Commit a01e92c2 by Sarina Canelake

Merge pull request #8072 from edx/sarina/20150515-translations-update

Update translations (autogenerated message)
parents 99a30539 87954cd1
......@@ -125,7 +125,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-08 17:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-15 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-05 11:21+0000\n"
"Last-Translator: Nabeel El-Dughailib <nabeel@qordoba.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ar/)\n"
......@@ -5523,6 +5523,19 @@ msgstr ""
"متاحًا للتنزيل في الجدول أدناه."
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your problem grade report is being generated! You can view the status of the"
" generation task in the 'Pending Instructor Tasks' section."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A problem grade report is already being generated. Check the 'Pending "
"Instructor Tasks' table for the status of the task. When completed, the "
"report will be available for download in the table below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}"
msgstr "نجح تغيير تاريخ الاستحقاق للطالب {0} من {1} إلى {2}"
......@@ -5895,6 +5908,12 @@ msgstr "الإرسال بالبريد الإلكتروني"
msgid "graded"
msgstr "التقييم "
#. Translators: This is a past-tense phrase that is inserted into task
#. progress messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "problem distribution graded"
msgstr ""
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
......@@ -13829,6 +13848,10 @@ msgid "Generate Grade Report"
msgstr "إعداد تقرير خاص بالدرجات"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Generate Problem Grade Report"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Reports Available for Download"
msgstr "الإبلاغات جاهزة للتنزيل"
......
......@@ -58,6 +58,7 @@
# may <may@qordoba.com>, 2014
# Nabeel El-Dughailib <nabeel@qordoba.com>, 2014-2015
# omarithawi <oithawi@qrf.org>, 2015
# سيف المنايا <m2fahad9@gmail.com>, 2015
# #-#-#-#-# underscore-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file
# Copyright (C) 2015 edX
......@@ -73,7 +74,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-08 17:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-15 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-06 19:54+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ar/)\n"
......@@ -2336,7 +2337,15 @@ msgstr "بحث"
msgid "Users"
msgstr "المستخدمون"
#. Translators: 'Tags' is the name of the view (noun) within the Student Notes
#. page that shows all
#. notes organized by the tags the student has associated with them (if any).
#. When defining a
#. note in the courseware, the student can choose to associate 1 or more tags
#. with the note
#. in order to group similar notes together and help with search.
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/tags.js
msgid "Tags"
msgstr "العلامات"
......@@ -2412,6 +2421,10 @@ msgid "Error generating grades. Please try again."
msgstr "نأسف لحدوث خطأ في استحداث الدرجات. يُرجى إعادة المحاولة."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Error generating problem grade report. Please try again."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "File Name"
msgstr "اسم الملف"
......@@ -3285,6 +3298,14 @@ msgstr ""
"عذرًا، لم نعثر على نتائج لـ \"%(query_string)s\". يُرجى محاولة البحث مرّة "
"أخرى. "
#. Translators: this is a title shown before all Notes that have no associated
#. tags. It is put within
#. brackets to differentiate it from user-defined tags, but it should still be
#. translated.
#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/tags.js
msgid "[no tags]"
msgstr ""
#: lms/static/js/groups/views/cohort_discussions.js
#: lms/static/js/groups/views/cohort_discussions_course_wide.js
#: lms/static/js/groups/views/cohort_discussions_inline.js
......@@ -5019,10 +5040,6 @@ msgid "You commented..."
msgstr "كان تعليقك..."
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "References"
msgstr "المراجع"
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Noted in:"
msgstr "لوحِظ في:"
......
......@@ -37,8 +37,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-08 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-08 17:46:13.732135\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-15 17:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-15 17:17:17.817605\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -6277,6 +6277,35 @@ msgstr ""
"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢α#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your problem grade report is being generated! You can view the status of the"
" generation task in the 'Pending Instructor Tasks' section."
msgstr ""
"Ýöür prößlém grädé répört ïs ßéïng générätéd! Ýöü çän vïéw thé stätüs öf thé"
" générätïön täsk ïn thé 'Péndïng Ìnstrüçtör Täsks' séçtïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя "
"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ "
"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ "
"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє "
"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт "
"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσяυ#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A problem grade report is already being generated. Check the 'Pending "
"Instructor Tasks' table for the status of the task. When completed, the "
"report will be available for download in the table below."
msgstr ""
"À prößlém grädé répört ïs älréädý ßéïng générätéd. Çhéçk thé 'Péndïng "
"Ìnstrüçtör Täsks' täßlé för thé stätüs öf thé täsk. Whén çömplétéd, thé "
"répört wïll ßé äväïläßlé för döwnlöäd ïn thé täßlé ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя"
" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт"
" łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ "
"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ "
"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ "
"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}"
msgstr ""
"Süççéssfüllý çhängéd düé däté för stüdént {0} för {1} tö {2} Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
......@@ -6695,6 +6724,12 @@ msgstr "émäïléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
msgid "graded"
msgstr "grädéd Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
#. Translators: This is a past-tense phrase that is inserted into task
#. progress messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "problem distribution graded"
msgstr "prößlém dïstrïßütïön grädéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#"
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
......@@ -15673,6 +15708,10 @@ msgid "Generate Grade Report"
msgstr "Généräté Grädé Répört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Generate Problem Grade Report"
msgstr "Généräté Prößlém Grädé Répört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Reports Available for Download"
msgstr "Répörts Àväïläßlé för Döwnlöäd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#"
......@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-08 17:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-08 17:46:14.061416\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-15 17:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-15 17:17:18.152233\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -2284,7 +2284,15 @@ msgstr "Séärçh Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
msgid "Users"
msgstr "Ûsérs Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
#. Translators: 'Tags' is the name of the view (noun) within the Student Notes
#. page that shows all
#. notes organized by the tags the student has associated with them (if any).
#. When defining a
#. note in the courseware, the student can choose to associate 1 or more tags
#. with the note
#. in order to group similar notes together and help with search.
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/tags.js
msgid "Tags"
msgstr "Tägs Ⱡ'σяєм ι#"
......@@ -2365,6 +2373,12 @@ msgstr ""
"¢σηѕє¢тєтυя #"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Error generating problem grade report. Please try again."
msgstr ""
"Érrör générätïng prößlém grädé répört. Pléäsé trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя "
"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "File Name"
msgstr "Fïlé Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
......@@ -3403,6 +3417,14 @@ msgstr ""
"Nö résülts föünd för \"%(query_string)s\". Pléäsé trý séärçhïng ägäïn. "
"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#. Translators: this is a title shown before all Notes that have no associated
#. tags. It is put within
#. brackets to differentiate it from user-defined tags, but it should still be
#. translated.
#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/tags.js
msgid "[no tags]"
msgstr "[nö tägs] Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
#: lms/static/js/groups/views/cohort_discussions.js
#: lms/static/js/groups/views/cohort_discussions_course_wide.js
#: lms/static/js/groups/views/cohort_discussions_inline.js
......@@ -5374,10 +5396,6 @@ msgid "You commented..."
msgstr "Ýöü çömméntéd... Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "References"
msgstr "Référénçés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Noted in:"
msgstr "Nötéd ïn: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
......
......@@ -21,6 +21,7 @@
# Juan Camilo Montoya Franco <juan.montoya@edunext.co>, 2015
# Juan Camilo Montoya Franco <juan.montoya@edunext.co>, 2013-2014
# Juan Camilo Montoya Franco <juan.montoya@edunext.co>, 2013
# Juan <juan.marrero@utec.edu.uy>, 2015
# karlman72 <karlman72@gmail.com>, 2014
# Luis Ricardo Ruiz <luislicardo1307@gmail.com>, 2013
# Luis Ricardo Ruiz <luislicardo1307@gmail.com>, 2013
......@@ -138,6 +139,7 @@
# Juan Camilo Montoya Franco <juan.montoya@edunext.co>, 2013-2014
# Juan Camilo Montoya Franco <juan.montoya@edunext.co>, 2015
# Juan Camilo Montoya Franco <juan.montoya@edunext.co>, 2014
# Juan <juan.marrero@utec.edu.uy>, 2015
# karlman72 <karlman72@gmail.com>, 2014
# Luis Ricardo Ruiz <luislicardo1307@gmail.com>, 2013
# Matías Olivera <MatiasOlivera@outlook.com>, 2015
......@@ -166,7 +168,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-08 17:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-15 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-30 16:21+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Salamea <ovnicraft@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_419/)\n"
......@@ -5733,6 +5735,19 @@ msgstr ""
"tabla a continuación."
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your problem grade report is being generated! You can view the status of the"
" generation task in the 'Pending Instructor Tasks' section."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A problem grade report is already being generated. Check the 'Pending "
"Instructor Tasks' table for the status of the task. When completed, the "
"report will be available for download in the table below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}"
msgstr "Se cambió la fecha de entrega para el estudiante {0} de {1} a {2}"
......@@ -6099,6 +6114,12 @@ msgstr "enviado al correo electrónico"
msgid "graded"
msgstr "calificado"
#. Translators: This is a past-tense phrase that is inserted into task
#. progress messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "problem distribution graded"
msgstr ""
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
......@@ -14254,6 +14275,10 @@ msgid "Generate Grade Report"
msgstr "Generar Reportes de calificaciones"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Generate Problem Grade Report"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Reports Available for Download"
msgstr "Reportes disponibles para descargar"
......
......@@ -65,6 +65,7 @@
# Juan Camilo Montoya Franco <juan.montoya@edunext.co>, 2015
# Juan Camilo Montoya Franco <juan.montoya@edunext.co>, 2014
# Juan Fernando Villa <elite.linux@gmail.com>, 2015
# Juan <juan.marrero@utec.edu.uy>, 2015
# Nuri Plans Toral <nplans@gmail.com>, 2014
# paul ochoa <palichis@solid-ec.org>, 2015
# Thomas Alberto Castro Acosta <snaketh@gmail.com>, 2014
......@@ -85,7 +86,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-08 17:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-15 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-06 19:54+0000\n"
"Last-Translator: Juan Camilo Montoya Franco <juan.montoya@edunext.co>\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_419/)\n"
......@@ -2277,7 +2278,15 @@ msgstr "Buscar"
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#. Translators: 'Tags' is the name of the view (noun) within the Student Notes
#. page that shows all
#. notes organized by the tags the student has associated with them (if any).
#. When defining a
#. note in the courseware, the student can choose to associate 1 or more tags
#. with the note
#. in order to group similar notes together and help with search.
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/tags.js
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
......@@ -2353,6 +2362,10 @@ msgid "Error generating grades. Please try again."
msgstr "Error al generar las calificaciones. Por favor inténtelo nuevamente."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Error generating problem grade report. Please try again."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "File Name"
msgstr "Nombre de archivo"
......@@ -3265,6 +3278,14 @@ msgstr ""
"No se encontraron resultados para \"%(query_string)s\". Por favor intente "
"nuevamente."
#. Translators: this is a title shown before all Notes that have no associated
#. tags. It is put within
#. brackets to differentiate it from user-defined tags, but it should still be
#. translated.
#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/tags.js
msgid "[no tags]"
msgstr ""
#: lms/static/js/groups/views/cohort_discussions.js
#: lms/static/js/groups/views/cohort_discussions_course_wide.js
#: lms/static/js/groups/views/cohort_discussions_inline.js
......@@ -5009,10 +5030,6 @@ msgid "You commented..."
msgstr "Usted comentó..."
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "References"
msgstr "Referencias"
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Noted in:"
msgstr "Anotado en:"
......
......@@ -59,7 +59,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-08 17:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-15 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-26 15:16+0000\n"
"Last-Translator: Nadav Stark <nadav@yeda.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/he/)\n"
......@@ -389,21 +389,21 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Male"
msgstr ""
msgstr "זכר"
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Female"
msgstr ""
msgstr "נקבה"
#. Translators: 'Other' refers to the student's gender
#. Translators: 'Other' refers to the student's level of education
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "אחר"
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Doctorate"
msgstr ""
msgstr "תואר שלישי"
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Master's or professional degree"
......@@ -411,19 +411,19 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Bachelor's degree"
msgstr ""
msgstr "תואר ראשון"
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Associate degree"
msgstr ""
msgstr "הנדסאי"
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Secondary/high school"
msgstr ""
msgstr "תיכון"
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Junior secondary/junior high/middle school"
msgstr ""
msgstr "חטיבת ביניים"
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Elementary/primary school"
......@@ -4941,6 +4941,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your problem grade report is being generated! You can view the status of the"
" generation task in the 'Pending Instructor Tasks' section."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A problem grade report is already being generated. Check the 'Pending "
"Instructor Tasks' table for the status of the task. When completed, the "
"report will be available for download in the table below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}"
msgstr ""
......@@ -5284,6 +5297,12 @@ msgstr ""
msgid "graded"
msgstr ""
#. Translators: This is a past-tense phrase that is inserted into task
#. progress messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "problem distribution graded"
msgstr ""
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
......@@ -5708,7 +5727,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
msgid "Page {page_number} of {page_count}"
msgstr ""
msgstr "עמוד {page_number} מתוך {page_count}"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Invoice"
......@@ -12560,6 +12579,10 @@ msgid "Generate Grade Report"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Generate Problem Grade Report"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Reports Available for Download"
msgstr ""
......
......@@ -44,7 +44,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-08 17:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-15 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-06 19:54+0000\n"
"Last-Translator: Nadav Stark <nadav@yeda.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/he/)\n"
......@@ -2162,7 +2162,15 @@ msgstr ""
msgid "Users"
msgstr ""
#. Translators: 'Tags' is the name of the view (noun) within the Student Notes
#. page that shows all
#. notes organized by the tags the student has associated with them (if any).
#. When defining a
#. note in the courseware, the student can choose to associate 1 or more tags
#. with the note
#. in order to group similar notes together and help with search.
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/tags.js
msgid "Tags"
msgstr ""
......@@ -2237,6 +2245,10 @@ msgid "Error generating grades. Please try again."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Error generating problem grade report. Please try again."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "File Name"
msgstr ""
......@@ -3038,6 +3050,14 @@ msgstr ""
msgid "No results found for \"%(query_string)s\". Please try searching again."
msgstr ""
#. Translators: this is a title shown before all Notes that have no associated
#. tags. It is put within
#. brackets to differentiate it from user-defined tags, but it should still be
#. translated.
#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/tags.js
msgid "[no tags]"
msgstr ""
#: lms/static/js/groups/views/cohort_discussions.js
#: lms/static/js/groups/views/cohort_discussions_course_wide.js
#: lms/static/js/groups/views/cohort_discussions_inline.js
......@@ -4664,10 +4684,6 @@ msgid "You commented..."
msgstr ""
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "References"
msgstr ""
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Noted in:"
msgstr ""
......
......@@ -72,7 +72,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-08 17:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-15 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-30 16:21+0000\n"
"Last-Translator: ria1234 <contactpayal@yahoo.com.au>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/hi/)\n"
......@@ -5017,6 +5017,19 @@ msgstr ""
"तालिका में डाउनलोड के लिए उपलब्ध हो जाएगी।"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your problem grade report is being generated! You can view the status of the"
" generation task in the 'Pending Instructor Tasks' section."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A problem grade report is already being generated. Check the 'Pending "
"Instructor Tasks' table for the status of the task. When completed, the "
"report will be available for download in the table below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}"
msgstr "छात्र {0} के लिए नियत तारीख {1} से {2} सफलतापूर्वक बदल दी गई है"
......@@ -5363,6 +5376,12 @@ msgstr "ईमेल कर दी गई"
msgid "graded"
msgstr "श्रेणी दी जा चुकी है"
#. Translators: This is a past-tense phrase that is inserted into task
#. progress messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "problem distribution graded"
msgstr ""
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
......@@ -12895,6 +12914,10 @@ msgid "Generate Grade Report"
msgstr "ग्रेड रिपोर्ट बनाएं"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Generate Problem Grade Report"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Reports Available for Download"
msgstr "रिपोर्ट्स डाउनलोड करने के लिए तैयार हैं"
......
......@@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-08 17:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-15 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-06 19:54+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/hi/)\n"
......@@ -81,6 +81,7 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "ठीक"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/js/factories/export.js
......@@ -91,6 +92,16 @@ msgstr "ठीक"
#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu.underscore
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore
#: cms/templates/js/course_info_update.underscore
#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
#: cms/templates/js/section-name-edit.underscore
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करें"
......@@ -2166,7 +2177,15 @@ msgstr ""
msgid "Users"
msgstr ""
#. Translators: 'Tags' is the name of the view (noun) within the Student Notes
#. page that shows all
#. notes organized by the tags the student has associated with them (if any).
#. When defining a
#. note in the courseware, the student can choose to associate 1 or more tags
#. with the note
#. in order to group similar notes together and help with search.
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/tags.js
msgid "Tags"
msgstr ""
......@@ -2241,6 +2260,10 @@ msgid "Error generating grades. Please try again."
msgstr "ग्रेड बनाने मे कुछ गड़बड़। कृपया फिर से कोशिश करें।"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Error generating problem grade report. Please try again."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "File Name"
msgstr ""
......@@ -3071,6 +3094,14 @@ msgstr ""
msgid "No results found for \"%(query_string)s\". Please try searching again."
msgstr ""
#. Translators: this is a title shown before all Notes that have no associated
#. tags. It is put within
#. brackets to differentiate it from user-defined tags, but it should still be
#. translated.
#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/tags.js
msgid "[no tags]"
msgstr ""
#: lms/static/js/groups/views/cohort_discussions.js
#: lms/static/js/groups/views/cohort_discussions_course_wide.js
#: lms/static/js/groups/views/cohort_discussions_inline.js
......@@ -4723,10 +4754,6 @@ msgid "You commented..."
msgstr ""
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "References"
msgstr ""
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Noted in:"
msgstr ""
......
......@@ -78,7 +78,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-08 17:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-15 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-05 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Kevin Min <gr326887@graded.br>\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ko_KR/)\n"
......@@ -4905,6 +4905,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your problem grade report is being generated! You can view the status of the"
" generation task in the 'Pending Instructor Tasks' section."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A problem grade report is already being generated. Check the 'Pending "
"Instructor Tasks' table for the status of the task. When completed, the "
"report will be available for download in the table below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}"
msgstr ""
......@@ -5244,6 +5257,12 @@ msgstr ""
msgid "graded"
msgstr ""
#. Translators: This is a past-tense phrase that is inserted into task
#. progress messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "problem distribution graded"
msgstr ""
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
......@@ -12519,6 +12538,10 @@ msgid "Generate Grade Report"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Generate Problem Grade Report"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Reports Available for Download"
msgstr ""
......
......@@ -47,7 +47,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-08 17:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-15 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-06 19:54+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ko_KR/)\n"
......@@ -2111,7 +2111,15 @@ msgstr ""
msgid "Users"
msgstr ""
#. Translators: 'Tags' is the name of the view (noun) within the Student Notes
#. page that shows all
#. notes organized by the tags the student has associated with them (if any).
#. When defining a
#. note in the courseware, the student can choose to associate 1 or more tags
#. with the note
#. in order to group similar notes together and help with search.
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/tags.js
msgid "Tags"
msgstr ""
......@@ -2185,6 +2193,10 @@ msgid "Error generating grades. Please try again."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Error generating problem grade report. Please try again."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "File Name"
msgstr ""
......@@ -2986,6 +2998,14 @@ msgstr ""
msgid "No results found for \"%(query_string)s\". Please try searching again."
msgstr ""
#. Translators: this is a title shown before all Notes that have no associated
#. tags. It is put within
#. brackets to differentiate it from user-defined tags, but it should still be
#. translated.
#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/tags.js
msgid "[no tags]"
msgstr ""
#: lms/static/js/groups/views/cohort_discussions.js
#: lms/static/js/groups/views/cohort_discussions_course_wide.js
#: lms/static/js/groups/views/cohort_discussions_inline.js
......@@ -4597,10 +4617,6 @@ msgid "You commented..."
msgstr ""
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "References"
msgstr ""
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Noted in:"
msgstr ""
......
......@@ -211,7 +211,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-08 17:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-15 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-30 16:21+0000\n"
"Last-Translator: javiercencig <javier@jecnet.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/pt_BR/)\n"
......@@ -5377,6 +5377,19 @@ msgstr ""
"concluído, o boletim ficará disponível para ser baixado na tabela abaixo."
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your problem grade report is being generated! You can view the status of the"
" generation task in the 'Pending Instructor Tasks' section."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A problem grade report is already being generated. Check the 'Pending "
"Instructor Tasks' table for the status of the task. When completed, the "
"report will be available for download in the table below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}"
msgstr ""
"A alteração da data de entrega para o aluno {0} de {1} para {2} foi feita "
......@@ -5727,6 +5740,12 @@ msgstr "E-mail enviado"
msgid "graded"
msgstr "corrigido"
#. Translators: This is a past-tense phrase that is inserted into task
#. progress messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "problem distribution graded"
msgstr ""
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
......@@ -13391,6 +13410,10 @@ msgid "Generate Grade Report"
msgstr "Gerar relatório de notas"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Generate Problem Grade Report"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Reports Available for Download"
msgstr "Relatórios disponíveis para download"
......
......@@ -137,7 +137,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-08 17:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-15 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-06 19:54+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/pt_BR/)\n"
......@@ -2244,7 +2244,15 @@ msgstr "Pesquisar"
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
#. Translators: 'Tags' is the name of the view (noun) within the Student Notes
#. page that shows all
#. notes organized by the tags the student has associated with them (if any).
#. When defining a
#. note in the courseware, the student can choose to associate 1 or more tags
#. with the note
#. in order to group similar notes together and help with search.
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/tags.js
msgid "Tags"
msgstr "Marcações"
......@@ -2311,6 +2319,10 @@ msgid "Error generating grades. Please try again."
msgstr "Erro ao gerar notas. Por favor, tente novamente."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Error generating problem grade report. Please try again."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "File Name"
msgstr "Nome do arquivo"
......@@ -3183,6 +3195,14 @@ msgstr ""
msgid "No results found for \"%(query_string)s\". Please try searching again."
msgstr ""
#. Translators: this is a title shown before all Notes that have no associated
#. tags. It is put within
#. brackets to differentiate it from user-defined tags, but it should still be
#. translated.
#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/tags.js
msgid "[no tags]"
msgstr ""
#: lms/static/js/groups/views/cohort_discussions.js
#: lms/static/js/groups/views/cohort_discussions_course_wide.js
#: lms/static/js/groups/views/cohort_discussions_inline.js
......@@ -4815,10 +4835,6 @@ msgid "You commented..."
msgstr ""
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "References"
msgstr ""
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Noted in:"
msgstr ""
......
......@@ -17,6 +17,7 @@
# Katerina <rosemaily@gmail.com>, 2014
# Maksimenkova Olga <omaksimenkova@hse.ru>, 2014
# Pavel Yushchenko <pavelyushchenko@gmail.com>, 2013
# Maria Artemieva <maria.m.artemieva@gmail.com>, 2015
# mcha121 <mcha-12-1@bk.ru>, 2014
# mchalyk <mchalyk@gmail.com>, 2014
# Michael Savin <m.savin.ru@gmail.com>, 2015
......@@ -166,7 +167,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-08 17:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-15 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-22 04:14+0000\n"
"Last-Translator: Michael Savin <m.savin.ru@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ru/)\n"
......@@ -5067,6 +5068,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your problem grade report is being generated! You can view the status of the"
" generation task in the 'Pending Instructor Tasks' section."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A problem grade report is already being generated. Check the 'Pending "
"Instructor Tasks' table for the status of the task. When completed, the "
"report will be available for download in the table below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}"
msgstr ""
......@@ -5412,6 +5426,12 @@ msgstr ""
msgid "graded"
msgstr "оценено"
#. Translators: This is a past-tense phrase that is inserted into task
#. progress messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "problem distribution graded"
msgstr ""
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
......@@ -12688,6 +12708,10 @@ msgid "Generate Grade Report"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Generate Problem Grade Report"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Reports Available for Download"
msgstr ""
......
......@@ -90,7 +90,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-08 17:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-15 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-06 19:54+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ru/)\n"
......@@ -2248,7 +2248,15 @@ msgstr ""
msgid "Users"
msgstr ""
#. Translators: 'Tags' is the name of the view (noun) within the Student Notes
#. page that shows all
#. notes organized by the tags the student has associated with them (if any).
#. When defining a
#. note in the courseware, the student can choose to associate 1 or more tags
#. with the note
#. in order to group similar notes together and help with search.
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/tags.js
msgid "Tags"
msgstr ""
......@@ -2323,6 +2331,10 @@ msgid "Error generating grades. Please try again."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Error generating problem grade report. Please try again."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "File Name"
msgstr ""
......@@ -3126,6 +3138,14 @@ msgstr ""
msgid "No results found for \"%(query_string)s\". Please try searching again."
msgstr ""
#. Translators: this is a title shown before all Notes that have no associated
#. tags. It is put within
#. brackets to differentiate it from user-defined tags, but it should still be
#. translated.
#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/tags.js
msgid "[no tags]"
msgstr ""
#: lms/static/js/groups/views/cohort_discussions.js
#: lms/static/js/groups/views/cohort_discussions_course_wide.js
#: lms/static/js/groups/views/cohort_discussions_inline.js
......@@ -4774,10 +4794,6 @@ msgid "You commented..."
msgstr ""
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "References"
msgstr ""
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Noted in:"
msgstr ""
......
......@@ -226,7 +226,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-08 17:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-15 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-20 18:02+0000\n"
"Last-Translator: louyihua <supermouselyh@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/zh_CN/)\n"
......@@ -5089,6 +5089,19 @@ msgid ""
msgstr "一个成绩报告生成任务已在处理中。可在“主讲教师待处理任务”列表中查看任务状态。当任务完成时,报告可在表格下方下载。"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your problem grade report is being generated! You can view the status of the"
" generation task in the 'Pending Instructor Tasks' section."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A problem grade report is already being generated. Check the 'Pending "
"Instructor Tasks' table for the status of the task. When completed, the "
"report will be available for download in the table below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}"
msgstr "成功修改了学生{0}的截止日期从{1}变为{2}"
......@@ -5427,6 +5440,12 @@ msgstr "已邮件通知"
msgid "graded"
msgstr "已评价"
#. Translators: This is a past-tense phrase that is inserted into task
#. progress messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "problem distribution graded"
msgstr ""
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
......@@ -12799,6 +12818,10 @@ msgid "Generate Grade Report"
msgstr "生成得分报告"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Generate Problem Grade Report"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Reports Available for Download"
msgstr "报告已可供下载"
......
......@@ -96,6 +96,7 @@
# louyihua <supermouselyh@hotmail.com>, 2014-2015
# viztor <viztor@outlook.com>, 2015
# 张逸涵 <jeanzhang970128@gmail.com>, 2014
# 成羽丰 <onetwogoo@gmail.com>, 2015
# 汤和果 <hgtang93@163.com>, 2015
# 胡超威 <chadennishu@gmail.com>, 2014
# #-#-#-#-# underscore-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
......@@ -116,7 +117,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-08 17:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-15 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-06 19:54+0000\n"
"Last-Translator: louyihua <supermouselyh@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/zh_CN/)\n"
......@@ -2227,7 +2228,15 @@ msgstr "搜索"
msgid "Users"
msgstr "用户"
#. Translators: 'Tags' is the name of the view (noun) within the Student Notes
#. page that shows all
#. notes organized by the tags the student has associated with them (if any).
#. When defining a
#. note in the courseware, the student can choose to associate 1 or more tags
#. with the note
#. in order to group similar notes together and help with search.
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/tags.js
msgid "Tags"
msgstr "标签"
......@@ -2301,6 +2310,10 @@ msgid "Error generating grades. Please try again."
msgstr "生成评分结果错误,请重试。"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Error generating problem grade report. Please try again."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "File Name"
msgstr "文件名"
......@@ -3113,6 +3126,14 @@ msgstr "近期活动"
msgid "No results found for \"%(query_string)s\". Please try searching again."
msgstr "未找到“%(query_string)s”。请重新搜索。"
#. Translators: this is a title shown before all Notes that have no associated
#. tags. It is put within
#. brackets to differentiate it from user-defined tags, but it should still be
#. translated.
#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/tags.js
msgid "[no tags]"
msgstr ""
#: lms/static/js/groups/views/cohort_discussions.js
#: lms/static/js/groups/views/cohort_discussions_course_wide.js
#: lms/static/js/groups/views/cohort_discussions_inline.js
......@@ -4734,10 +4755,6 @@ msgid "You commented..."
msgstr "你评论的…"
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "References"
msgstr "引用"
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Noted in:"
msgstr ""
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment