Commit 2e4ed615 by edX Transifex Bot

Update translations

parent 2c153685
...@@ -459,6 +459,9 @@ msgid "" ...@@ -459,6 +459,9 @@ msgid ""
" If you have questions about the status of your requirements for course credit, contact %(platform_name)s Support.\n" " If you have questions about the status of your requirements for course credit, contact %(platform_name)s Support.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
" Falls Sie fragen zum Fortschritt der Anforderungen ihrer Kurskreditpunke haben, kontaktieren Sie den %(platform_name)s Support.\n"
" "
#: templates/proctored_exam/footer.html:5 #: templates/proctored_exam/footer.html:5
msgid "" msgid ""
...@@ -476,6 +479,9 @@ msgid "" ...@@ -476,6 +479,9 @@ msgid ""
" Complete your verification before starting the proctored exam.\n" " Complete your verification before starting the proctored exam.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
" Schließen Sie die Verifikation ab, bevor Sie mit der beaufsichtigten Prüfung beginnen.\n"
" "
#: templates/proctored_exam/id_verification.html:11 #: templates/proctored_exam/id_verification.html:11
msgid "" msgid ""
...@@ -483,6 +489,9 @@ msgid "" ...@@ -483,6 +489,9 @@ msgid ""
" You must successfully complete identity verification before you can start the proctored exam.\n" " You must successfully complete identity verification before you can start the proctored exam.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
" Sie müssen die Verifikation Ihrer Identität vollständig durchführen, bevor Sie die beaufsichtigte Prüfung beginnen können.\n"
" "
#: templates/proctored_exam/id_verification.html:17 #: templates/proctored_exam/id_verification.html:17
msgid "" msgid ""
...@@ -512,7 +521,7 @@ msgstr "" ...@@ -512,7 +521,7 @@ msgstr ""
#: templates/proctored_exam/id_verification.html:32 #: templates/proctored_exam/id_verification.html:32
msgid "Retry Verification" msgid "Retry Verification"
msgstr "" msgstr "Verifikation wiederholen"
#: templates/proctored_exam/id_verification.html:37 #: templates/proctored_exam/id_verification.html:37
msgid "" msgid ""
......
...@@ -459,6 +459,9 @@ msgid "" ...@@ -459,6 +459,9 @@ msgid ""
" If you have questions about the status of your requirements for course credit, contact %(platform_name)s Support.\n" " If you have questions about the status of your requirements for course credit, contact %(platform_name)s Support.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
" Falls Sie fragen zum Fortschritt der Anforderungen ihrer Kurskreditpunke haben, kontaktieren Sie den %(platform_name)s Support.\n"
" "
#: templates/proctored_exam/footer.html:5 #: templates/proctored_exam/footer.html:5
msgid "" msgid ""
...@@ -476,6 +479,9 @@ msgid "" ...@@ -476,6 +479,9 @@ msgid ""
" Complete your verification before starting the proctored exam.\n" " Complete your verification before starting the proctored exam.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
" Schließen Sie die Verifikation ab, bevor Sie mit der beaufsichtigten Prüfung beginnen.\n"
" "
#: templates/proctored_exam/id_verification.html:11 #: templates/proctored_exam/id_verification.html:11
msgid "" msgid ""
...@@ -483,6 +489,9 @@ msgid "" ...@@ -483,6 +489,9 @@ msgid ""
" You must successfully complete identity verification before you can start the proctored exam.\n" " You must successfully complete identity verification before you can start the proctored exam.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
" Sie müssen die Verifikation Ihrer Identität vollständig durchführen, bevor Sie die beaufsichtigte Prüfung beginnen können.\n"
" "
#: templates/proctored_exam/id_verification.html:17 #: templates/proctored_exam/id_verification.html:17
msgid "" msgid ""
...@@ -512,7 +521,7 @@ msgstr "" ...@@ -512,7 +521,7 @@ msgstr ""
#: templates/proctored_exam/id_verification.html:32 #: templates/proctored_exam/id_verification.html:32
msgid "Retry Verification" msgid "Retry Verification"
msgstr "" msgstr "Verifikation wiederholen"
#: templates/proctored_exam/id_verification.html:37 #: templates/proctored_exam/id_verification.html:37
msgid "" msgid ""
......
...@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "Después de seleccionar" ...@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "Después de seleccionar"
#: templates/timed_exam/entrance.html:15 #: templates/timed_exam/entrance.html:15
msgid "I am ready to start this timed exam," msgid "I am ready to start this timed exam,"
msgstr "Estoy listo/a para empezar este examen cronometrado" msgstr "Estoy listo/a para empezar este examen cronometrado,"
#: templates/timed_exam/entrance.html:17 #: templates/timed_exam/entrance.html:17
msgid "you will have " msgid "you will have "
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment