{input}\" no és una opció vàlida."
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "S'espera una llista d'ítems però s'ha rebut el tipus \"{input_type}\"." msgstr "S'espera una llista d'ítems però s'ha rebut el tipus \"{input_type}\"."
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "Aquesta selecció no pot estar buida." msgstr "Aquesta selecció no pot estar buida."
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "\"{input}\" no és un path vàlid." msgstr "\"{input}\" no és un path vàlid."
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "No s'ha enviat cap fitxer." msgstr "No s'ha enviat cap fitxer."
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Les dades enviades no són un fitxer. Comproveu l'encoding type del formulari." msgstr "Les dades enviades no són un fitxer. Comproveu l'encoding type del formulari."
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "No s'ha pogut determinar el nom del fitxer." msgstr "No s'ha pogut determinar el nom del fitxer."
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "El fitxer enviat està buit." msgstr "El fitxer enviat està buit."
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "El nom del fitxer ha de tenir com a màxim {max_length} caràcters (en té {length})." msgstr "El nom del fitxer ha de tenir com a màxim {max_length} caràcters (en té {length})."
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Envieu una imatge vàlida. El fitxer enviat no és una imatge o és una imatge corrompuda." msgstr "Envieu una imatge vàlida. El fitxer enviat no és una imatge o és una imatge corrompuda."
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "Aquesta llista no pot estar buida." msgstr "Aquesta llista no pot estar buida."
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "S'espera un diccionari però s'ha rebut el tipus \"{input_type}\"." msgstr "S'espera un diccionari però s'ha rebut el tipus \"{input_type}\"."
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}." msgstr ""
msgstr "Pàgina invàlida \"{page_number}\": {message}."
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "Cursor invàlid." msgstr "Cursor invàlid."
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "PK invàlida \"{pk_value}\" - l'objecte no existeix." msgstr "PK invàlida \"{pk_value}\" - l'objecte no existeix."
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Tipus incorrecte. S'espera el valor d'una PK, s'ha rebut {data_type}." msgstr "Tipus incorrecte. S'espera el valor d'una PK, s'ha rebut {data_type}."
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "Hyperlink invàlid - Cap match d'URL." msgstr "Hyperlink invàlid - Cap match d'URL."
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "Hyperlink invàlid - Match d'URL incorrecta." msgstr "Hyperlink invàlid - Match d'URL incorrecta."
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Hyperlink invàlid - L'objecte no existeix." msgstr "Hyperlink invàlid - L'objecte no existeix."
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Tipus incorrecte. S'espera una URL, s'ha rebut {data_type}." msgstr "Tipus incorrecte. S'espera una URL, s'ha rebut {data_type}."
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "L'objecte amb {slug_name}={value} no existeix." msgstr "L'objecte amb {slug_name}={value} no existeix."
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Valor invàlid." msgstr "Valor invàlid."
......
...@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" ...@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 17:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Catalan (Spain) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/ca_ES/)\n" "Language-Team: Catalan (Spain) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/ca_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -17,43 +17,75 @@ msgstr "" ...@@ -17,43 +17,75 @@ msgstr ""
"Language: ca_ES\n" "Language: ca_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -108,7 +140,7 @@ msgstr "" ...@@ -108,7 +140,7 @@ msgstr ""
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -126,7 +158,7 @@ msgstr "" ...@@ -126,7 +158,7 @@ msgstr ""
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -212,137 +244,136 @@ msgstr "" ...@@ -212,137 +244,136 @@ msgstr ""
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" ...@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 17:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/cs/)\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -19,43 +19,75 @@ msgstr "" ...@@ -19,43 +19,75 @@ msgstr ""
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Chybná hlavička. Nebyly poskytnuty přihlašovací údaje." msgstr "Chybná hlavička. Nebyly poskytnuty přihlašovací údaje."
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Chybná hlavička. Přihlašovací údaje by neměly obsahovat mezery." msgstr "Chybná hlavička. Přihlašovací údaje by neměly obsahovat mezery."
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Chybná hlavička. Přihlašovací údaje nebyly správně zakódovány pomocí base64." msgstr "Chybná hlavička. Přihlašovací údaje nebyly správně zakódovány pomocí base64."
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "Chybné uživatelské jméno nebo heslo." msgstr "Chybné uživatelské jméno nebo heslo."
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Uživatelský účet je neaktivní nebo byl smazán." msgstr "Uživatelský účet je neaktivní nebo byl smazán."
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Chybná hlavička tokenu. Nebyly zadány přihlašovací údaje." msgstr "Chybná hlavička tokenu. Nebyly zadány přihlašovací údaje."
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Chybná hlavička tokenu. Přihlašovací údaje by neměly obsahovat mezery." msgstr "Chybná hlavička tokenu. Přihlašovací údaje by neměly obsahovat mezery."
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "Chybný token." msgstr "Chybný token."
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "Uživatelský účet je uzamčen." msgstr "Uživatelský účet je uzamčen."
...@@ -110,7 +142,7 @@ msgstr "Nepodporovaný media type \"{media_type}\" v požadavku." ...@@ -110,7 +142,7 @@ msgstr "Nepodporovaný media type \"{media_type}\" v požadavku."
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "Požadavek byl limitován kvůli omezení počtu požadavků za časovou periodu." msgstr "Požadavek byl limitován kvůli omezení počtu požadavků za časovou periodu."
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Toto pole je vyžadováno." msgstr "Toto pole je vyžadováno."
...@@ -128,7 +160,7 @@ msgstr "\"{input}\" nelze použít jako typ boolean." ...@@ -128,7 +160,7 @@ msgstr "\"{input}\" nelze použít jako typ boolean."
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "Toto pole nesmí být prázdné." msgstr "Toto pole nesmí být prázdné."
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Zkontrolujte, že toto pole není delší než {max_length} znaků." msgstr "Zkontrolujte, že toto pole není delší než {max_length} znaků."
...@@ -214,137 +246,136 @@ msgstr "Chybný formát data a času. Použijte jeden z těchto formátů: {form ...@@ -214,137 +246,136 @@ msgstr "Chybný formát data a času. Použijte jeden z těchto formátů: {form
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Bylo zadáno pouze datum bez času." msgstr "Bylo zadáno pouze datum bez času."
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Chybný formát data. Použijte jeden z těchto formátů: {format}." msgstr "Chybný formát data. Použijte jeden z těchto formátů: {format}."
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Bylo zadáno datum a čas, místo samotného data." msgstr "Bylo zadáno datum a čas, místo samotného data."
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Chybný formát času. Použijte jeden z těchto formátů: {format}." msgstr "Chybný formát času. Použijte jeden z těchto formátů: {format}."
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" není platnou možností." msgstr "\"{input}\" není platnou možností."
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Byl očekáván seznam položek ale nalezen \"{input_type}\"." msgstr "Byl očekáván seznam položek ale nalezen \"{input_type}\"."
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Nebyl zaslán žádný soubor." msgstr "Nebyl zaslán žádný soubor."
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Zaslaná data neobsahují soubor. Zkontrolujte typ kódování ve formuláři." msgstr "Zaslaná data neobsahují soubor. Zkontrolujte typ kódování ve formuláři."
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "Nebylo možné zjistit jméno souboru." msgstr "Nebylo možné zjistit jméno souboru."
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Zaslaný soubor je prázdný." msgstr "Zaslaný soubor je prázdný."
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Zajistěte, aby jméno souboru obsahovalo maximálně {max_length} znaků (teď má {length} znaků)." msgstr "Zajistěte, aby jméno souboru obsahovalo maximálně {max_length} znaků (teď má {length} znaků)."
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Nahrajte platný obrázek. Nahraný soubor buď není obrázkem nebo je poškozen." msgstr "Nahrajte platný obrázek. Nahraný soubor buď není obrázkem nebo je poškozen."
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Byl očekáván slovník položek ale nalezen \"{input_type}\"." msgstr "Byl očekáván slovník položek ale nalezen \"{input_type}\"."
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}." msgstr ""
msgstr "Chybné čislo stránky \"{page_number}\": {message}."
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "Chybný kurzor." msgstr "Chybný kurzor."
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Chybný primární klíč \"{pk_value}\" - objekt neexistuje." msgstr "Chybný primární klíč \"{pk_value}\" - objekt neexistuje."
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Chybný typ. Byl přijat typ {data_type} místo hodnoty primárního klíče." msgstr "Chybný typ. Byl přijat typ {data_type} místo hodnoty primárního klíče."
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "Chybný odkaz - nebyla nalezena žádní shoda." msgstr "Chybný odkaz - nebyla nalezena žádní shoda."
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "Chybný odkaz - byla nalezena neplatná shoda." msgstr "Chybný odkaz - byla nalezena neplatná shoda."
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Chybný odkaz - objekt neexistuje." msgstr "Chybný odkaz - objekt neexistuje."
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Chybný typ. Byl přijat typ {data_type} místo očekávaného odkazu." msgstr "Chybný typ. Byl přijat typ {data_type} místo očekávaného odkazu."
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "Objekt s {slug_name}={value} neexistuje." msgstr "Objekt s {slug_name}={value} neexistuje."
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Chybná hodnota." msgstr "Chybná hodnota."
......
...@@ -3,14 +3,14 @@ ...@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Mads Jensen <mje@inducks.org>, 2015 # Mads Jensen <mje@inducks.org>, 2015-2016
# Mikkel Munch Mortensen <3xm@detfalskested.dk>, 2015 # Mikkel Munch Mortensen <3xm@detfalskested.dk>, 2015
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 17:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/da/)\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -19,43 +19,75 @@ msgstr "" ...@@ -19,43 +19,75 @@ msgstr ""
"Language: da\n" "Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Ugyldig basic header. Ingen legitimation angivet." msgstr "Ugyldig basic header. Ingen legitimation angivet."
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Ugyldig basic header. Legitimationsstrenge må ikke indeholde mellemrum." msgstr "Ugyldig basic header. Legitimationsstrenge må ikke indeholde mellemrum."
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Ugyldig basic header. Legitimationen er ikke base64 encoded på korrekt vis." msgstr "Ugyldig basic header. Legitimationen er ikke base64 encoded på korrekt vis."
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "Ugyldigt brugernavn/kodeord." msgstr "Ugyldigt brugernavn/kodeord."
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Inaktiv eller slettet bruger." msgstr "Inaktiv eller slettet bruger."
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Ugyldig token header." msgstr "Ugyldig token header."
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Ugyldig token header. Token-strenge må ikke indeholde mellemrum." msgstr "Ugyldig token header. Token-strenge må ikke indeholde mellemrum."
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "Ugyldig token header. Token streng bør ikke indeholde ugyldige karakterer." msgstr "Ugyldig token header. Token streng bør ikke indeholde ugyldige karakterer."
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "Ugyldigt token." msgstr "Ugyldigt token."
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "Brugerkontoen er deaktiveret." msgstr "Brugerkontoen er deaktiveret."
...@@ -110,7 +142,7 @@ msgstr "Forespørgslens media type, \"{media_type}\", er ikke understøttet." ...@@ -110,7 +142,7 @@ msgstr "Forespørgslens media type, \"{media_type}\", er ikke understøttet."
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "Forespørgslen blev neddroslet." msgstr "Forespørgslen blev neddroslet."
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Dette felt er påkrævet." msgstr "Dette felt er påkrævet."
...@@ -128,7 +160,7 @@ msgstr "\"{input}\" er ikke en tilladt boolsk værdi." ...@@ -128,7 +160,7 @@ msgstr "\"{input}\" er ikke en tilladt boolsk værdi."
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "Dette felt må ikke være tomt." msgstr "Dette felt må ikke være tomt."
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Tjek at dette felt ikke indeholder flere end {max_length} tegn." msgstr "Tjek at dette felt ikke indeholder flere end {max_length} tegn."
...@@ -214,137 +246,136 @@ msgstr "Datotid har et forkert format. Brug i stedet et af disse formater: {form ...@@ -214,137 +246,136 @@ msgstr "Datotid har et forkert format. Brug i stedet et af disse formater: {form
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Forventede en datotid, men fik en dato." msgstr "Forventede en datotid, men fik en dato."
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Dato har et forkert format. Brug i stedet et af disse formater: {format}." msgstr "Dato har et forkert format. Brug i stedet et af disse formater: {format}."
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Forventede en dato men fik en datotid." msgstr "Forventede en dato men fik en datotid."
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Klokkeslæt har forkert format. Brug i stedet et af disse formater: {format}. " msgstr "Klokkeslæt har forkert format. Brug i stedet et af disse formater: {format}. "
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Varighed har forkert format. Brug istedet et af følgende formater: {format}." msgstr "Varighed har forkert format. Brug istedet et af følgende formater: {format}."
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" er ikke et gyldigt valg." msgstr "\"{input}\" er ikke et gyldigt valg."
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "Flere end {count} objekter..." msgstr "Flere end {count} objekter..."
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Forventede en liste, men fik noget af typen \"{input_type}\"." msgstr "Forventede en liste, men fik noget af typen \"{input_type}\"."
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "Dette valg kan være tomt." msgstr "Dette valg kan være tomt."
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "\"{input}\" er ikke et gyldigt valg af adresse." msgstr "\"{input}\" er ikke et gyldigt valg af adresse."
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Ingen medsendt fil." msgstr "Ingen medsendt fil."
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Det medsendte data var ikke en fil. Tjek typen af indkodning på formularen." msgstr "Det medsendte data var ikke en fil. Tjek typen af indkodning på formularen."
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "Filnavnet kunne ikke afgøres." msgstr "Filnavnet kunne ikke afgøres."
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Den medsendte fil er tom." msgstr "Den medsendte fil er tom."
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Sørg for at filnavnet er højst {max_length} langt (det er {length})." msgstr "Sørg for at filnavnet er højst {max_length} langt (det er {length})."
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Medsend et gyldigt billede. Den medsendte fil var enten ikke et billede eller billedfilen var ødelagt." msgstr "Medsend et gyldigt billede. Den medsendte fil var enten ikke et billede eller billedfilen var ødelagt."
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "Denne liste er muligvis ikke tom." msgstr "Denne liste er muligvis ikke tom."
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Forventede en dictionary, men fik noget af typen \"{input_type}\"." msgstr "Forventede en dictionary, men fik noget af typen \"{input_type}\"."
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr "Værdi skal være gyldig JSON."
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr "Indsend."
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}." msgstr ""
msgstr "Ugyldig side \"{page_number}\": {message}."
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "Ugyldig cursor" msgstr "Ugyldig cursor"
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Ugyldig primærnøgle \"{pk_value}\" - objektet findes ikke." msgstr "Ugyldig primærnøgle \"{pk_value}\" - objektet findes ikke."
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Ugyldig type. Forventet værdi er primærnøgle, fik {data_type}." msgstr "Ugyldig type. Forventet værdi er primærnøgle, fik {data_type}."
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "Ugyldigt hyperlink - intet URL match." msgstr "Ugyldigt hyperlink - intet URL match."
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "Ugyldigt hyperlink - forkert URL match." msgstr "Ugyldigt hyperlink - forkert URL match."
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Ugyldigt hyperlink - objektet findes ikke." msgstr "Ugyldigt hyperlink - objektet findes ikke."
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Forkert type. Forventede en URL-streng, fik {data_type}." msgstr "Forkert type. Forventede en URL-streng, fik {data_type}."
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "Object med {slug_name}={value} findes ikke." msgstr "Object med {slug_name}={value} findes ikke."
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Ugyldig værdi." msgstr "Ugyldig værdi."
...@@ -356,20 +387,20 @@ msgstr "Ugyldig data. Forventede en dictionary, men fik {datatype}." ...@@ -356,20 +387,20 @@ msgstr "Ugyldig data. Forventede en dictionary, men fik {datatype}."
#: templates/rest_framework/admin.html:118 #: templates/rest_framework/admin.html:118
#: templates/rest_framework/base.html:128 #: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "" msgstr "Filtre"
#: templates/rest_framework/filters/django_filter.html:2 #: templates/rest_framework/filters/django_filter.html:2
#: templates/rest_framework/filters/django_filter_crispyforms.html:4 #: templates/rest_framework/filters/django_filter_crispyforms.html:4
msgid "Field filters" msgid "Field filters"
msgstr "" msgstr "Søgefiltre"
#: templates/rest_framework/filters/ordering.html:3 #: templates/rest_framework/filters/ordering.html:3
msgid "Ordering" msgid "Ordering"
msgstr "" msgstr "Sortering"
#: templates/rest_framework/filters/search.html:2 #: templates/rest_framework/filters/search.html:2
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr "Søg"
#: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:2 #: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:2
#: templates/rest_framework/inline/radio.html:2 #: templates/rest_framework/inline/radio.html:2
......
...@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" ...@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 17:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/da_DK/)\n" "Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/da_DK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -17,43 +17,75 @@ msgstr "" ...@@ -17,43 +17,75 @@ msgstr ""
"Language: da_DK\n" "Language: da_DK\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -108,7 +140,7 @@ msgstr "" ...@@ -108,7 +140,7 @@ msgstr ""
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -126,7 +158,7 @@ msgstr "" ...@@ -126,7 +158,7 @@ msgstr ""
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -212,137 +244,136 @@ msgstr "" ...@@ -212,137 +244,136 @@ msgstr ""
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" ...@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-08 18:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Fabian Büchler <fabian@buechler.io>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/de/)\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...@@ -23,43 +23,75 @@ msgstr "" ...@@ -23,43 +23,75 @@ msgstr ""
"Language: de\n" "Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Ungültiger basic header. Keine Zugangsdaten angegeben." msgstr "Ungültiger basic header. Keine Zugangsdaten angegeben."
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Ungültiger basic header. Zugangsdaten sollen keine Leerzeichen enthalten." msgstr "Ungültiger basic header. Zugangsdaten sollen keine Leerzeichen enthalten."
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Ungültiger basic header. Zugangsdaten sind nicht korrekt mit base64 kodiert." msgstr "Ungültiger basic header. Zugangsdaten sind nicht korrekt mit base64 kodiert."
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "Ungültiger Benutzername/Passwort" msgstr "Ungültiger Benutzername/Passwort"
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Benutzer inaktiv oder gelöscht." msgstr "Benutzer inaktiv oder gelöscht."
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Ungültiger token header. Keine Zugangsdaten angegeben." msgstr "Ungültiger token header. Keine Zugangsdaten angegeben."
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Ungültiger token header. Zugangsdaten sollen keine Leerzeichen enthalten." msgstr "Ungültiger token header. Zugangsdaten sollen keine Leerzeichen enthalten."
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "Ungültiger Token Header. Tokens dürfen keine ungültigen Zeichen enthalten." msgstr "Ungültiger Token Header. Tokens dürfen keine ungültigen Zeichen enthalten."
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "Ungültiges Token" msgstr "Ungültiges Token"
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "Benutzerkonto ist gesperrt." msgstr "Benutzerkonto ist gesperrt."
...@@ -114,7 +146,7 @@ msgstr "Nicht unterstützter Medientyp \"{media_type}\" in der Anfrage." ...@@ -114,7 +146,7 @@ msgstr "Nicht unterstützter Medientyp \"{media_type}\" in der Anfrage."
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "Die Anfrage wurde gedrosselt." msgstr "Die Anfrage wurde gedrosselt."
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich."
...@@ -132,7 +164,7 @@ msgstr "\"{input}\" ist kein gültiger Wahrheitswert." ...@@ -132,7 +164,7 @@ msgstr "\"{input}\" ist kein gültiger Wahrheitswert."
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein." msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein."
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Stelle sicher, dass dieses Feld nicht mehr als {max_length} Zeichen lang ist." msgstr "Stelle sicher, dass dieses Feld nicht mehr als {max_length} Zeichen lang ist."
...@@ -218,137 +250,136 @@ msgstr "Datums- und Zeitangabe hat das falsche Format. Nutze stattdessen eines d ...@@ -218,137 +250,136 @@ msgstr "Datums- und Zeitangabe hat das falsche Format. Nutze stattdessen eines d
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Erwarte eine Datums- und Zeitangabe, erhielt aber ein Datum." msgstr "Erwarte eine Datums- und Zeitangabe, erhielt aber ein Datum."
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Datum hat das falsche Format. Nutze stattdessen eines dieser Formate: {format}." msgstr "Datum hat das falsche Format. Nutze stattdessen eines dieser Formate: {format}."
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Erwarte ein Datum, erhielt aber eine Datums- und Zeitangabe." msgstr "Erwarte ein Datum, erhielt aber eine Datums- und Zeitangabe."
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Zeitangabe hat das falsche Format. Nutze stattdessen eines dieser Formate: {format}." msgstr "Zeitangabe hat das falsche Format. Nutze stattdessen eines dieser Formate: {format}."
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Laufzeit hat das falsche Format. Benutze stattdessen eines dieser Formate {format}." msgstr "Laufzeit hat das falsche Format. Benutze stattdessen eines dieser Formate {format}."
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" ist keine gültige Option." msgstr "\"{input}\" ist keine gültige Option."
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "Mehr als {count} Ergebnisse" msgstr "Mehr als {count} Ergebnisse"
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Erwarte eine Liste von Elementen, erhielt aber den Typ \"{input_type}\"." msgstr "Erwarte eine Liste von Elementen, erhielt aber den Typ \"{input_type}\"."
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "Diese Auswahl darf nicht leer sein" msgstr "Diese Auswahl darf nicht leer sein"
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "\"{input}\" ist ein ungültiger Pfad Wahl." msgstr "\"{input}\" ist ein ungültiger Pfad Wahl."
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Es wurde keine Datei übermittelt." msgstr "Es wurde keine Datei übermittelt."
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Die übermittelten Daten stellen keine Datei dar. Prüfe den Kodierungstyp im Formular." msgstr "Die übermittelten Daten stellen keine Datei dar. Prüfe den Kodierungstyp im Formular."
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "Der Dateiname konnte nicht ermittelt werden." msgstr "Der Dateiname konnte nicht ermittelt werden."
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Die übermittelte Datei ist leer." msgstr "Die übermittelte Datei ist leer."
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Stelle sicher, dass dieser Dateiname höchstens {max_length} Zeichen lang ist (er hat {length})." msgstr "Stelle sicher, dass dieser Dateiname höchstens {max_length} Zeichen lang ist (er hat {length})."
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Lade ein gültiges Bild hoch. Die hochgeladene Datei ist entweder kein Bild oder ein beschädigtes Bild." msgstr "Lade ein gültiges Bild hoch. Die hochgeladene Datei ist entweder kein Bild oder ein beschädigtes Bild."
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "Diese Liste darf nicht leer sein." msgstr "Diese Liste darf nicht leer sein."
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Erwarte ein Dictionary mit Elementen, erhielt aber den Typ \"{input_type}\"." msgstr "Erwarte ein Dictionary mit Elementen, erhielt aber den Typ \"{input_type}\"."
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Wert muss gültiges JSON sein." msgstr "Wert muss gültiges JSON sein."
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Abschicken" msgstr "Abschicken"
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}." msgstr ""
msgstr "Ungültige Seite \"{page_number}\": {message}."
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "Ungültiger Zeiger" msgstr "Ungültiger Zeiger"
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Ungültiger pk \"{pk_value}\" - Object existiert nicht." msgstr "Ungültiger pk \"{pk_value}\" - Object existiert nicht."
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Falscher Typ. Erwarte pk Wert, erhielt aber {data_type}." msgstr "Falscher Typ. Erwarte pk Wert, erhielt aber {data_type}."
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "Ungültiger Hyperlink - entspricht keiner URL." msgstr "Ungültiger Hyperlink - entspricht keiner URL."
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "Ungültiger Hyperlink - URL stimmt nicht überein." msgstr "Ungültiger Hyperlink - URL stimmt nicht überein."
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Ungültiger Hyperlink - Objekt existiert nicht." msgstr "Ungültiger Hyperlink - Objekt existiert nicht."
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Falscher Typ. Erwarte URL Zeichenkette, erhielt aber {data_type}." msgstr "Falscher Typ. Erwarte URL Zeichenkette, erhielt aber {data_type}."
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "Objekt mit {slug_name}={value} existiert nicht." msgstr "Objekt mit {slug_name}={value} existiert nicht."
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Ungültiger Wert." msgstr "Ungültiger Wert."
......
...@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" ...@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 17:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: English (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/en/)\n" "Language-Team: English (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/en/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -17,43 +17,75 @@ msgstr "" ...@@ -17,43 +17,75 @@ msgstr ""
"Language: en\n" "Language: en\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Invalid basic header. No credentials provided." msgstr "Invalid basic header. No credentials provided."
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgstr "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgstr "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "Invalid username/password." msgstr "Invalid username/password."
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "User inactive or deleted." msgstr "User inactive or deleted."
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Invalid token header. No credentials provided." msgstr "Invalid token header. No credentials provided."
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgstr "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." msgstr "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "Invalid token." msgstr "Invalid token."
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr "Auth Token"
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr "Key"
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr "User"
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr "Created"
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr "Token"
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr "Tokens"
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "User account is disabled." msgstr "User account is disabled."
...@@ -108,7 +140,7 @@ msgstr "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." ...@@ -108,7 +140,7 @@ msgstr "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "Request was throttled." msgstr "Request was throttled."
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "This field is required." msgstr "This field is required."
...@@ -126,7 +158,7 @@ msgstr "\"{input}\" is not a valid boolean." ...@@ -126,7 +158,7 @@ msgstr "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "This field may not be blank." msgstr "This field may not be blank."
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgstr "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
...@@ -212,137 +244,136 @@ msgstr "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." ...@@ -212,137 +244,136 @@ msgstr "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Expected a datetime but got a date." msgstr "Expected a datetime but got a date."
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgstr "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Expected a date but got a datetime." msgstr "Expected a date but got a datetime."
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgstr "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgstr "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" is not a valid choice." msgstr "\"{input}\" is not a valid choice."
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "More than {count} items..." msgstr "More than {count} items..."
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgstr "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "This selection may not be empty." msgstr "This selection may not be empty."
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "\"{input}\" is not a valid path choice." msgstr "\"{input}\" is not a valid path choice."
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "No file was submitted." msgstr "No file was submitted."
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." msgstr "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "No filename could be determined." msgstr "No filename could be determined."
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "The submitted file is empty." msgstr "The submitted file is empty."
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." msgstr "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image." msgstr "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image."
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "This list may not be empty." msgstr "This list may not be empty."
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgstr "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Value must be valid JSON." msgstr "Value must be valid JSON."
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Submit" msgstr "Submit"
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}." msgstr "Invalid page."
msgstr "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "Invalid cursor" msgstr "Invalid cursor"
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgstr "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgstr "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "Invalid hyperlink - No URL match." msgstr "Invalid hyperlink - No URL match."
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgstr "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgstr "Invalid hyperlink - Object does not exist."
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgstr "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgstr "Object with {slug_name}={value} does not exist."
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Invalid value." msgstr "Invalid value."
......
...@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" ...@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 17:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/en_AU/)\n" "Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/en_AU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -17,43 +17,75 @@ msgstr "" ...@@ -17,43 +17,75 @@ msgstr ""
"Language: en_AU\n" "Language: en_AU\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -108,7 +140,7 @@ msgstr "" ...@@ -108,7 +140,7 @@ msgstr ""
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -126,7 +158,7 @@ msgstr "" ...@@ -126,7 +158,7 @@ msgstr ""
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -212,137 +244,136 @@ msgstr "" ...@@ -212,137 +244,136 @@ msgstr ""
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" ...@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 17:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/en_CA/)\n" "Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/en_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -17,43 +17,75 @@ msgstr "" ...@@ -17,43 +17,75 @@ msgstr ""
"Language: en_CA\n" "Language: en_CA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -108,7 +140,7 @@ msgstr "" ...@@ -108,7 +140,7 @@ msgstr ""
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -126,7 +158,7 @@ msgstr "" ...@@ -126,7 +158,7 @@ msgstr ""
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -212,137 +244,136 @@ msgstr "" ...@@ -212,137 +244,136 @@ msgstr ""
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -17,43 +17,75 @@ msgstr "" ...@@ -17,43 +17,75 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -108,7 +140,7 @@ msgstr "" ...@@ -108,7 +140,7 @@ msgstr ""
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -126,7 +158,7 @@ msgstr "" ...@@ -126,7 +158,7 @@ msgstr ""
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -211,136 +243,135 @@ msgstr "" ...@@ -211,136 +243,135 @@ msgstr ""
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." msgid "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -6,14 +6,14 @@ ...@@ -6,14 +6,14 @@
# nnrcschmdt <e.rico.schmidt@gmail.com>, 2015 # nnrcschmdt <e.rico.schmidt@gmail.com>, 2015
# José Padilla <jpadilla@webapplicate.com>, 2015 # José Padilla <jpadilla@webapplicate.com>, 2015
# Miguel González <migonzalvar@gmail.com>, 2015 # Miguel González <migonzalvar@gmail.com>, 2015
# Miguel González <migonzalvar@gmail.com>, 2015 # Miguel González <migonzalvar@gmail.com>, 2015-2016
# Sergio Infante <rsinfante@gmail.com>, 2015 # Sergio Infante <rsinfante@gmail.com>, 2015
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-08 15:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 18:16+0000\n"
"Last-Translator: Miguel González <migonzalvar@gmail.com>\n" "Last-Translator: Miguel González <migonzalvar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/es/)\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -22,43 +22,75 @@ msgstr "" ...@@ -22,43 +22,75 @@ msgstr ""
"Language: es\n" "Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Cabecera básica inválida. Las credenciales no fueron suministradas." msgstr "Cabecera básica inválida. Las credenciales no fueron suministradas."
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Cabecera básica inválida. La cadena con las credenciales no debe contener espacios." msgstr "Cabecera básica inválida. La cadena con las credenciales no debe contener espacios."
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Cabecera básica inválida. Las credenciales incorrectamente codificadas en base64." msgstr "Cabecera básica inválida. Las credenciales incorrectamente codificadas en base64."
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "Nombre de usuario/contraseña inválidos." msgstr "Nombre de usuario/contraseña inválidos."
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Usuario inactivo o borrado." msgstr "Usuario inactivo o borrado."
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Cabecera token inválida. Las credenciales no fueron suministradas." msgstr "Cabecera token inválida. Las credenciales no fueron suministradas."
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Cabecera token inválida. La cadena token no debe contener espacios." msgstr "Cabecera token inválida. La cadena token no debe contener espacios."
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "Cabecera token inválida. La cadena token no debe contener caracteres inválidos." msgstr "Cabecera token inválida. La cadena token no debe contener caracteres inválidos."
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "Token inválido." msgstr "Token inválido."
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr "Token de autenticación"
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr "Clave"
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr "Fecha de creación"
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr "Token"
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr "Tokens"
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "Cuenta de usuario está deshabilitada." msgstr "Cuenta de usuario está deshabilitada."
...@@ -113,7 +145,7 @@ msgstr "Tipo de medio \"{media_type}\" incompatible en la solicitud." ...@@ -113,7 +145,7 @@ msgstr "Tipo de medio \"{media_type}\" incompatible en la solicitud."
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "Solicitud fue regulada (throttled)." msgstr "Solicitud fue regulada (throttled)."
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Este campo es requerido." msgstr "Este campo es requerido."
...@@ -131,7 +163,7 @@ msgstr "\"{input}\" no es un booleano válido." ...@@ -131,7 +163,7 @@ msgstr "\"{input}\" no es un booleano válido."
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "Este campo no puede estar en blanco." msgstr "Este campo no puede estar en blanco."
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Asegúrese de que este campo no tenga más de {max_length} caracteres." msgstr "Asegúrese de que este campo no tenga más de {max_length} caracteres."
...@@ -217,137 +249,136 @@ msgstr "Fecha/hora con formato erróneo. Use uno de los siguientes formatos en s ...@@ -217,137 +249,136 @@ msgstr "Fecha/hora con formato erróneo. Use uno de los siguientes formatos en s
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Se esperaba un fecha/hora en vez de una fecha." msgstr "Se esperaba un fecha/hora en vez de una fecha."
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Fecha con formato erróneo. Use uno de los siguientes formatos en su lugar: {format}." msgstr "Fecha con formato erróneo. Use uno de los siguientes formatos en su lugar: {format}."
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Se esperaba una fecha en vez de una fecha/hora." msgstr "Se esperaba una fecha en vez de una fecha/hora."
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Hora con formato erróneo. Use uno de los siguientes formatos en su lugar: {format}." msgstr "Hora con formato erróneo. Use uno de los siguientes formatos en su lugar: {format}."
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Duración con formato erróneo. Use uno de los siguientes formatos en su lugar: {format}." msgstr "Duración con formato erróneo. Use uno de los siguientes formatos en su lugar: {format}."
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" no es una elección válida." msgstr "\"{input}\" no es una elección válida."
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "Más de {count} elementos..." msgstr "Más de {count} elementos..."
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Se esperaba una lista de elementos en vez del tipo \"{input_type}\"." msgstr "Se esperaba una lista de elementos en vez del tipo \"{input_type}\"."
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "Esta selección no puede estar vacía." msgstr "Esta selección no puede estar vacía."
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "\"{input}\" no es una elección de ruta válida." msgstr "\"{input}\" no es una elección de ruta válida."
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "No se envió ningún archivo." msgstr "No se envió ningún archivo."
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "La información enviada no era un archivo. Compruebe el tipo de codificación del formulario." msgstr "La información enviada no era un archivo. Compruebe el tipo de codificación del formulario."
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "No se pudo determinar un nombre de archivo." msgstr "No se pudo determinar un nombre de archivo."
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "El archivo enviado está vació." msgstr "El archivo enviado está vació."
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Asegúrese de que el nombre de archivo no tenga más de {max_length} caracteres (tiene {length})." msgstr "Asegúrese de que el nombre de archivo no tenga más de {max_length} caracteres (tiene {length})."
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Adjunte una imagen válida. El archivo adjunto o bien no es una imagen o bien está dañado." msgstr "Adjunte una imagen válida. El archivo adjunto o bien no es una imagen o bien está dañado."
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "Esta lista no puede estar vacía." msgstr "Esta lista no puede estar vacía."
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Se esperaba un diccionario de elementos en vez del tipo \"{input_type}\"." msgstr "Se esperaba un diccionario de elementos en vez del tipo \"{input_type}\"."
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "El valor debe ser JSON válido." msgstr "El valor debe ser JSON válido."
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Enviar" msgstr "Enviar"
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}." msgstr "Página inválida."
msgstr "Página \"{page_number}\" inválida: {message}."
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "Cursor inválido" msgstr "Cursor inválido"
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Clave primaria \"{pk_value}\" inválida - objeto no existe." msgstr "Clave primaria \"{pk_value}\" inválida - objeto no existe."
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Tipo incorrecto. Se esperaba valor de clave primaria y se recibió {data_type}." msgstr "Tipo incorrecto. Se esperaba valor de clave primaria y se recibió {data_type}."
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "Hiperenlace inválido - No hay URL coincidentes." msgstr "Hiperenlace inválido - No hay URL coincidentes."
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "Hiperenlace inválido - Coincidencia incorrecta de la URL." msgstr "Hiperenlace inválido - Coincidencia incorrecta de la URL."
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Hiperenlace inválido - Objeto no existe." msgstr "Hiperenlace inválido - Objeto no existe."
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Tipo incorrecto. Se esperaba una URL y se recibió {data_type}." msgstr "Tipo incorrecto. Se esperaba una URL y se recibió {data_type}."
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "Objeto con {slug_name}={value} no existe." msgstr "Objeto con {slug_name}={value} no existe."
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Valor inválido." msgstr "Valor inválido."
......
...@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" ...@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 17:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/et/)\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -18,43 +18,75 @@ msgstr "" ...@@ -18,43 +18,75 @@ msgstr ""
"Language: et\n" "Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Sobimatu lihtpäis. Kasutajatunnus on esitamata." msgstr "Sobimatu lihtpäis. Kasutajatunnus on esitamata."
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Sobimatu lihtpäis. Kasutajatunnus ei tohi sisaldada tühikuid." msgstr "Sobimatu lihtpäis. Kasutajatunnus ei tohi sisaldada tühikuid."
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Sobimatu lihtpäis. Kasutajatunnus pole korrektselt base64-kodeeritud." msgstr "Sobimatu lihtpäis. Kasutajatunnus pole korrektselt base64-kodeeritud."
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "Sobimatu kasutajatunnus/salasõna." msgstr "Sobimatu kasutajatunnus/salasõna."
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Kasutaja on inaktiivne või kustutatud." msgstr "Kasutaja on inaktiivne või kustutatud."
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Sobimatu lubakaardi päis. Kasutajatunnus on esitamata." msgstr "Sobimatu lubakaardi päis. Kasutajatunnus on esitamata."
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Sobimatu lubakaardi päis. Loa sõne ei tohi sisaldada tühikuid." msgstr "Sobimatu lubakaardi päis. Loa sõne ei tohi sisaldada tühikuid."
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "Sobimatu lubakaart." msgstr "Sobimatu lubakaart."
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "Kasutajakonto on suletud." msgstr "Kasutajakonto on suletud."
...@@ -109,7 +141,7 @@ msgstr "Meedia tüüpi {media_type} päringus ei toetata." ...@@ -109,7 +141,7 @@ msgstr "Meedia tüüpi {media_type} päringus ei toetata."
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "Liiga palju päringuid." msgstr "Liiga palju päringuid."
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Väli on kohustuslik." msgstr "Väli on kohustuslik."
...@@ -127,7 +159,7 @@ msgstr "\"{input}\" pole kehtiv kahendarv." ...@@ -127,7 +159,7 @@ msgstr "\"{input}\" pole kehtiv kahendarv."
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "See väli ei tohi olla tühi." msgstr "See väli ei tohi olla tühi."
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Veendu, et see väli poleks pikem kui {max_length} tähemärki." msgstr "Veendu, et see väli poleks pikem kui {max_length} tähemärki."
...@@ -213,137 +245,136 @@ msgstr "Valesti formaaditud kuupäev-kellaaeg. Kasutage mõnda neist: {format}." ...@@ -213,137 +245,136 @@ msgstr "Valesti formaaditud kuupäev-kellaaeg. Kasutage mõnda neist: {format}."
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Ootasin kuupäev-kellaaeg andmetüüpi, kuid sain hoopis kuupäeva." msgstr "Ootasin kuupäev-kellaaeg andmetüüpi, kuid sain hoopis kuupäeva."
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Valesti formaaditud kuupäev. Kasutage mõnda neist: {format}." msgstr "Valesti formaaditud kuupäev. Kasutage mõnda neist: {format}."
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Ootasin kuupäeva andmetüüpi, kuid sain hoopis kuupäev-kellaaja." msgstr "Ootasin kuupäeva andmetüüpi, kuid sain hoopis kuupäev-kellaaja."
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Valesti formaaditud kellaaeg. Kasutage mõnda neist: {format}." msgstr "Valesti formaaditud kellaaeg. Kasutage mõnda neist: {format}."
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" on sobimatu valik." msgstr "\"{input}\" on sobimatu valik."
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Ootasin kirjete järjendit, kuid sain \"{input_type}\" - tüübi." msgstr "Ootasin kirjete järjendit, kuid sain \"{input_type}\" - tüübi."
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Ühtegi faili ei esitatud." msgstr "Ühtegi faili ei esitatud."
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Esitatud andmetes ei olnud faili. Kontrollige vormi kodeeringut." msgstr "Esitatud andmetes ei olnud faili. Kontrollige vormi kodeeringut."
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "Ei suutnud tuvastada failinime." msgstr "Ei suutnud tuvastada failinime."
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Esitatud fail oli tühi." msgstr "Esitatud fail oli tühi."
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Veenduge, et failinimi oleks maksimaalselt {max_length} tähemärki pikk (praegu on {length})." msgstr "Veenduge, et failinimi oleks maksimaalselt {max_length} tähemärki pikk (praegu on {length})."
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Laadige üles kehtiv pildifail. Üles laetud fail ei olnud pilt või oli see katki." msgstr "Laadige üles kehtiv pildifail. Üles laetud fail ei olnud pilt või oli see katki."
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Ootasin kirjete sõnastikku, kuid sain \"{input_type}\"." msgstr "Ootasin kirjete sõnastikku, kuid sain \"{input_type}\"."
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}." msgstr ""
msgstr "Sobimatu lehekülg \"{page_number}\": {message}."
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "Sobimatu kursor." msgstr "Sobimatu kursor."
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Sobimatu primaarvõti \"{pk_value}\" - objekti pole olemas." msgstr "Sobimatu primaarvõti \"{pk_value}\" - objekti pole olemas."
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Sobimatu andmetüüp. Ootasin primaarvõtit, sain {data_type}." msgstr "Sobimatu andmetüüp. Ootasin primaarvõtit, sain {data_type}."
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "Sobimatu hüperlink - ei leidnud URLi vastet." msgstr "Sobimatu hüperlink - ei leidnud URLi vastet."
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "Sobimatu hüperlink - vale URLi vaste." msgstr "Sobimatu hüperlink - vale URLi vaste."
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Sobimatu hüperlink - objekti ei eksisteeri." msgstr "Sobimatu hüperlink - objekti ei eksisteeri."
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Sobimatu andmetüüp. Ootasin URLi sõne, sain {data_type}." msgstr "Sobimatu andmetüüp. Ootasin URLi sõne, sain {data_type}."
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "Objekti {slug_name}={value} ei eksisteeri." msgstr "Objekti {slug_name}={value} ei eksisteeri."
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Sobimatu väärtus." msgstr "Sobimatu väärtus."
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment