Commit a2b06dc6 by Ned Batchelder

Merge pull request #12159 from edx/ned/update-translations

Update translations (autogenerated message)
parents f1a9f81e 958795d5
......@@ -693,6 +693,7 @@
"Error deleting entrance exam state for student '{student_id}'. Make sure student identifier is correct.": "\u0646\u0623\u0633\u0641 \u0644\u062d\u062f\u0648\u062b \u062e\u0637\u0623 \u0623\u062b\u0646\u0627\u0621 \u062d\u0630\u0641 \u062d\u0627\u0644\u0629 \u0627\u0645\u062a\u062d\u0627\u0646 \u0627\u0644\u062f\u062e\u0648\u0644 \u0644\u0644\u0637\u0627\u0644\u0628 '{student_id}'. \u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0627\u0644\u062a\u0623\u0643\u0651\u062f \u0645\u0646 \u0635\u062d\u0651\u0629 \u0631\u0642\u0645 \u0627\u0644\u0637\u0627\u0644\u0628.",
"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'. Make sure that the problem and student identifiers are complete and correct.": "\u0646\u0623\u0633\u0641 \u0644\u062d\u062f\u0648\u062b \u062e\u0637\u0623 \u0641\u064a \u0625\u0644\u063a\u0627\u0621 \u062d\u0627\u0644\u0629 \u0627\u0644\u0637\u0627\u0644\u0628 \u0635\u0627\u062d\u0628 \u0627\u0644\u0631\u0642\u0645 \u2019<%= student_id %>\u2018 \u0628\u0627\u0644\u0646\u0633\u0628\u0629 \u0644\u0644\u0645\u0633\u0623\u0644\u0629 \u0631\u0642\u0645 \u2019<%= problem_id %>\u2018. \u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0627\u0644\u062a\u062d\u0642\u0651\u0642 \u0645\u0646 \u0635\u062d\u0651\u0629 \u0625\u062f\u062e\u0627\u0644 \u0647\u0630\u064a\u0646 \u0627\u0644\u0631\u0642\u0645\u064a\u0646. ",
"Error enrolling/unenrolling users.": "\u0646\u0623\u0633\u0641 \u0644\u062d\u062f\u0648\u062b \u062e\u0637\u0623 \u0641\u064a \u062a\u0633\u062c\u064a\u0644/\u0625\u0644\u063a\u0627\u0621 \u062a\u0633\u062c\u064a\u0644 \u0627\u0644\u0645\u0633\u062a\u062e\u062f\u0645\u064a\u0646.",
"Error generating ORA data report. Please try again.": "\u0646\u0623\u0633\u0641 \u0644\u062d\u062f\u0648\u062b \u062e\u0637\u0623 \u0623\u062b\u0646\u0627\u0621 \u0625\u0646\u0634\u0627\u0621 \u062a\u0642\u0631\u064a\u0631 ORA. \u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0625\u0639\u0627\u062f\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062d\u0627\u0648\u0644\u0629 \u0641\u064a \u0648\u0642\u062a\u064d \u0644\u0627\u062d\u0642.",
"Error generating grades. Please try again.": "\u0646\u0623\u0633\u0641 \u0644\u062d\u062f\u0648\u062b \u062e\u0637\u0623 \u0641\u064a \u0627\u0633\u062a\u062d\u062f\u0627\u062b \u0627\u0644\u062f\u0631\u062c\u0627\u062a. \u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0625\u0639\u0627\u062f\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062d\u0627\u0648\u0644\u0629.",
"Error generating list of students who may enroll. Please try again.": "\u0646\u0623\u0633\u0641 \u0644\u062d\u062f\u0648\u062b \u062e\u0637\u0623 \u0641\u064a \u0625\u0646\u0634\u0627\u0621 \u0644\u0627\u0626\u062d\u0629 \u0627\u0644\u0637\u0644\u0651\u0627\u0628 \u0627\u0644\u0630\u064a\u0646 \u0642\u062f \u064a\u0633\u062c\u0651\u0644\u0648\u0646. \u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0625\u0639\u0627\u062f\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062d\u0627\u0648\u0644\u0629.",
"Error generating problem grade report. Please try again.": "\u0646\u0623\u0633\u0641 \u0644\u062d\u062f\u0648\u062b \u062e\u0637\u0623 \u0641\u064a \u0625\u0646\u0634\u0627\u0621 \u062a\u0642\u0631\u064a\u0631 \u062f\u0631\u062c\u0627\u062a \u0627\u0644\u0645\u0633\u0627\u0626\u0644. \u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0625\u0639\u0627\u062f\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062d\u0627\u0648\u0644\u0629.",
......@@ -1076,7 +1077,7 @@
"Paste your embed code below:": "\u0627\u0644\u0635\u0642 \u0631\u0645\u0632 \u0627\u0644\u062a\u0636\u0645\u064a\u0646 \u0623\u062f\u0646\u0627\u0647:",
"Path to Signature Image": "\u0645\u0633\u0627\u0631 \u0645\u0648\u0642\u0639 \u0635\u0648\u0631\u0629 \u0627\u0644\u062a\u0648\u0642\u064a\u0639",
"Pause": "\u0625\u064a\u0642\u0627\u0641",
"Pending": "\u0645\u0639\u0644\u0651\u0642",
"Pending": "\u0642\u064a\u062f \u0627\u0644\u0627\u0646\u062a\u0638\u0627\u0631",
"Photo Captured successfully.": "\u062c\u0631\u0649 \u0627\u0644\u062a\u0642\u0627\u0637 \u0627\u0644\u0635\u0648\u0631\u0629 \u0628\u0646\u062c\u0627\u062d",
"Photo ID": "\u0631\u0642\u0645 \u0627\u0644\u0635\u0648\u0631\u0629",
"Photo Identification": "\u0648\u062b\u064a\u0642\u0629 \u0625\u062b\u0628\u0627\u062a \u0634\u062e\u0635\u064a\u0629 \u0628\u0627\u0633\u062a\u062e\u062f\u0627\u0645 \u0627\u0644\u0635\u0648\u0631\u0629 ",
......
......@@ -430,6 +430,7 @@
"Course Key": "Llave del curso",
"Course Number": "C\u00f3digo del curso",
"Course Number Override": "Reemplazo para el n\u00famero de curso",
"Course Outline": "Estructura del curso",
"Course Start": "Inicio del Curso",
"Course Title": "T\u00edtulo del curso",
"Course Title Override": "Reemplazo para el t\u00edtulo del curso",
......@@ -1327,6 +1328,7 @@
"The following options are available for the {license_name} license.": "Las siguientes opciones est\u00e1n disponibles para {license_name} licencia",
"The following users are no longer enrolled in the course:": "Los siguientes usuarios ya no est\u00e1n inscritos en el curso:",
"The following warnings were generated:": "Se generaron las siguientes advertencias:",
"The general category for this type of assignment, for example, Homework or Midterm Exam. This name is visible to learners.": "La categor\u00eda general para este tipo de asignaci\u00f3n, por ejemplo, Tareas o Examen trimestral. Este nombre es visible a los estudiantes.",
"The grading process is still running. Refresh the page to see updates.": "El proceso de calificaci\u00f3n todav\u00eda est\u00e1 corriendo. Recargue la p\u00e1gina para ver las actualizaciones.",
"The language that team members primarily use to communicate with each other.": "El idioma que usan los miembros del equipo para comunicarse.",
"The language used throughout this site. This site is currently available in a limited number of languages.": "El idioma que usar\u00e1 para el sitio. Actualmente solo hay disponibilidad de usar un n\u00famero limitado de idiomas.",
......@@ -1335,6 +1337,7 @@
"The name of this signatory as it should appear on certificates.": "El nombre de este signatario como debe aparecer en los certificados.",
"The name that identifies you throughout {platform_name}. You cannot change your username.": "En nombre que lo identifica en el sitio de {platform_name}. No podr\u00e1 ser cambiado.",
"The name that is used for ID verification and appears on your certificates. Other learners never see your full name. Make sure to enter your name exactly as it appears on your government-issued photo ID, including any non-Roman characters.": "Nombre que se usar\u00e1 para la verificaci\u00f3n de identidad y que aparece en sus certificados. Otros estudiantes nunca ver\u00e1n su nombre completo. Aseg\u00farese de que ingresa el nombre exactamente como aparece en su identificaci\u00f3n oficial con foto, incluyendo cualquier caracter no romano.",
"The number of assignments of this type that will be dropped. The lowest scoring assignments are dropped first.": "El n\u00famero de asignaciones de este tipo que ser\u00e1n descartados. Las asignaciones con calificaciones m\u00e1s bajas ser\u00e1n las primeras en ser descartadas.",
"The organization that this signatory belongs to, as it should appear on certificates.": "La organizaci\u00f3n a la que pertenece el firmante, como debe aparecer en los certificados. ",
"The page \"%(route)s\" could not be found.": "La p\u00e1gina \"%(route)s\" no pudo ser encontrada.",
"The photo of your face matches the photo on your ID.": "La foto de su documento coincide con la foto de su cara.",
......@@ -1380,6 +1383,7 @@
"These users were successfully removed as beta testers:": "Los siguientes usuarios fueron eliminados exitosamente como usuarios de prueba:",
"These users will be allowed to enroll once they register:": "Estos usuarios podr\u00e1n inscribirse una vez que se hayan registrado:",
"These users will be enrolled once they register:": "Estos usuarios quedar\u00e1n inscritos una vez que se hayan registrado:",
"This Group Configuration is not in use. Start by adding a content experiment to any Unit via the {linkStart}Course Outline{linkEnd}.": "Esta Configuraci\u00f3n de grupo no est\u00e1 en uso. Comience a\u00f1adiendo contenido experimental a cualquier Unidad a trav\u00e9s de la {linkStart}Estructura del curso{linkEnd}.",
"This Group Configuration is used in:": "Esta configuraci\u00f3n de grupo se usa en:",
"This action cannot be undone.": "Esta acci\u00f3n no se puede deshacer.",
"This annotation has %(count)s flag.": [
......@@ -1390,6 +1394,7 @@
"This certificate has already been activated and is live. Are you sure you want to continue editing?": "Este certificado ya ha sido activado y est\u00e1 publicado. \u00bfEst\u00e1 seguro de que desea continuar edit\u00e1ndolo?",
"This component has validation issues.": "El componente tiene errores de validaci\u00f3n",
"This configuration is currently used in content experiments. If you make changes to the groups, you may need to edit those experiments.": "Esta configuraci\u00f3n se est\u00e1 usando en contenidos experimentales. Si hace cambios a los grupos, puede que necesite editar tambi\u00e9n dichos experimentos.",
"This content group is not in use. Add a content group to any unit from the {linkStart}Course Outline{linkEnd}.": "Este grupo de contenidos no est\u00e1 en uso. A\u00f1ada un grupo de contenidos a cualquier unidad de la {linkStart}Estructura del curso{linkEnd}.",
"This content group is used in one or more units.": "Este contenido de grupo es usado en uno o mas unidades.",
"This content group is used in:": "Este contenido de grupo es usado en:",
"This edX learner is currently sharing a limited profile.": "Este usuario est\u00e1 compartiendo un perfil limitado.",
......@@ -1403,6 +1408,7 @@
"This may be happening because of an error with our server or your internet connection. Try refreshing the page or making sure you are online.": "Esto puede estar sucediendo debido a un error con nuestros servidores o con su conexi\u00f3n a Internet. Intente refrescar la p\u00e1gina o verificar su acceso a Internet.",
"This post is visible only to %(group_name)s.": "Este post es visible solo para %(group_name)s.",
"This post is visible to everyone.": "Esta publicaci\u00f3n es visible para todos.",
"This short name for the assignment type (for example, HW or Midterm) appears next to assignments on a learner's Progress page.": "Estos nombres para los tipos de asignaciones (por ejemplo, Tareas o Examen trimestral) aparecen al lado de las asignaciones en la p\u00e1gina de Progreso del estudiante.",
"This team does not have any members.": "Este equipo no tiene todav\u00eda ning\u00fan miembro.",
"This team is full.": "Este equipo est\u00e1 lleno.",
"This thread is closed.": "Este hilo est\u00e1 cerrado.",
......
No preview for this file type
No preview for this file type
......@@ -47,6 +47,7 @@
# Abdelghani Gadiri <wh.gnu.linux@gmail.com>, 2014
# Ahmad AbdArrahman <mygooglizer@gmail.com>, 2013
# Ahmed Jazzar <ajazzar@qrf.org>, 2015
# Ahmed Jazzar <ajazzar@qrf.org>, 2016
# Mahmoud Elkhateeb <eng.elkhteeb@gmail.com>, 2013
# may <may@qordoba.com>, 2013
# may <may@qordoba.com>, 2014-2015
......@@ -2931,6 +2932,7 @@ msgstr "نأسف لحدوث خطأ في إنشاء تقرير درجات الم
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Error generating ORA data report. Please try again."
msgstr ""
"نأسف لحدوث خطأ أثناء إنشاء تقرير ORA. يُرجى إعادة المحاولة في وقتٍ لاحق."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
......@@ -5554,7 +5556,7 @@ msgstr "المجموع %(total_items)s "
#. the servers where its duration is determined.
#: cms/static/js/views/previous_video_upload.js
msgid "Pending"
msgstr "معلّق"
msgstr "قيد الانتظار"
#: cms/static/js/views/settings/advanced.js
msgid ""
......
No preview for this file type
No preview for this file type
......@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-06 19:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-06 19:28:37.640637\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-14 20:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-14 20:37:17.183722\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -1767,45 +1767,53 @@ msgid "Do not show again"
msgstr "Dö nöt shöw ägäïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "Turn on closed captioning"
msgstr "Türn ön çlöséd çäptïönïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#"
msgid "Transcript will be displayed when you start playing the video."
msgstr ""
"Tränsçrïpt wïll ßé dïspläýéd whén ýöü stärt pläýïng thé vïdéö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "Turn off transcript"
msgstr "Türn öff tränsçrïpt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#"
msgid ""
"Activating a link in this group will skip to the corresponding point in the "
"video."
msgstr ""
"Àçtïvätïng ä lïnk ïn thïs gröüp wïll skïp tö thé çörréspöndïng pöïnt ïn thé "
"vïdéö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "Video transcript"
msgstr "Vïdéö tränsçrïpt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "Start of transcript. Skip to the end."
msgstr ""
"Stärt öf tränsçrïpt. Skïp tö thé énd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυ#"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "End of transcript. Skip to the start."
msgstr ""
"Énd öf tränsçrïpt. Skïp tö thé stärt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυ#"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid ""
"Language: Press the UP arrow key to enter the language menu, then use UP and"
" DOWN arrow keys to navigate language options. Press ENTER to change to the "
"Language: Press the UP arrow key to enter the language menu then use UP and "
"DOWN arrow keys to navigate language options. Press ENTER to change to the "
"selected language."
msgstr ""
"Längüägé: Préss thé ÛP ärröw kéý tö éntér thé längüägé ménü, thén üsé ÛP änd"
" DÖWN ärröw kéýs tö nävïgäté längüägé öptïöns. Préss ÉNTÉR tö çhängé tö thé "
"Längüägé: Préss thé ÛP ärröw kéý tö éntér thé längüägé ménü thén üsé ÛP änd "
"DÖWN ärröw kéýs tö nävïgäté längüägé öptïöns. Préss ÉNTÉR tö çhängé tö thé "
"séléçtéd längüägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg "
"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт "
"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт "
"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη "
"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт "
"σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σ#"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "Open language menu"
msgstr "Öpén längüägé ménü Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#"
"σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒ#"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid ""
"Activating an item in this group will spool the video to the corresponding "
"time point. To skip transcript, go to previous item."
msgstr ""
"Àçtïvätïng än ïtém ïn thïs gröüp wïll spööl thé vïdéö tö thé çörréspöndïng "
"tïmé pöïnt. Tö skïp tränsçrïpt, gö tö prévïöüs ïtém. Ⱡ'σяє#"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "<li>Transcript will be displayed when "
msgstr ""
"<li>Tränsçrïpt wïll ßé dïspläýéd whén Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυ#"
msgid "Open language menu."
msgstr "Öpén längüägé ménü. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "Hide closed captions"
......@@ -1818,6 +1826,10 @@ msgstr ""
"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "Turn on closed captioning"
msgstr "Türn ön çlöséd çäptïönïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "Turn on transcripts"
msgstr "Türn ön tränsçrïpts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#"
......@@ -5326,6 +5338,12 @@ msgstr "ässét_päth ïs réqüïréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι
msgid "You must specify a name"
msgstr "Ýöü müst spéçïfý ä nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#"
#: cms/static/js/models/course_update.js
msgid "Action required: Enter a valid date."
msgstr ""
"Àçtïön réqüïréd: Éntér ä välïd däté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυ#"
#: cms/static/js/models/group.js
msgid "Group name is required"
msgstr "Gröüp nämé ïs réqüïréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#"
......@@ -7371,16 +7389,12 @@ msgid "Generate Exception Certificates"
msgstr "Généräté Éxçéptïön Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "Generate a Certificate for all "
msgstr "Généräté ä Çértïfïçäté för äll Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "New"
msgstr "Néw Ⱡ'σяєм#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "additions to the Exception list"
msgstr "äddïtïöns tö thé Éxçéptïön lïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#"
msgid ""
"Generate certificates for all users on the Exception list for whom "
"certificates have not yet been run"
msgstr ""
"Généräté çértïfïçätés för äll üsérs ön thé Éxçéptïön lïst för whöm "
"çértïfïçätés hävé nöt ýét ßéén rün Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "Generate a Certificate for all users on the Exception list"
......@@ -7657,26 +7671,26 @@ msgstr "Ûséd Ⱡ'σяєм ι#"
msgid "Valid"
msgstr "Välïd Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
#: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore
msgid "org.display_name"
msgstr "örg.dïspläý_nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
#: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore
msgid "category"
msgstr "çätégörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
#: lms/templates/learner_dashboard/sidebar.underscore
#: lms/templates/learner_dashboard/explore_new_programs.underscore
msgid ""
"Browse recently launched courses and see what\\'s new in our favorite "
"Browse recently launched courses and see what\\'s new in your favorite "
"subjects"
msgstr ""
"Bröwsé réçéntlý läünçhéd çöürsés änd séé whät\\'s néw ïn öür fävörïté "
"Bröwsé réçéntlý läünçhéd çöürsés änd séé whät\\'s néw ïn ýöür fävörïté "
"süßjéçts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#"
#: lms/templates/learner_dashboard/sidebar.underscore
#: lms/templates/learner_dashboard/explore_new_programs.underscore
msgid "Explore New XSeries"
msgstr "Éxplöré Néw XSérïés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#"
#: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore
msgid "org.display_name"
msgstr "örg.dïspläý_nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
#: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore
msgid "type"
msgstr "týpé Ⱡ'σяєм ι#"
#: lms/templates/search/course_search_results.underscore
#: lms/templates/search/dashboard_search_results.underscore
#, python-format
......
No preview for this file type
......@@ -261,7 +261,12 @@ msgstr "ID del video"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: cms/templates/index.html
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: This is listed as the duration for a video that has not
#. yet reached the point in its processing by the servers where its
#. duration is determined.
#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py
#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py cms/templates/index.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
......@@ -3113,13 +3118,16 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Bypass Course Home"
msgstr ""
msgstr "Circunvalar Inicio de Curso"
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Bypass the course home tab when students arrive from the dashboard, sending "
"them directly to course content."
msgstr ""
"Circunvalar la pestaña de inicio del curso cuando los estudiantes llegan "
"desde el panel principal, guiándolos directamente a los contenidos del "
"curso."
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Enable Subsection Prerequisites"
......@@ -4627,6 +4635,8 @@ msgid ""
"A CCX can only be created on this course through an external service. "
"Contact a course admin to give you access."
msgstr ""
"Un CCX sólo puede ser creado con este curso por medio de un servicio "
"externo. Comuníquese con un administrador del curso para pedir acceso."
#: lms/djangoapps/ccx/utils.py
msgid "The course is full: the limit is {max_student_enrollments_allowed}"
......@@ -5771,7 +5781,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py
msgid "Invalid JSON response received from notes api."
msgstr ""
msgstr "Respuesta JSON inválida recibida de los apuntes api."
#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py
msgid "Incorrect data received from notes api."
......@@ -6088,6 +6098,8 @@ msgid ""
"The detailed enrollment report is being created. To view the status of the "
"report, see Pending Tasks below."
msgstr ""
"El reporte detallado de inscripciones está siendo creado. Para ver el estado"
" del reporte, vea Tareas Pendientes abajo."
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
......@@ -6217,6 +6229,8 @@ msgid ""
"The problem grade report is being created. To view the status of the report,"
" see Pending Tasks below."
msgstr ""
"El reporte de calificaciones de problemas está siendo creado. Puede ver el "
"estado del reporte en la sección de Tareas Pendientes abajo."
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
......@@ -8562,7 +8576,7 @@ msgstr "Tu reseteo de contraseña está completado"
#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html
msgid "Password Reset Complete"
msgstr ""
msgstr "Restablecimiento de Contraseña Completado "
#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html
#, python-format
......@@ -8571,6 +8585,9 @@ msgid ""
" Your password has been reset. %(link_start)sSign in to your account.%(link_end)s\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Su contraseña ha sido restablecida. %(link_start)sInicie sesión.%(link_end)s\n"
" "
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
#, python-format
......@@ -8578,42 +8595,45 @@ msgid ""
"\n"
" Reset Your %(platform_name)s Password\n"
msgstr ""
"\n"
" Restablecer su %(platform_name)s Contraseña\n"
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "Error Resetting Password"
msgstr ""
msgstr "Error al Restablecer Contraseña"
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "You must enter and confirm your new password."
msgstr ""
msgstr "Debe ingresar y confirmar su nueva contraseña."
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "The text in both password fields must match."
msgstr ""
msgstr "El texto en los dos campos de contraseña deben coincidir. "
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "Reset Your Password"
msgstr ""
msgstr "Restablecer su Contraseña"
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "Enter and confirm your new password."
msgstr ""
msgstr "Ingrese y confirme su nueva contraseña."
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "New Password"
msgstr ""
msgstr "Nueva Contraseña"
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "Confirm Password"
msgstr ""
msgstr "Confirmar Contraseña"
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
#: lms/templates/forgot_password_modal.html
msgid "Reset My Password"
msgstr "Restablecer mi contraseña"
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "Invalid Password Reset Link"
msgstr ""
msgstr "Enlace de restablecimiento de contraseña inválido"
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
#, python-format
......@@ -9135,25 +9155,25 @@ msgstr "Esta revisión se ha eliminado."
msgid "Restoring to this revision will mark the article as deleted."
msgstr "La restauración de esta revisión marcará el artículo como eliminado."
#: cms/templates/index.html
#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py cms/templates/index.html
msgid "Denied"
msgstr "Denegada"
msgstr "Denegado"
#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py
msgid "Approved"
msgstr ""
msgstr "Aprobado"
#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py
msgid "Status of this API access request"
msgstr ""
msgstr "Estado de esta solicitud de acceso a la API"
#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py
msgid "The URL of the website associated with this API user."
msgstr ""
msgstr "El URL del sitio web asociado con este usuario de la API."
#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py
msgid "The reason this user wants to access the API."
msgstr ""
msgstr "La razón por la cual este usuario quiere acceder a la API."
#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py
msgid "An error has occurred. Please try again."
......@@ -9259,7 +9279,7 @@ msgstr "Elegibilidad para créditos del curso"
#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py
msgid "You are eligible for credit from {providers_string}"
msgstr ""
msgstr "Usted es elegible para recibir créditos de {providers_string}"
#. Translators: The join of two university names (e.g., Harvard and MIT).
#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py
......@@ -9421,7 +9441,7 @@ msgstr "No se suministró una foto de perfil"
#: openedx/core/djangoapps/programs/models.py
msgid "API Version"
msgstr "Versión IPA"
msgstr "Versión API"
#: openedx/core/djangoapps/programs/models.py
msgid "Path to authoring app's JS"
......@@ -12640,7 +12660,7 @@ msgstr "Añadir {course_name} al carrito <span>({price} USD)</span>"
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Enroll in {course_name}"
msgstr "Inscrito en {course_name}"
msgstr "Inscribirse en {course_name}"
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "View About Page in studio"
......
No preview for this file type
......@@ -108,8 +108,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 19:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-01 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Tala Aoun <talaaoun@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-08 21:01+0000\n"
"Last-Translator: Laura Silva <lingison@edx.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/es_419/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -8154,11 +8154,13 @@ msgid ""
"This content group is not in use. Add a content group to any unit from the "
"{linkStart}Course Outline{linkEnd}."
msgstr ""
"Este grupo de contenidos no está en uso. Añada un grupo de contenidos a "
"cualquier unidad de la {linkStart}Estructura del curso{linkEnd}."
#: cms/templates/js/content-group-details.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore
msgid "Course Outline"
msgstr ""
msgstr "Estructura del curso"
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
msgid "Content Group Name"
......@@ -8274,6 +8276,8 @@ msgid ""
"The general category for this type of assignment, for example, Homework or "
"Midterm Exam. This name is visible to learners."
msgstr ""
"La categoría general para este tipo de asignación, por ejemplo, Tareas o "
"Examen trimestral. Este nombre es visible a los estudiantes."
#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
msgid "Abbreviation"
......@@ -8284,6 +8288,9 @@ msgid ""
"This short name for the assignment type (for example, HW or Midterm) appears"
" next to assignments on a learner's Progress page."
msgstr ""
"Estos nombres para los tipos de asignaciones (por ejemplo, Tareas o Examen "
"trimestral) aparecen al lado de las asignaciones en la página de Progreso "
"del estudiante."
#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
msgid "Weight of Total Grade"
......@@ -8314,6 +8321,9 @@ msgid ""
"The number of assignments of this type that will be dropped. The lowest "
"scoring assignments are dropped first."
msgstr ""
"El número de asignaciones de este tipo que serán descartados. Las "
"asignaciones con calificaciones más bajas serán las primeras en ser "
"descartadas."
#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore
msgid "Course Handouts"
......@@ -8438,6 +8448,9 @@ msgid ""
"This Group Configuration is not in use. Start by adding a content experiment"
" to any Unit via the {linkStart}Course Outline{linkEnd}."
msgstr ""
"Esta Configuración de grupo no está en uso. Comience añadiendo contenido "
"experimental a cualquier Unidad a través de la {linkStart}Estructura del "
"curso{linkEnd}."
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "Group Configuration information"
......
......@@ -82,7 +82,7 @@
# Olivier Marquez <oliviermarquez@gmail.com>, 2013
# Pierre-Emmanuel Colas <pecolas44@gmail.com>, 2015
# qcappart <quentin.c@swing.be>, 2014
# rafcha <raphael.chay@gmail.com>, 2014-2015
# rafcha <raphael.chay@gmail.com>, 2014-2016
# SLOG90 <slog90@gmail.com>, 2014
# Steven BERNARD <steven.bernard@u-paris2.fr>, 2013
# PETIT Yannick <yannick.petit@gmail.com>, 2013
......@@ -119,7 +119,7 @@
# madmarsu <madmarsu@gmail.com>, 2014
# Maghjina <Maghjina@gmail.com>, 2014
# mamby <mamby@live.com>, 2014
# Minusc <olegine@gmail.com>, 2015
# Emmanuel Olégine <olegine@gmail.com>, 2015
# moocit-france <contact@moocit.fr>, 2015-2016
# Manjari <mringuet@gmail.com>, 2014
# Ramarohetra Malalatiana <mtiana8@gmail.com>, 2014
......@@ -129,7 +129,7 @@
# PETIT Yannick <yannick.petit@gmail.com>, 2013
# Philippe Chiu <philippe.chiu@gmail.com>, 2013-2014
# qcappart <quentin.c@swing.be>, 2014
# rafcha <raphael.chay@gmail.com>, 2014-2015
# rafcha <raphael.chay@gmail.com>, 2014-2016
# Sarina Canelake <sarina@edx.org>, 2014
# Steven BERNARD <steven.bernard@u-paris2.fr>, 2014
# Xavier Antoviaque <xavier@antoviaque.org>, 2014
......@@ -159,7 +159,7 @@
# moocit-france <contact@moocit.fr>, 2015
# Olivier Marquez <oliviermarquez@gmail.com>, 2013
# qcappart <quentin.c@swing.be>, 2014
# rafcha <raphael.chay@gmail.com>, 2014-2015
# rafcha <raphael.chay@gmail.com>, 2014-2016
# Sarina Canelake <sarina@edx.org>, 2014
# Sebastien Vigneau <sebastien.vigneau@gmail.com>, 2015
# SLOG90 <slog90@gmail.com>, 2014
......
......@@ -98,7 +98,7 @@
# Marie-Andrée Coulombe <coulombe.ma@gmail.com>, 2014
# moocit-france <contact@moocit.fr>, 2015-2016
# Olivier Lebon <oliv.lebon@wanadoo.fr>, 2015
# rafcha <raphael.chay@gmail.com>, 2014-2015
# rafcha <raphael.chay@gmail.com>, 2014-2016
# Sébastien Viallemonteil <sebastien.viallemonteil@educagri.fr>, 2015
# Steven BERNARD <steven.bernard@u-paris2.fr>, 2014
# #-#-#-#-# underscore-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
......
No preview for this file type
......@@ -42,6 +42,7 @@
# gvidushiin <gvidushiin@gmail.com>, 2014-2015
# TheIllusionistMirage <koushtav@fleptic.eu>, 2014
# Nitin Madhok <nmadhok@clemson.edu>, 2014
# plankton rules <planktonrules0@gmail.com>, 2016
# Sarina Canelake <sarina@edx.org>, 2014
# #-#-#-#-# mako-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file
......@@ -72,13 +73,14 @@
# Translators:
# Anant Vima <anant.vima@anu.edu.au>, 2014
# ria1234 <contactpayal@yahoo.com.au>, 2014
# plankton rules <planktonrules0@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 19:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-24 13:39+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-09 18:35+0000\n"
"Last-Translator: plankton rules <planktonrules0@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......
......@@ -67,7 +67,7 @@
# Victor Hochgreb de Freitas <victorfeec@gmail.com>, 2015
# Victor Hochgreb de Freitas <victorhochgreb@gmail.com>, 2015
# Vitor Silva Martins Costa <costa.vsm@gmail.com>, 2014
# William Roca <williambr_1331@hotmail.com>, 2016
# William Bellinazo Roca <williambr_1331@hotmail.com>, 2016
# #-#-#-#-# django-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file.
# Copyright (C) 2016 EdX
......@@ -171,7 +171,8 @@
# Victor Hochgreb de Freitas <victorhochgreb@gmail.com>, 2015
# Vitor Silva Martins Costa <costa.vsm@gmail.com>, 2014
# wesleyide <wesley36@gmail.com>, 2014
# William Roca <williambr_1331@hotmail.com>, 2016
# William Bellinazo Roca <williambr_1331@hotmail.com>, 2016
# William Bellinazo Roca <williambr_1331@hotmail.com>, 2016
# #-#-#-#-# mako-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file
# Copyright (C) 2016 edX
......@@ -222,7 +223,8 @@
# Victor Hochgreb de Freitas <victorhochgreb@gmail.com>, 2015
# Vitor Silva Martins Costa <costa.vsm@gmail.com>, 2014
# wesleyide <wesley36@gmail.com>, 2014
# William Roca <williambr_1331@hotmail.com>, 2016
# William Bellinazo Roca <williambr_1331@hotmail.com>, 2016
# William Bellinazo Roca <williambr_1331@hotmail.com>, 2016
# #-#-#-#-# messages.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file
# Copyright (C) 2013 edX
......
......@@ -57,7 +57,7 @@
# Victor Hochgreb de Freitas <victorhochgreb@gmail.com>, 2015
# Vitor Silva Martins Costa <costa.vsm@gmail.com>, 2014
# wesleyide <wesley36@gmail.com>, 2014
# William Roca <williambr_1331@hotmail.com>, 2016
# William Bellinazo Roca <williambr_1331@hotmail.com>, 2016
# #-#-#-#-# djangojs-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file.
# Copyright (C) 2016 EdX
......@@ -105,6 +105,7 @@
# Siderlan Santos <siderlan.santos@gmail.com>, 2015
# Thiago Perrotta <inactive+thiagowfx@transifex.com>, 2014
# Victor Hochgreb de Freitas <victorhochgreb@gmail.com>, 2015
# William Bellinazo Roca <williambr_1331@hotmail.com>, 2016
# #-#-#-#-# underscore.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file
# Copyright (C) 2016 edX
......@@ -112,7 +113,7 @@
#
# Translators:
# Alan Mól <alan3df@gmail.com>, 2015
# Ana Paula D'Almeida Oliveira <paulladalmeida@gmail.com>, 2015
# Ana Paula D'Almeida <paulladalmeida@gmail.com>, 2015
# Andrea Z. Bitencourt <azbitencourt@gmail.com>, 2015
# Angela Amaro <angelasimei@gmail.com>, 2016
# Bruno Sette <brunosette@gmail.com>, 2015
......
No preview for this file type
No preview for this file type
......@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-06 19:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-06 19:28:37.640637\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-14 20:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-14 20:37:17.183722\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -1751,38 +1751,42 @@ msgid "Do not show again"
msgstr "يخ رخف ساخص شلشهر"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "Turn on closed captioning"
msgstr "فعقر خر ذمخسثي ذشحفهخرهرل"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "Turn off transcript"
msgstr "فعقر خبب فقشرسذقهحف"
msgid "Transcript will be displayed when you start playing the video."
msgstr "فقشرسذقهحف صهمم زث يهسحمشغثي صاثر غخع سفشقف حمشغهرل فاث دهيثخ."
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid ""
"Language: Press the UP arrow key to enter the language menu, then use UP and"
" DOWN arrow keys to navigate language options. Press ENTER to change to the "
"selected language."
"Activating a link in this group will skip to the corresponding point in the "
"video."
msgstr ""
"مشرلعشلث: حقثسس فاث عح شققخص نثغ فخ ثرفثق فاث مشرلعشلث وثرع, فاثر عسث عح شري"
" يخصر شققخص نثغس فخ رشدهلشفث مشرلعشلث خحفهخرس. حقثسس ثرفثق فخ ذاشرلث فخ فاث "
"سثمثذفثي مشرلعشلث."
"شذفهدشفهرل ش مهرن هر فاهس لقخعح صهمم سنهح فخ فاث ذخققثسحخريهرل حخهرف هر فاث "
"دهيثخ."
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "Video transcript"
msgstr "دهيثخ فقشرسذقهحف"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "Start of transcript. Skip to the end."
msgstr "سفشقف خب فقشرسذقهحف. سنهح فخ فاث ثري."
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "Open language menu"
msgstr "خحثر مشرلعشلث وثرع"
msgid "End of transcript. Skip to the start."
msgstr "ثري خب فقشرسذقهحف. سنهح فخ فاث سفشقف."
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid ""
"Activating an item in this group will spool the video to the corresponding "
"time point. To skip transcript, go to previous item."
"Language: Press the UP arrow key to enter the language menu then use UP and "
"DOWN arrow keys to navigate language options. Press ENTER to change to the "
"selected language."
msgstr ""
"شذفهدشفهرل شر هفثو هر فاهس لقخعح صهمم سحخخم فاث دهيثخ فخ فاث ذخققثسحخريهرل "
"فهوث حخهرف. فخ سنهح فقشرسذقهحف, لخ فخ حقثدهخعس هفثو."
"مشرلعشلث: حقثسس فاث عح شققخص نثغ فخ ثرفثق فاث مشرلعشلث وثرع فاثر عسث عح شري "
"يخصر شققخص نثغس فخ رشدهلشفث مشرلعشلث خحفهخرس. حقثسس ثرفثق فخ ذاشرلث فخ فاث "
"سثمثذفثي مشرلعشلث."
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "<li>Transcript will be displayed when "
msgstr "<li>فقشرسذقهحف صهمم زث يهسحمشغثي صاثر "
msgid "Open language menu."
msgstr "خحثر مشرلعشلث وثرع."
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "Hide closed captions"
......@@ -1793,6 +1797,10 @@ msgid "(Caption will be displayed when you start playing the video.)"
msgstr "(ذشحفهخر صهمم زث يهسحمشغثي صاثر غخع سفشقف حمشغهرل فاث دهيثخ.)"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "Turn on closed captioning"
msgstr "فعقر خر ذمخسثي ذشحفهخرهرل"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "Turn on transcripts"
msgstr "فعقر خر فقشرسذقهحفس"
......@@ -4785,6 +4793,10 @@ msgstr "شسسثف_حشفا هس قثضعهقثي"
msgid "You must specify a name"
msgstr "غخع وعسف سحثذهبغ ش رشوث"
#: cms/static/js/models/course_update.js
msgid "Action required: Enter a valid date."
msgstr "شذفهخر قثضعهقثي: ثرفثق ش دشمهي يشفث."
#: cms/static/js/models/group.js
msgid "Group name is required"
msgstr "لقخعح رشوث هس قثضعهقثي"
......@@ -6655,16 +6667,12 @@ msgid "Generate Exception Certificates"
msgstr "لثرثقشفث ثطذثحفهخر ذثقفهبهذشفثس"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "Generate a Certificate for all "
msgstr "لثرثقشفث ش ذثقفهبهذشفث بخق شمم "
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "New"
msgstr "رثص"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "additions to the Exception list"
msgstr "شييهفهخرس فخ فاث ثطذثحفهخر مهسف"
msgid ""
"Generate certificates for all users on the Exception list for whom "
"certificates have not yet been run"
msgstr ""
"لثرثقشفث ذثقفهبهذشفثس بخق شمم عسثقس خر فاث ثطذثحفهخر مهسف بخق صاخو "
"ذثقفهبهذشفثس اشدث رخف غثف زثثر قعر"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "Generate a Certificate for all users on the Exception list"
......@@ -6910,26 +6918,26 @@ msgstr "عسثي"
msgid "Valid"
msgstr "دشمهي"
#: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore
msgid "org.display_name"
msgstr "خقل.يهسحمشغ_رشوث"
#: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore
msgid "category"
msgstr "ذشفثلخقغ"
#: lms/templates/learner_dashboard/sidebar.underscore
#: lms/templates/learner_dashboard/explore_new_programs.underscore
msgid ""
"Browse recently launched courses and see what\\'s new in our favorite "
"Browse recently launched courses and see what\\'s new in your favorite "
"subjects"
msgstr ""
"زقخصسث قثذثرفمغ مشعرذاثي ذخعقسثس شري سثث صاشف\\'س رثص هر خعق بشدخقهفث "
"زقخصسث قثذثرفمغ مشعرذاثي ذخعقسثس شري سثث صاشف\\'س رثص هر غخعق بشدخقهفث "
"سعزتثذفس"
#: lms/templates/learner_dashboard/sidebar.underscore
#: lms/templates/learner_dashboard/explore_new_programs.underscore
msgid "Explore New XSeries"
msgstr "ثطحمخقث رثص طسثقهثس"
#: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore
msgid "org.display_name"
msgstr "خقل.يهسحمشغ_رشوث"
#: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore
msgid "type"
msgstr "فغحث"
#: lms/templates/search/course_search_results.underscore
#: lms/templates/search/dashboard_search_results.underscore
#, python-format
......
No preview for this file type
No preview for this file type
......@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 19:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-06 16:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 16:58+0000\n"
"Last-Translator: Liubov Fomicheva <liubov.nelapa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "%(field)s вмещает до %(count)d символов."
#: common/static/common/js/utils/edx.utils.validate.js
msgid "Please enter your %(field)s."
msgstr "Пожалуйста, введите %(field)s."
msgstr "Пожалуйста, заполните поле %(field)s."
#: common/static/js/capa/drag_and_drop/base_image.js
msgid "Drop target image"
......@@ -2947,8 +2947,8 @@ msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Error generating ORA data report. Please try again."
msgstr ""
"При создании отчета по заданию с ответами в свободной форме возникла ошибка."
" Пожалуйста, попробуйте еще раз."
"При создании отчёта по заданиям с ответами в свободной форме возникла "
"ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
......@@ -3763,7 +3763,7 @@ msgstr "Имя пользователя/адрес электронной поч
#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js
msgid "Uploaded file issues. Click on \"+\" to view."
msgstr "Задания с загруженными файлами. Нажмите «+» для просмотра."
msgstr "В загруженном файле обнаружены ошибки. Нажмите «+» для просмотра."
#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js
msgid " learners are successfully added to exception list"
......@@ -6738,7 +6738,7 @@ msgstr "Заявление на финансовую помощь"
#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
msgid "Unable to submit application"
msgstr "Отправка не удалась"
msgstr "Не удалось отправить заявление"
#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
msgid "About You"
......@@ -6769,14 +6769,14 @@ msgstr "Назад к {platform} FAQ"
#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
msgid "Submit Application"
msgstr "Подать заявку"
msgstr "Подать заявление"
#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_submitted.underscore
msgid ""
"Thank you for submitting your financial assistance application for "
"{course_name}! You can expect a response in 2-4 business days."
msgstr ""
"Благодарим вас за подачу заявления на грант по программе {course_name}! Вы "
"Благодарим вас за подачу заявления на грант по курсу {course_name}! Вы "
"получите ответ через 2-4 рабочих дня."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore
......@@ -6791,11 +6791,11 @@ msgid ""
"include an optional note describing the reason for the exception in the "
"second comma separated field."
msgstr ""
"Загрузите файл исключений формата .csv (текст, разделённый запятыми) который"
" содержит имена пользователей или адреса их электронной почты. Включите имя "
"пользователя или адрес электронной почты в первое поле. Вы можете добавить "
"необязательное пояснение с описанием причины для исключения во второе поле "
"после запятой."
"Загрузите файл исключений формата .csv (текст, разделённый запятыми), "
"который содержит имена пользователей или адреса их электронной почты. "
"Включите имя пользователя или адрес электронной почты в первое поле. Вы "
"можете добавить необязательное пояснение с описанием причины для исключения "
"во второе поле после запятой."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore
msgid "Browse"
......@@ -6857,8 +6857,8 @@ msgid ""
"Enter the username or email address of each learner that you want to add as "
"an exception."
msgstr ""
"Введите имя пользователя или адрес электронной почты, для которого вы хотите"
" создать исключение."
"Введите имя пользователя или адрес электронной почты, которого вы хотите "
"добавить в список исключений."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "Generate Exception Certificates"
......@@ -6886,11 +6886,11 @@ msgstr "Адрес электронной почты пользователя"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "Exception Granted"
msgstr "Исключения созданы"
msgstr "Исключение добавлено"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "Certificate Generated"
msgstr "Cоздано сертификатов"
msgstr "Сертификат создан"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "Remove from List"
......@@ -7740,7 +7740,7 @@ msgstr "Учётная запись не активирована"
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore
#, python-format
msgid "You are enrolling in %(courseName)s"
msgstr "Вы зачислены на курс %(courseName)s"
msgstr "Вы записываетесь на курс: %(courseName)s"
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore
#, python-format
......@@ -7756,7 +7756,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore
msgid "Check your email for an activation message."
msgstr "Пожалуйста, проверьте почту - вам отправлена ссылка активации."
msgstr "Пожалуйста, проверьте почту - вам отправлена ссылка для активации."
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore
#, python-format
......@@ -7791,15 +7791,17 @@ msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore
msgid ""
"Your ID must be a government-issued photo ID that clearly shows your face."
msgstr "Вы должны предъявить паспорт."
msgstr ""
"Вы должны предъявить государственное удостоверение личности с хорошо "
"различимой фотографией."
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore
msgid ""
"You will use your webcam to take a picture of your face and of your "
"government-issued photo ID."
msgstr ""
"Используя веб-камеру сделайте снимок вашего лица и развернутого "
"удостоверения личности: паспорта или иного документа с фотографией."
"Используя веб-камеру, сделайте снимок вашего лица и разворота удостоверения "
"личности: паспорта или иного документа с фотографией."
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
#, python-format
......@@ -8203,7 +8205,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/content-group-details.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore
msgid "Course Outline"
msgstr ""
msgstr "Структура курса"
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
msgid "Content Group Name"
......
......@@ -693,6 +693,7 @@
"Error deleting entrance exam state for student '{student_id}'. Make sure student identifier is correct.": "\u0646\u0623\u0633\u0641 \u0644\u062d\u062f\u0648\u062b \u062e\u0637\u0623 \u0623\u062b\u0646\u0627\u0621 \u062d\u0630\u0641 \u062d\u0627\u0644\u0629 \u0627\u0645\u062a\u062d\u0627\u0646 \u0627\u0644\u062f\u062e\u0648\u0644 \u0644\u0644\u0637\u0627\u0644\u0628 '{student_id}'. \u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0627\u0644\u062a\u0623\u0643\u0651\u062f \u0645\u0646 \u0635\u062d\u0651\u0629 \u0631\u0642\u0645 \u0627\u0644\u0637\u0627\u0644\u0628.",
"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'. Make sure that the problem and student identifiers are complete and correct.": "\u0646\u0623\u0633\u0641 \u0644\u062d\u062f\u0648\u062b \u062e\u0637\u0623 \u0641\u064a \u0625\u0644\u063a\u0627\u0621 \u062d\u0627\u0644\u0629 \u0627\u0644\u0637\u0627\u0644\u0628 \u0635\u0627\u062d\u0628 \u0627\u0644\u0631\u0642\u0645 \u2019<%= student_id %>\u2018 \u0628\u0627\u0644\u0646\u0633\u0628\u0629 \u0644\u0644\u0645\u0633\u0623\u0644\u0629 \u0631\u0642\u0645 \u2019<%= problem_id %>\u2018. \u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0627\u0644\u062a\u062d\u0642\u0651\u0642 \u0645\u0646 \u0635\u062d\u0651\u0629 \u0625\u062f\u062e\u0627\u0644 \u0647\u0630\u064a\u0646 \u0627\u0644\u0631\u0642\u0645\u064a\u0646. ",
"Error enrolling/unenrolling users.": "\u0646\u0623\u0633\u0641 \u0644\u062d\u062f\u0648\u062b \u062e\u0637\u0623 \u0641\u064a \u062a\u0633\u062c\u064a\u0644/\u0625\u0644\u063a\u0627\u0621 \u062a\u0633\u062c\u064a\u0644 \u0627\u0644\u0645\u0633\u062a\u062e\u062f\u0645\u064a\u0646.",
"Error generating ORA data report. Please try again.": "\u0646\u0623\u0633\u0641 \u0644\u062d\u062f\u0648\u062b \u062e\u0637\u0623 \u0623\u062b\u0646\u0627\u0621 \u0625\u0646\u0634\u0627\u0621 \u062a\u0642\u0631\u064a\u0631 ORA. \u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0625\u0639\u0627\u062f\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062d\u0627\u0648\u0644\u0629 \u0641\u064a \u0648\u0642\u062a\u064d \u0644\u0627\u062d\u0642.",
"Error generating grades. Please try again.": "\u0646\u0623\u0633\u0641 \u0644\u062d\u062f\u0648\u062b \u062e\u0637\u0623 \u0641\u064a \u0627\u0633\u062a\u062d\u062f\u0627\u062b \u0627\u0644\u062f\u0631\u062c\u0627\u062a. \u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0625\u0639\u0627\u062f\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062d\u0627\u0648\u0644\u0629.",
"Error generating list of students who may enroll. Please try again.": "\u0646\u0623\u0633\u0641 \u0644\u062d\u062f\u0648\u062b \u062e\u0637\u0623 \u0641\u064a \u0625\u0646\u0634\u0627\u0621 \u0644\u0627\u0626\u062d\u0629 \u0627\u0644\u0637\u0644\u0651\u0627\u0628 \u0627\u0644\u0630\u064a\u0646 \u0642\u062f \u064a\u0633\u062c\u0651\u0644\u0648\u0646. \u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0625\u0639\u0627\u062f\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062d\u0627\u0648\u0644\u0629.",
"Error generating problem grade report. Please try again.": "\u0646\u0623\u0633\u0641 \u0644\u062d\u062f\u0648\u062b \u062e\u0637\u0623 \u0641\u064a \u0625\u0646\u0634\u0627\u0621 \u062a\u0642\u0631\u064a\u0631 \u062f\u0631\u062c\u0627\u062a \u0627\u0644\u0645\u0633\u0627\u0626\u0644. \u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0625\u0639\u0627\u062f\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062d\u0627\u0648\u0644\u0629.",
......@@ -1076,7 +1077,7 @@
"Paste your embed code below:": "\u0627\u0644\u0635\u0642 \u0631\u0645\u0632 \u0627\u0644\u062a\u0636\u0645\u064a\u0646 \u0623\u062f\u0646\u0627\u0647:",
"Path to Signature Image": "\u0645\u0633\u0627\u0631 \u0645\u0648\u0642\u0639 \u0635\u0648\u0631\u0629 \u0627\u0644\u062a\u0648\u0642\u064a\u0639",
"Pause": "\u0625\u064a\u0642\u0627\u0641",
"Pending": "\u0645\u0639\u0644\u0651\u0642",
"Pending": "\u0642\u064a\u062f \u0627\u0644\u0627\u0646\u062a\u0638\u0627\u0631",
"Photo Captured successfully.": "\u062c\u0631\u0649 \u0627\u0644\u062a\u0642\u0627\u0637 \u0627\u0644\u0635\u0648\u0631\u0629 \u0628\u0646\u062c\u0627\u062d",
"Photo ID": "\u0631\u0642\u0645 \u0627\u0644\u0635\u0648\u0631\u0629",
"Photo Identification": "\u0648\u062b\u064a\u0642\u0629 \u0625\u062b\u0628\u0627\u062a \u0634\u062e\u0635\u064a\u0629 \u0628\u0627\u0633\u062a\u062e\u062f\u0627\u0645 \u0627\u0644\u0635\u0648\u0631\u0629 ",
......
......@@ -430,6 +430,7 @@
"Course Key": "Llave del curso",
"Course Number": "C\u00f3digo del curso",
"Course Number Override": "Reemplazo para el n\u00famero de curso",
"Course Outline": "Estructura del curso",
"Course Start": "Inicio del Curso",
"Course Title": "T\u00edtulo del curso",
"Course Title Override": "Reemplazo para el t\u00edtulo del curso",
......@@ -1327,6 +1328,7 @@
"The following options are available for the {license_name} license.": "Las siguientes opciones est\u00e1n disponibles para {license_name} licencia",
"The following users are no longer enrolled in the course:": "Los siguientes usuarios ya no est\u00e1n inscritos en el curso:",
"The following warnings were generated:": "Se generaron las siguientes advertencias:",
"The general category for this type of assignment, for example, Homework or Midterm Exam. This name is visible to learners.": "La categor\u00eda general para este tipo de asignaci\u00f3n, por ejemplo, Tareas o Examen trimestral. Este nombre es visible a los estudiantes.",
"The grading process is still running. Refresh the page to see updates.": "El proceso de calificaci\u00f3n todav\u00eda est\u00e1 corriendo. Recargue la p\u00e1gina para ver las actualizaciones.",
"The language that team members primarily use to communicate with each other.": "El idioma que usan los miembros del equipo para comunicarse.",
"The language used throughout this site. This site is currently available in a limited number of languages.": "El idioma que usar\u00e1 para el sitio. Actualmente solo hay disponibilidad de usar un n\u00famero limitado de idiomas.",
......@@ -1335,6 +1337,7 @@
"The name of this signatory as it should appear on certificates.": "El nombre de este signatario como debe aparecer en los certificados.",
"The name that identifies you throughout {platform_name}. You cannot change your username.": "En nombre que lo identifica en el sitio de {platform_name}. No podr\u00e1 ser cambiado.",
"The name that is used for ID verification and appears on your certificates. Other learners never see your full name. Make sure to enter your name exactly as it appears on your government-issued photo ID, including any non-Roman characters.": "Nombre que se usar\u00e1 para la verificaci\u00f3n de identidad y que aparece en sus certificados. Otros estudiantes nunca ver\u00e1n su nombre completo. Aseg\u00farese de que ingresa el nombre exactamente como aparece en su identificaci\u00f3n oficial con foto, incluyendo cualquier caracter no romano.",
"The number of assignments of this type that will be dropped. The lowest scoring assignments are dropped first.": "El n\u00famero de asignaciones de este tipo que ser\u00e1n descartados. Las asignaciones con calificaciones m\u00e1s bajas ser\u00e1n las primeras en ser descartadas.",
"The organization that this signatory belongs to, as it should appear on certificates.": "La organizaci\u00f3n a la que pertenece el firmante, como debe aparecer en los certificados. ",
"The page \"%(route)s\" could not be found.": "La p\u00e1gina \"%(route)s\" no pudo ser encontrada.",
"The photo of your face matches the photo on your ID.": "La foto de su documento coincide con la foto de su cara.",
......@@ -1380,6 +1383,7 @@
"These users were successfully removed as beta testers:": "Los siguientes usuarios fueron eliminados exitosamente como usuarios de prueba:",
"These users will be allowed to enroll once they register:": "Estos usuarios podr\u00e1n inscribirse una vez que se hayan registrado:",
"These users will be enrolled once they register:": "Estos usuarios quedar\u00e1n inscritos una vez que se hayan registrado:",
"This Group Configuration is not in use. Start by adding a content experiment to any Unit via the {linkStart}Course Outline{linkEnd}.": "Esta Configuraci\u00f3n de grupo no est\u00e1 en uso. Comience a\u00f1adiendo contenido experimental a cualquier Unidad a trav\u00e9s de la {linkStart}Estructura del curso{linkEnd}.",
"This Group Configuration is used in:": "Esta configuraci\u00f3n de grupo se usa en:",
"This action cannot be undone.": "Esta acci\u00f3n no se puede deshacer.",
"This annotation has %(count)s flag.": [
......@@ -1390,6 +1394,7 @@
"This certificate has already been activated and is live. Are you sure you want to continue editing?": "Este certificado ya ha sido activado y est\u00e1 publicado. \u00bfEst\u00e1 seguro de que desea continuar edit\u00e1ndolo?",
"This component has validation issues.": "El componente tiene errores de validaci\u00f3n",
"This configuration is currently used in content experiments. If you make changes to the groups, you may need to edit those experiments.": "Esta configuraci\u00f3n se est\u00e1 usando en contenidos experimentales. Si hace cambios a los grupos, puede que necesite editar tambi\u00e9n dichos experimentos.",
"This content group is not in use. Add a content group to any unit from the {linkStart}Course Outline{linkEnd}.": "Este grupo de contenidos no est\u00e1 en uso. A\u00f1ada un grupo de contenidos a cualquier unidad de la {linkStart}Estructura del curso{linkEnd}.",
"This content group is used in one or more units.": "Este contenido de grupo es usado en uno o mas unidades.",
"This content group is used in:": "Este contenido de grupo es usado en:",
"This edX learner is currently sharing a limited profile.": "Este usuario est\u00e1 compartiendo un perfil limitado.",
......@@ -1403,6 +1408,7 @@
"This may be happening because of an error with our server or your internet connection. Try refreshing the page or making sure you are online.": "Esto puede estar sucediendo debido a un error con nuestros servidores o con su conexi\u00f3n a Internet. Intente refrescar la p\u00e1gina o verificar su acceso a Internet.",
"This post is visible only to %(group_name)s.": "Este post es visible solo para %(group_name)s.",
"This post is visible to everyone.": "Esta publicaci\u00f3n es visible para todos.",
"This short name for the assignment type (for example, HW or Midterm) appears next to assignments on a learner's Progress page.": "Estos nombres para los tipos de asignaciones (por ejemplo, Tareas o Examen trimestral) aparecen al lado de las asignaciones en la p\u00e1gina de Progreso del estudiante.",
"This team does not have any members.": "Este equipo no tiene todav\u00eda ning\u00fan miembro.",
"This team is full.": "Este equipo est\u00e1 lleno.",
"This thread is closed.": "Este hilo est\u00e1 cerrado.",
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment