Commit 82768d96 by Christina Roberts

Merge pull request #11178 from edx/ned/latest-translations

Update translations (autogenerated message)
parents bf2f8ca8 f2352473
......@@ -84,7 +84,7 @@
# Nabeel El-Dughailib <nabeel@qordoba.com>, 2014-2015
# Najwan Al Rousan <najwanrousan@gmail.com>, 2013-2014
# Najwan Al Rousan <najwanrousan@gmail.com>, 2013
# omarithawi <oithawi@qrf.org>, 2014-2015
# omarithawi <oithawi@qrf.org>, 2014-2016
# Osama M. Mneina <o.mneina@gmail.com>, 2014
# Sarina Canelake <sarina@edx.org>, 2014
# Soha Assali <soha+transifex@qordoba.com>, 2015
......@@ -9923,7 +9923,7 @@ msgstr ""
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Pursue a Verified Certificate"
msgstr "اسعى للحصول على شهادة موثّقة"
msgstr "اسعَ للحصول على شهادة موثّقة"
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
......
......@@ -37,8 +37,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-04 15:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-04 15:21:19.459731\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-08 15:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-08 15:23:59.614964\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
"Ýöü'ré énrölléd äs ä vérïfïéd stüdént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυ#"
#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py lms/envs/devstack.py
#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Verified"
msgstr "Vérïfïéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
......@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
msgid "Audit"
msgstr "Àüdït Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
#: common/djangoapps/course_modes/models.py lms/envs/devstack.py
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Honor"
msgstr "Hönör Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
......@@ -4936,6 +4936,12 @@ msgstr ""
msgid "CCX Coach"
msgstr "ÇÇX Çöäçh Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
#: lms/djangoapps/ccx/utils.py
msgid "The course is full: the limit is {max_student_enrollments_allowed}"
msgstr ""
"Thé çöürsé ïs füll: thé lïmït ïs {max_student_enrollments_allowed} Ⱡ'σяєм "
"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#"
#: lms/djangoapps/ccx/views.py
msgid "You must be a CCX Coach to access this view."
msgstr ""
......@@ -6462,12 +6468,13 @@ msgstr "Ûsér ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py
#: cms/templates/temp-course-landing.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
msgid "Email"
msgstr "Émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py lms/envs/devstack.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py
msgid "Language"
msgstr "Längüägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
......@@ -6898,14 +6905,6 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"The record is not in the correct format. Please add a valid username or "
"email address."
msgstr ""
"Thé réçörd ïs nöt ïn thé çörréçt förmät. Pléäsé ädd ä välïd üsérnämé ör "
"émäïl äddréss. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill "
"in username/email and then press \"Add to Exception List\" button."
msgstr ""
......@@ -6920,6 +6919,14 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"The record is not in the correct format. Please add a valid username or "
"email address."
msgstr ""
"Thé réçörd ïs nöt ïn thé çörréçt förmät. Pléäsé ädd ä välïd üsérnämé ör "
"émäïl äddréss. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"{user} does not exist in the LMS. Please check your spelling and retry."
msgstr ""
"{user} döés nöt éxïst ïn thé LMS. Pléäsé çhéçk ýöür spéllïng änd rétrý. "
......@@ -6958,6 +6965,59 @@ msgstr "üsér \"{user}\" ïn röw# {row} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ
msgid "user \"{username}\" in row# {row}"
msgstr "üsér \"{username}\" ïn röw# {row} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Certificate of {user} has already been invalidated. Please check your "
"spelling and retry."
msgstr ""
"Çértïfïçäté öf {user} häs älréädý ßéén ïnvälïdätéd. Pléäsé çhéçk ýöür "
"spéllïng änd rétrý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Certificate for student {user} is already invalid, kindly verify that "
"certificate was generated for this student and then proceed."
msgstr ""
"Çértïfïçäté för stüdént {user} ïs älréädý ïnvälïd, kïndlý vérïfý thät "
"çértïfïçäté wäs générätéd för thïs stüdént änd thén pröçééd. Ⱡ'σяє#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Certificate Invalidation does not exist, Please refresh the page and try "
"again."
msgstr ""
"Çértïfïçäté Ìnvälïdätïön döés nöt éxïst, Pléäsé réfrésh thé pägé änd trý "
"ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill "
"in username/email and then press \"Invalidate Certificate\" button."
msgstr ""
"Stüdént üsérnämé/émäïl fïéld ïs réqüïréd änd çän nöt ßé émptý. Kïndlý fïll "
"ïn üsérnämé/émäïl änd thén préss \"Ìnvälïdäté Çértïfïçäté\" ßüttön. Ⱡ'σяєм "
"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя "
"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ "
"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ "
"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє "
"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт "
"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт ł#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"The student {student} does not have certificate for the course {course}. "
"Kindly verify student username/email and the selected course are correct and"
" try again."
msgstr ""
"Thé stüdént {student} döés nöt hävé çértïfïçäté för thé çöürsé {course}. "
"Kïndlý vérïfý stüdént üsérnämé/émäïl änd thé séléçtéd çöürsé äré çörréçt änd"
" trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ "
"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ "
"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ "
"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє "
"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт "
"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηι#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py
msgid "coupon id is None"
msgstr "çöüpön ïd ïs Nöné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
......@@ -9310,15 +9370,6 @@ msgstr ""
"Süßsçrïßé tö thé {platform_name} ÝöüTüßé çhännél Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт "
"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#"
#: lms/envs/devstack.py cms/templates/course-create-rerun.html
#: cms/templates/index.html cms/templates/settings.html
msgid "Organization"
msgstr "Örgänïzätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#"
#: lms/envs/devstack.py
msgid "Course Type"
msgstr "Çöürsé Týpé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #"
#: lms/templates/main_django.html cms/templates/base.html
#: lms/templates/main.html
msgid "Skip to main content"
......@@ -10417,9 +10468,10 @@ msgstr ""
#. Translators: This label appears above a field on the registration form
#. meant to hold the user's password.
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py cms/templates/login.html
#: cms/templates/register.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: cms/templates/register.html cms/templates/temp-course-landing.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Password"
msgstr "Pässwörd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
......@@ -11088,6 +11140,7 @@ msgstr "Pägé nöt föünd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#"
#: cms/templates/container.html cms/templates/course_outline.html
#: cms/templates/group_configurations.html cms/templates/library.html
#: lms/templates/courseware/courses.html lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/student_profile/learner_profile.html
msgid "Loading"
......@@ -13037,6 +13090,14 @@ msgid "Hints"
msgstr "Hïnts Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Calculate"
msgstr "Çälçüläté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Calculator Output"
msgstr "Çälçülätör Öütpüt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid ""
"For detailed information, see {math_link_start}Entering Mathematical and "
"Scientific Expressions{math_link_end} in the {guide_link_start}edX Guide for"
......@@ -13111,6 +13172,8 @@ msgstr "Fräçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
msgid "Decimals"
msgstr "Déçïmäls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
#. Translators: This refers to mathematical operators such as `plus`, `minus`,
#. `division` and others.
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Operators"
msgstr "Öpérätörs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
......@@ -13132,18 +13195,16 @@ msgstr "^ (räïsé tö ä pöwér) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт
msgid "|| (parallel resistors)"
msgstr "|| (pärällél résïstörs) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#"
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Greek letters"
msgstr "Gréék léttérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#"
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Name of letter"
msgstr "Nämé öf léttér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#"
#. Translators: This refers to symbols that are mathematical constants, such
#. as
#. "i" (square root of -1)
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Constants"
msgstr "Çönstänts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
#. Translators: This refers to symbols that appear at the end of a number,
#. such
#. as the percent sign (%) and metric affixes
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Affixes"
msgstr "Àffïxés Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
......@@ -13154,10 +13215,13 @@ msgstr ""
"Pérçént sïgn (%) änd métrïç äffïxés (d, ç, m, ü, n, p, k, M, G, T) Ⱡ'σяєм "
"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #"
#. Translators: This refers to basic mathematical functions such as "square
#. root"
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Basic functions"
msgstr "Bäsïç fünçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
#. Translators: This refers to mathematical Sine, Cosine and Tan
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Trigonometric functions"
msgstr "Trïgönömétrïç fünçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#"
......@@ -13183,14 +13247,6 @@ msgstr "é nötätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
msgid "1e and the exponent"
msgstr "1é änd thé éxpönént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#"
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Calculate"
msgstr "Çälçüläté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Calculator Output"
msgstr "Çälçülätör Öütpüt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html
msgid "CCX Coach Dashboard"
msgstr "ÇÇX Çöäçh Däshßöärd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#"
......@@ -16191,6 +16247,10 @@ msgstr ""
"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη "
"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
msgid "Invalidate Certificates"
msgstr "Ìnvälïdäté Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Enrollment Information"
msgstr "Énröllmént Ìnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#"
......@@ -18609,6 +18669,22 @@ msgid "Input quantity and press enter."
msgstr "Ìnpüt qüäntïtý änd préss éntér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#"
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Increase"
msgstr "Ìnçréäsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Decrease"
msgstr "Déçréäsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Remove"
msgstr "Rémövé Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Discount or activation code"
msgstr "Dïsçöünt ör äçtïvätïön çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#"
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "discount or activation code"
msgstr "dïsçöünt ör äçtïvätïön çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#"
......@@ -19301,6 +19377,10 @@ msgid "Max per-file size: {max_filesize}MB"
msgstr "Mäx pér-fïlé sïzé: {max_filesize}MB Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#"
#: cms/templates/asset_index.html
msgid "URL:"
msgstr "ÛRL: Ⱡ'σяєм ι#"
#: cms/templates/asset_index.html
msgid "Choose File"
msgstr "Çhöösé Fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #"
......@@ -19606,6 +19686,11 @@ msgstr ""
"Thé püßlïç dïspläý nämé för thé néw çöürsé. (Thïs nämé ïs öftén thé sämé äs "
"thé örïgïnäl çöürsé nämé.) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html
#: cms/templates/settings.html
msgid "Organization"
msgstr "Örgänïzätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#"
#. Translators: This is an example for the name of the organization sponsoring
#. a course, seen when filling out the form to create a new course. The
#. organization name cannot contain spaces.
......@@ -21931,7 +22016,8 @@ msgstr ""
msgid "Program Administration"
msgstr "Prögräm Àdmïnïsträtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#"
#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html
#: cms/templates/register.html cms/templates/temp-course-landing.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Sign Up"
msgstr "Sïgn Ûp Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
......@@ -22705,6 +22791,58 @@ msgstr ""
"¢σηѕє¢тєтυя#"
#: cms/templates/temp-course-landing.html
msgid "Circuits and Electronics"
msgstr "Çïrçüïts änd Éléçtrönïçs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#"
#: cms/templates/temp-course-landing.html
msgid "Massachusetts Institute of Technology"
msgstr ""
"Mässäçhüsétts Ìnstïtüté öf Téçhnölögý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυ#"
#: cms/templates/temp-course-landing.html
msgid "Forgot?"
msgstr "Förgöt? Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
#: cms/templates/temp-course-landing.html
msgid ""
"Ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat ut wisi enim ad minim veniam "
"quis nostrud. Est usus legentis in iis qui, facit eorum claritatem "
"Investigationes demonstraverunt lectores. Vel illum dolore eu feugiat nulla "
"facilisis at vero eros, et accumsan et iusto? Te feugait nulla facilisi nam "
"liber tempor cum soluta nobis eleifend option congue nihil imperdiet doming!"
" Et quinta decima eodem modo typi qui nunc nobis, videntur parum clari fiant"
" sollemnes in? Diam nonummy nibh euismod tincidunt exerci tation "
"ullamcorper, suscipit lobortis nisl ut aliquip ex? Nunc putamus parum, "
"claram anteposuerit litterarum formas humanitatis per seacula quarta decima."
msgstr ""
"Ût läöréét dölöré mägnä älïqüäm érät völütpät üt wïsï énïm äd mïnïm vénïäm "
"qüïs nöstrüd. Ést üsüs légéntïs ïn ïïs qüï, fäçït éörüm çlärïtätém "
"Ìnvéstïgätïönés démönsträvérünt léçtörés. Vél ïllüm dölöré éü féügïät nüllä "
"fäçïlïsïs ät vérö érös, ét äççümsän ét ïüstö? Té féügäït nüllä fäçïlïsï näm "
"lïßér témpör çüm sölütä nößïs éléïfénd öptïön çöngüé nïhïl ïmpérdïét dömïng!"
" Ét qüïntä déçïmä éödém mödö týpï qüï nünç nößïs, vïdéntür pärüm çlärï fïänt"
" söllémnés ïn? Dïäm nönümmý nïßh éüïsmöd tïnçïdünt éxérçï tätïön "
"üllämçörpér, süsçïpït lößörtïs nïsl üt älïqüïp éx? Nünç pütämüs pärüm, "
"çläräm äntépösüérït lïttérärüm förmäs hümänïtätïs pér séäçülä qüärtä "
"déçïmä.#"
#: cms/templates/temp-course-landing.html
msgid ""
"Gothica quam nunc putamus parum claram anteposuerit litterarum formas "
"humanitatis per seacula. Facilisi nam liber tempor cum soluta nobis "
"eleifend."
msgstr ""
"Göthïçä qüäm nünç pütämüs pärüm çläräm äntépösüérït lïttérärüm förmäs "
"hümänïtätïs pér séäçülä. Fäçïlïsï näm lïßér témpör çüm sölütä nößïs "
"éléïfénd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ "
"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм"
" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα "
"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт"
" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт "
"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм #"
#: cms/templates/temp-course-landing.html
msgid "{platform_name} edge"
msgstr "{platform_name} édgé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
......@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-04 15:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-04 15:21:19.796218\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-08 15:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-08 15:23:59.975483\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -108,6 +108,7 @@ msgstr "Çänçél Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
#: cms/templates/js/course_info_update.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
#: cms/templates/js/show-textbook.underscore
......@@ -643,6 +644,7 @@ msgstr "Édït HTML Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/content-group-details.underscore
#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore
#: cms/templates/js/course_info_update.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore
#: cms/templates/js/show-textbook.underscore
#: cms/templates/js/signatory-details.underscore
......@@ -2936,7 +2938,6 @@ msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore
#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
msgid "Username"
msgstr "Ûsérnämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
......@@ -3804,6 +3805,7 @@ msgid "Enter Start Date and Time"
msgstr "Éntér Stärt Däté änd Tïmé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#"
#: lms/static/js/certificates/models/certificate_exception.js
#: lms/static/js/certificates/models/certificate_invalidation.js
msgid "Student username/email field is required and can not be empty. "
msgstr ""
"Stüdént üsérnämé/émäïl fïéld ïs réqüïréd änd çän nöt ßé émptý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм"
......@@ -3875,6 +3877,40 @@ msgstr ""
" léärnér ïs nöt énrölléd ïn çöürsé änd nöt äddéd tö thé éxçéptïön Ⱡ'σяєм "
"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/static/js/certificates/views/certificate_invalidation_view.js
msgid "Certificate of "
msgstr "Çértïfïçäté öf Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
#: lms/static/js/certificates/views/certificate_invalidation_view.js
msgid " has already been invalidated. Please check your spelling and retry."
msgstr ""
" häs älréädý ßéén ïnvälïdätéd. Pléäsé çhéçk ýöür spéllïng änd rétrý. Ⱡ'σяєм "
"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #"
#: lms/static/js/certificates/views/certificate_invalidation_view.js
msgid "Certificate has been successfully invalidated for "
msgstr ""
"Çértïfïçäté häs ßéén süççéssfüllý ïnvälïdätéd för Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт "
"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/static/js/certificates/views/certificate_invalidation_view.js
msgid "Server Error, Please refresh the page and try again."
msgstr ""
"Sérvér Érrör, Pléäsé réfrésh thé pägé änd trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт "
"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/static/js/certificates/views/certificate_invalidation_view.js
msgid "The certificate for this learner has been re-validated and "
msgstr ""
"Thé çértïfïçäté för thïs léärnér häs ßéén ré-välïdätéd änd Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/static/js/certificates/views/certificate_invalidation_view.js
msgid "Could not find Certificate Invalidation in the list. "
msgstr ""
"Çöüld nöt fïnd Çértïfïçäté Ìnvälïdätïön ïn thé lïst. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт"
" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/static/js/course_survey.js
msgid "There has been an error processing your survey."
msgstr ""
......@@ -5120,6 +5156,20 @@ msgstr "Ûplöäd çömplétéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#
msgid "Upload failed"
msgstr "Ûplöäd fäïléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#"
#: cms/static/js/models/chapter.js
msgid "Chapter name and asset_path are both required"
msgstr ""
"Çhäptér nämé änd ässét_päth äré ßöth réqüïréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя #"
#: cms/static/js/models/chapter.js
msgid "Chapter name is required"
msgstr "Çhäptér nämé ïs réqüïréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#"
#: cms/static/js/models/chapter.js
msgid "asset_path is required"
msgstr "ässét_päth ïs réqüïréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#"
#: cms/static/js/models/course.js cms/static/js/models/section.js
msgid "You must specify a name"
msgstr "Ýöü müst spéçïfý ä nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#"
......@@ -5239,6 +5289,20 @@ msgstr ""
"Nöt äßlé tö sét pässïng grädé tö léss thän %(minimum_grade_cutoff)s%. Ⱡ'σяєм"
" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: cms/static/js/models/textbook.js
msgid "Textbook name is required"
msgstr "Téxtßöök nämé ïs réqüïréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#"
#: cms/static/js/models/textbook.js
msgid "Please add at least one chapter"
msgstr "Pléäsé ädd ät léäst öné çhäptér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#"
#: cms/static/js/models/textbook.js
msgid "All chapters must have a name and asset"
msgstr ""
"Àll çhäptérs müst hävé ä nämé änd ässét Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя#"
#: cms/static/js/models/uploads.js
msgid ""
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
......@@ -6087,6 +6151,12 @@ msgstr "Àçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
msgid "Unscheduled"
msgstr "Ûnsçhédüléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #"
#: cms/templates/js/course_info_update.underscore
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Date"
msgstr "Däté Ⱡ'σяєм ι#"
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/pagination.underscore
......@@ -6527,6 +6597,7 @@ msgid "course id"
msgstr "çöürsé ïd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "No results"
msgstr "Nö résülts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
......@@ -6597,6 +6668,11 @@ msgid "Submit enrollment change"
msgstr "Süßmït énröllmént çhängé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#"
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
msgid "Username or email address"
msgstr "Ûsérnämé ör émäïl äddréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#"
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore
msgid "Course ID"
msgstr "Çöürsé ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
......@@ -6901,11 +6977,6 @@ msgstr "Ördér Nö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Date"
msgstr "Däté Ⱡ'σяєм ι#"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Amount"
msgstr "Àmöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
......@@ -7112,6 +7183,48 @@ msgstr "Bröwsé Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
msgid "Add to Exception List"
msgstr "Àdd tö Éxçéptïön Lïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
msgid ""
"To invalidate a certificate for a particular learner, add the username or "
"email address below."
msgstr ""
"Tö ïnvälïdäté ä çértïfïçäté för ä pärtïçülär léärnér, ädd thé üsérnämé ör "
"émäïl äddréss ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
msgid "Add notes about this learner"
msgstr "Àdd nötés äßöüt thïs léärnér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
msgid "Invalidate Certificate"
msgstr "Ìnvälïdäté Çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
msgid "Student"
msgstr "Stüdént Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
msgid "Invalidated By"
msgstr "Ìnvälïdätéd Bý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
msgid "Invalidated"
msgstr "Ìnvälïdätéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "Notes"
msgstr "Nötés Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "Action"
msgstr "Àçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
msgid "Remove from Invalidation Table"
msgstr "Rémövé fröm Ìnvälïdätïön Täßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore
msgid "Individual Exceptions"
msgstr "Ìndïvïdüäl Éxçéptïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
......@@ -7159,14 +7272,6 @@ msgid "Certificate Generated"
msgstr "Çértïfïçäté Générätéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "Notes"
msgstr "Nötés Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "Action"
msgstr "Àçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "Remove from List"
msgstr "Rémövé fröm Lïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
......@@ -7359,10 +7464,10 @@ msgstr[1] ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore
msgid ""
"Students are added to this cohort only when you provide their email "
"Learners are added to this cohort only when you provide their email "
"addresses or usernames on this page."
msgstr ""
"Stüdénts äré äddéd tö thïs çöhört önlý whén ýöü prövïdé théïr émäïl "
"Léärnérs äré äddéd tö thïs çöhört önlý whén ýöü prövïdé théïr émäïl "
"äddréssés ör üsérnämés ön thïs pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore
......@@ -7370,9 +7475,9 @@ msgid "What does this mean?"
msgstr "Whät döés thïs méän? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore
msgid "Students are added to this cohort automatically."
msgid "Learners are added to this cohort automatically."
msgstr ""
"Stüdénts äré äddéd tö thïs çöhört äütömätïçällý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт "
"Léärnérs äré äddéd tö thïs çöhört äütömätïçällý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт "
"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-selector.underscore
......@@ -8373,6 +8478,10 @@ msgstr ""
"Dräg änd dröp ör çlïçk héré tö üplöäd vïdéö fïlés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт "
"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: cms/templates/js/active-video-upload-list.underscore
msgid "Active Uploads"
msgstr "Àçtïvé Ûplöäds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#"
#: cms/templates/js/active-video-upload.underscore
msgid "status"
msgstr "stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
......@@ -8410,6 +8519,14 @@ msgid "- Sortable"
msgstr "- Sörtäßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
msgid "Show All"
msgstr "Shöw Àll Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
msgid "Other"
msgstr "Öthér Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
msgid "URL"
msgstr "ÛRL Ⱡ'σяєм#"
......@@ -8489,6 +8606,22 @@ msgstr "Çöürsé Nümßér Övérrïdé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ
msgid "Certificate Signatories"
msgstr "Çértïfïçäté Sïgnätörïés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#"
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid ""
"It is strongly recommended that you include four or fewer signatories. If "
"you include additional signatories, preview the certificate in Print View to"
" ensure the certificate will print correctly on one page."
msgstr ""
"Ìt ïs strönglý réçömméndéd thät ýöü ïnçlüdé föür ör féwér sïgnätörïés. Ìf "
"ýöü ïnçlüdé äddïtïönäl sïgnätörïés, prévïéw thé çértïfïçäté ïn Prïnt Vïéw tö"
" énsüré thé çértïfïçäté wïll prïnt çörréçtlý ön öné pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя"
" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт"
" łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ "
"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ "
"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ "
"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕι#"
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
......@@ -9141,9 +9274,19 @@ msgid "View Live"
msgstr "Vïéw Lïvé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
#: cms/templates/js/signatory-details.underscore
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Signatory"
msgstr "Sïgnätörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
#: cms/templates/js/signatory-details.underscore
msgid "Organization"
msgstr "Örgänïzätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#"
#: cms/templates/js/signatory-details.underscore
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Signature Image"
msgstr "Sïgnätüré Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Certificate Signatory Configuration"
msgstr ""
......@@ -9196,10 +9339,6 @@ msgstr ""
"çértïfïçätés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#"
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Signature Image"
msgstr "Sïgnätüré Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Path to Signature Image"
msgstr "Päth tö Sïgnätüré Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#"
......@@ -9207,6 +9346,10 @@ msgstr "Päth tö Sïgnätüré Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ
msgid "Image must be in PNG format"
msgstr "Ìmägé müst ßé ïn PNG förmät Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#"
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Upload Signature Image"
msgstr "Ûplöäd Sïgnätüré Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#"
#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore
msgid "Student Visibility"
msgstr "Stüdént Vïsïßïlïtý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#"
......
......@@ -23,7 +23,7 @@
# Juan Camilo Montoya Franco <juan.montoya@edunext.co>, 2013
# Juan <juan.marrero@utec.edu.uy>, 2015
# karlman72 <karlman72@gmail.com>, 2014
# Laura Silva <lingison@edx.org>, 2015
# Laura Silva <lingison@edx.org>, 2015-2016
# Luis Ricardo Ruiz <luislicardo1307@gmail.com>, 2013
# Luis Ricardo Ruiz <luislicardo1307@gmail.com>, 2013
# Matías Olivera <MatiasOlivera@outlook.com>, 2015
......@@ -58,6 +58,7 @@
# Juan Camilo Montoya Franco <juan.montoya@edunext.co>, 2014
# karlman72 <karlman72@gmail.com>, 2014
# karlman72 <karlman72@gmail.com>, 2014
# Laura Silva <lingison@edx.org>, 2016
# Luis Ricardo Ruiz <luislicardo1307@gmail.com>, 2013
# Luis Ricardo Ruiz <luislicardo1307@gmail.com>, 2013
# MarnyLopez, 2014
......@@ -102,6 +103,7 @@
# Juan Fernando Villa <elite.linux@gmail.com>, 2015
# Juan <juan.marrero@utec.edu.uy>, 2015
# Lalo Cabrera <laloogcabrera@yahoo.com.mx>, 2014
# Laura Silva <lingison@edx.org>, 2016
# camilomaiden <inactive+camilomaiden@transifex.com>, 2014
# Luis Ricardo Ruiz <luislicardo1307@gmail.com>, 2013
# Luis Ricardo Ruiz <luislicardo1307@gmail.com>, 2013-2014
......@@ -146,7 +148,7 @@
# Juan Camilo Montoya Franco <juan.montoya@edunext.co>, 2014
# Juan <juan.marrero@utec.edu.uy>, 2015
# karlman72 <karlman72@gmail.com>, 2014
# Laura Silva <lingison@edx.org>, 2015
# Laura Silva <lingison@edx.org>, 2015-2016
# Luis Ricardo Ruiz <luislicardo1307@gmail.com>, 2013
# Matías Olivera <MatiasOlivera@outlook.com>, 2015
# Natalia, 2013
......@@ -206,7 +208,8 @@ msgstr "Problema"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
#: cms/templates/settings.html
#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py cms/templates/settings.html
msgid "Entrance Exam"
msgstr "Exámen de Admisión"
......@@ -243,7 +246,7 @@ msgstr "Nombre"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Video ID"
msgstr ""
msgstr "ID del video"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py
#: common/djangoapps/config_models/admin.py
......@@ -254,15 +257,15 @@ msgstr "Estado"
#: common/djangoapps/config_models/admin.py
msgid "Revert to the selected configuration"
msgstr ""
msgstr "Revertir a la configuración seleccionada"
#: common/djangoapps/config_models/admin.py
msgid "Please select a single configuration to revert to."
msgstr ""
msgstr "Por favor seleccione una configuración para que sea utilizada"
#: common/djangoapps/config_models/admin.py
msgid "Reverted configuration."
msgstr ""
msgstr "Configuración utilizada"
#: common/djangoapps/config_models/admin.py
msgid "Current Configuration"
......@@ -295,17 +298,19 @@ msgid ""
"List of domains that are allowed to make cross-domain requests to this site."
" Please list each domain on its own line."
msgstr ""
"Lista de dominios que tienen permitido hacer peticiones de dominio cruzado a"
" este sitio. Por favor ingrese cada dominio en una línea independiente."
#: common/djangoapps/course_modes/admin.py
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
msgid "Mode"
msgstr ""
msgstr "Modo"
#: common/djangoapps/course_modes/admin.py
#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py
msgid "Verification Deadline"
msgstr ""
msgstr "Fecha límite de verificación"
#: common/djangoapps/course_modes/admin.py
msgid ""
......@@ -313,35 +318,41 @@ msgid ""
"photos for verification. This appies ONLY to modes that require "
"verification."
msgstr ""
"OPCIONAL: Después de esta fecha/hora, los usuarios no podrán enviar fotos de"
" verificación. Esto aplica ÚNICAMENTE para los modos que requieren "
"verificación."
#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py
msgid "Your verification is pending"
msgstr ""
msgstr "Su verificación está en proceso."
#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py
msgid "Verified: Pending Verification"
msgstr ""
msgstr "Verificado: Verificación pendiente"
#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py
msgid "ID verification pending"
msgstr ""
msgstr "Verificación de ID pendiente"
#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py
msgid "You're enrolled as a verified student"
msgstr ""
msgstr "Estás inscrito como un estudiante verificado"
#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py lms/envs/devstack.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Verified"
msgstr "Verificado"
#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py
msgid "ID Verified Ribbon/Badge"
msgstr ""
msgstr "ID de la insignia o medalla verificada"
#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py
msgid "You're enrolled as an honor code student"
msgstr ""
msgstr "Usted está inscrito como estudiante de código de honor"
#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py lms/djangoapps/branding/api.py
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py
#: lms/templates/static_templates/honor.html
msgid "Honor Code"
msgstr "Código de Honor"
......@@ -371,7 +382,7 @@ msgstr "Precio"
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
msgid "Upgrade Deadline"
msgstr ""
msgstr "Actualizar la fecha límite"
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
msgid ""
......@@ -379,6 +390,9 @@ msgid ""
"this mode. Leave this blank if users can enroll in this mode until "
"enrollment closes for the course."
msgstr ""
"OPCIONAL: Después de esta fecha/hora, los usuarios no podrán inscribirse en "
"este modo. Deje este campo vacío para que los usuarios puedan inscribirse en"
" este modo hasta el cierre de las inscripciones para el curso."
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
msgid ""
......@@ -386,11 +400,16 @@ msgid ""
"ecommerce service. Leave this blank if the course has not yet been migrated"
" to the ecommerce service."
msgstr ""
"OPCIONAL: Este es el SKU (stock keeping unit) de este modo en el sistema de "
"ecommerce externo. Deje este campo vacío si el curso no ha sido migrado al "
"servicio de ecommerce."
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Audit"
msgstr "Espectador"
msgstr "Tomar como oyente"
#: common/djangoapps/course_modes/models.py lms/envs/devstack.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Honor"
msgstr "Honor"
......@@ -400,6 +419,8 @@ msgid ""
"Professional education modes are not allowed to have expiration_datetime "
"set."
msgstr ""
"Los modos de educación profesional no pueden tener configuradas fechas y "
"horas de expiración."
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
msgid ""
......@@ -408,19 +429,19 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/course_modes/views.py
msgid "Enrollment is closed"
msgstr ""
msgstr "Inscripciones cerradas"
#: common/djangoapps/course_modes/views.py
msgid "Enrollment mode not supported"
msgstr ""
msgstr "Modo de inscripción no soportado"
#: common/djangoapps/course_modes/views.py
msgid "Invalid amount selected."
msgstr ""
msgstr "La cantidad seleccionada es inválida"
#: common/djangoapps/course_modes/views.py
msgid "No selected price or selected price is too low."
msgstr ""
msgstr "No ha seleccionado el precio o el precio es demasiado bajo"
#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
msgid "Administrator"
......@@ -428,7 +449,7 @@ msgstr "Administrador"
#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
msgid "Moderator"
msgstr ""
msgstr "Moderador"
#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
msgid "Community TA"
......@@ -442,11 +463,11 @@ msgstr "Estudiante"
#: common/djangoapps/embargo/forms.py
msgid "COURSE NOT FOUND. Please check that the course ID is valid."
msgstr ""
msgstr "CURSO NO ENCONTRADO. Por favor revise que el ID del curso sea válido."
#: common/djangoapps/embargo/models.py
msgid "The course key for the restricted course."
msgstr ""
msgstr "La clave de curso para el acceso restringido."
#: common/djangoapps/embargo/models.py
msgid "The message to show when a user is blocked from enrollment."
......@@ -600,32 +621,32 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Male"
msgstr ""
msgstr "Masculino"
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Female"
msgstr ""
msgstr "Femenino"
#. Translators: 'Other' refers to the student's gender
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Other/Prefer Not to Say"
msgstr ""
msgstr "Otro / Prefiero no especificar"
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Doctorate"
msgstr ""
msgstr "Doctorado"
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Master's or professional degree"
msgstr ""
msgstr "Master o magíster"
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Bachelor's degree"
msgstr ""
msgstr "Licenciatura"
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Associate degree"
msgstr ""
msgstr "Técnico-profesional"
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Secondary/high school"
......@@ -8135,13 +8156,9 @@ msgstr ""
msgid "Jane Doe"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: These instructions appear on the registration form,
#. immediately
#. below a field meant to hold the user's full name.
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py lms/templates/register.html
#: lms/templates/register.html
msgid "Your legal name, used for any certificates you earn."
msgstr ""
msgstr "Su nombre legal, que aparecerá en los certificados que pueda obtener"
#. Translators: This label appears above a field on the registration form
#. meant to hold the user's public username.
......@@ -8416,6 +8433,9 @@ msgid ""
"Organization you selected does not exist in the system, you will need to add"
" it to the system"
msgstr ""
"Debe vincular este curso a una organización para poder continuar. La "
"organización seleccionada no existe en el sistema, tendrá que añadirla al "
"sistema."
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid "Invalid prerequisite course key"
......@@ -8983,10 +9003,12 @@ msgid ""
"Audit this course for free and have complete access to all the course "
"material, activities, tests, and forums."
msgstr ""
"Tomar este curso de forma gratuita y tener acceso completo a todo el "
"material, actividades, evaluaciones, y foros."
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course (No Certificate)"
msgstr ""
msgstr "Tomar este curso como oyente (Sin certificado)"
#. Translators: b_start notes the beginning of a section of text bolded for
#. emphasis, and b_end marks the end of the bolded text.
......@@ -9638,7 +9660,7 @@ msgstr "Datos planos:"
#: themes/edx.org/lms/templates/header.html
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
msgid "{platform_name} Home Page"
msgstr ""
msgstr "{platform_name} Página de inicio"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
#: themes/edx.org/lms/templates/header.html
......@@ -10234,7 +10256,7 @@ msgstr "Rama del repositorio (opcional)"
#. Translators: GitHub is a popular website for hosting code
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from GitHub"
msgstr ""
msgstr "Cargar nuevo curso de GitHub"
#. Translators: 'dir' is short for 'directory'
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
......@@ -10743,7 +10765,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/ccx/schedule.html
msgid "Time"
msgstr ""
msgstr "Tiempo"
#: lms/templates/ccx/schedule.html
msgid "Set date"
......@@ -10787,7 +10809,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/ccx/schedule.html
msgid "time"
msgstr ""
msgstr "tiempo"
#: lms/templates/ccx/schedule.html
msgid "(Optional)"
......@@ -11204,15 +11226,15 @@ msgstr "Buscar estudiantes"
#: lms/templates/courseware/gradebook.html
msgid "previous page"
msgstr ""
msgstr "página previa"
#: lms/templates/courseware/gradebook.html
msgid "of"
msgstr ""
msgstr "de"
#: lms/templates/courseware/gradebook.html
msgid "next page"
msgstr ""
msgstr "próxima página"
#: lms/templates/courseware/info.html
msgid "{course_number} Course Info"
......@@ -11244,7 +11266,7 @@ msgstr "Navegación de apuntes"
#: lms/templates/courseware/info.html
msgid "Important Course Dates"
msgstr ""
msgstr "Fechas importantes del curso"
#: lms/templates/courseware/info.html
msgid "Course Handouts"
......@@ -11802,7 +11824,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid "Request Credit"
msgstr ""
msgstr "Solicitar crédito"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
......@@ -11812,7 +11834,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid "View Details"
msgstr ""
msgstr "Ver detalles"
#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The
#. text of the link will be the name of a credit provider, such as 'State
......@@ -11827,7 +11849,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid "View Credit"
msgstr ""
msgstr "Ver crédito"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
......@@ -12949,7 +12971,7 @@ msgstr "Acciones de donación"
#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html
msgid "Financial Assistance Application"
msgstr ""
msgstr "Solicitud de asistencia financiera"
#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html
msgid "A Note to Learners"
......@@ -12957,7 +12979,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html
msgid "Dear edX Learner,"
msgstr ""
msgstr "Estimado/a estudiante de edX,"
#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html
msgid ""
......@@ -15607,6 +15629,8 @@ msgid ""
"The deadline to upgrade to a verified certificate for this course has "
"passed."
msgstr ""
"La fecha límite para solicitar un certificado verificado para este curso ya "
"ha pasado."
#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html
msgid "Upgrade Your Enrollment For {course_name}."
......@@ -17528,7 +17552,7 @@ msgstr "Nueva librería"
#: cms/templates/index.html
msgid "New Program"
msgstr ""
msgstr "Nuevo programa"
#: cms/templates/index.html
msgid "Please correct the highlighted fields below."
......@@ -17557,7 +17581,7 @@ msgstr "El nombre de la organización que respalda el curso."
#: cms/templates/index.html
msgid "Note: The organization name is part of the course URL"
msgstr ""
msgstr "Nota: El nombre de la organización es parte del URL del curso"
#: cms/templates/index.html
msgid ""
......@@ -17703,7 +17727,7 @@ msgstr "Librerías"
#: cms/templates/index.html cms/templates/widgets/header.html
msgid "Programs"
msgstr ""
msgstr "Programas"
#: cms/templates/index.html
msgid "Re-run Course"
......@@ -17842,15 +17866,15 @@ msgstr ""
#: cms/templates/index.html
msgid "You haven't created any programs yet."
msgstr ""
msgstr "No ha creado aún ningún programa."
#: cms/templates/index.html
msgid "Programs are groups of courses related to a common subject."
msgstr ""
msgstr "Programas son grupos de cursos relacionados con un tema común. "
#: cms/templates/index.html
msgid "Create Your First Program"
msgstr ""
msgstr "Crear su primer programa"
#: cms/templates/index.html
msgid "New to {studio_name}?"
......@@ -18172,7 +18196,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/program_authoring.html cms/templates/widgets/header.html
msgid "Program Administration"
msgstr ""
msgstr "Administración del programa"
#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html
msgid "Sign Up"
......@@ -18613,7 +18637,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid "Set the pacing for this course"
msgstr ""
msgstr "Establecer el ritmo de este curso"
#: cms/templates/settings.html
msgid ""
......
......@@ -23,7 +23,7 @@
# Juan Camilo Montoya Franco <juan.montoya@edunext.co>, 2013
# karlman72 <karlman72@gmail.com>, 2014
# Lalo Cabrera <laloogcabrera@yahoo.com.mx>, 2014
# Laura Silva <lingison@edx.org>, 2015
# Laura Silva <lingison@edx.org>, 2015-2016
# Luis Ricardo Ruiz <luislicardo1307@gmail.com>, 2013
# Luis Ricardo Ruiz <luislicardo1307@gmail.com>, 2013
# Mecabotware <mecabotware.ideas@gmail.com>, 2015
......@@ -74,6 +74,7 @@
# Juan Camilo Montoya Franco <juan.montoya@edunext.co>, 2014
# Juan Fernando Villa <elite.linux@gmail.com>, 2015
# Juan <juan.marrero@utec.edu.uy>, 2015
# Laura Silva <lingison@edx.org>, 2016
# Mecabotware <mecabotware.ideas@gmail.com>, 2015
# Nuri Plans Toral <nplans@gmail.com>, 2014
# Patricia Colmenares <patrusca38@hotmail.com>, 2015
......@@ -209,10 +210,16 @@ msgstr "Borrar"
msgid "Uploading"
msgstr "Subiendo"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: cms/static/js/views/assets.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
#: cms/templates/js/signatory-details.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
......@@ -2977,10 +2984,15 @@ msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/course_allowances.underscore
#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/student-proctored-exam-attempts.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/course_allowances.underscore
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
......@@ -3943,6 +3955,7 @@ msgstr "Elegir uno"
#: lms/static/js/student_account/views/LoginView.js
msgid "An error has occurred. Check your Internet connection and try again."
msgstr ""
"Ha ocurrido un error. Revise su conexión a Internet e intente nuevamente."
#: lms/static/js/groups/views/cohort_discussions.js
#: lms/static/js/groups/views/cohort_discussions_course_wide.js
......@@ -4329,6 +4342,8 @@ msgid ""
"We've sent a message to {email_address}. Click the link in the message to "
"reset your password."
msgstr ""
"Hemos enviado un mensaje a {email_address}. Haga clic en el mensaje para "
"restablecer su contraseña."
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js
msgid "Unlink"
......@@ -4463,11 +4478,11 @@ msgstr "Pagar con {processor}"
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
msgid "All payment options are currently unavailable."
msgstr ""
msgstr "Ningún método de pago está disponible en este momento."
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
msgid "Try the transaction again in a few minutes."
msgstr ""
msgstr "Intente la transacción nuevamente en algunos minutos."
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
msgid "An error has occurred. Please try again."
......@@ -5095,6 +5110,9 @@ msgid "Max file size exceeded"
msgstr "Tamaño maximo del archivo excedido"
#: cms/static/js/views/assets.js
#: cms/templates/js/asset-upload-modal.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore
msgid "Choose File"
msgstr "Elegir archivo"
......@@ -5779,7 +5797,7 @@ msgstr "Acciones"
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Unscheduled"
msgstr ""
msgstr "No programado"
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore
......@@ -6256,8 +6274,8 @@ msgstr "Validado hace %(time_ago)s"
#, python-format
msgid "Show Comment (%(num_comments)s)"
msgid_plural "Show Comments (%(num_comments)s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Mostrar Comentarios (%(num_comments)s)"
msgstr[1] "Mostrar comentarios (%(num_comments)s)"
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-response.underscore
......@@ -6366,7 +6384,7 @@ msgstr "Área Temática"
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/topic.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/topic.underscore
msgid "Discussion topics; current selection is: "
msgstr ""
msgstr "Temas de discusión; la selección actual es: "
#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/topic.underscore
......@@ -6601,7 +6619,7 @@ msgstr "eliminar todo"
#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/student-proctored-exam-attempts.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "gettext("
msgstr ""
msgstr "gettext("
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/ccx/schedule.underscore
......@@ -6633,13 +6651,13 @@ msgstr "Subsección"
#: test_root/staticfiles/templates/ccx/schedule.underscore
#, python-format
msgid "Remove subsection %(subsectionDisplayName)s"
msgstr ""
msgstr "Borrar subsección %(subsectionDisplayName)s"
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/ccx/schedule.underscore
#, python-format
msgid "Remove unit %(unitName)s"
msgstr ""
msgstr "Borrar unidad %(unitName)s"
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/commerce/provider.underscore
......@@ -6871,7 +6889,7 @@ msgstr "Título"
#: test_root/staticfiles/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/financial-assistance/financial_assessment_submitted.underscore
msgid "Financial Assistance Application"
msgstr ""
msgstr "Solicitud de asistencia financiera"
#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
msgid "Unable to submit application"
......@@ -6892,22 +6910,22 @@ msgstr ""
#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
msgid "Email address"
msgstr ""
msgstr "Correo electrónico"
#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
msgid "Legal name"
msgstr ""
msgstr "Nombre"
#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
msgid "Country of residence"
msgstr ""
msgstr "País de residencia"
#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
msgid "Back to {platform} FAQs"
msgstr ""
msgstr "Regresar a FAQs de {platform}"
#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
......@@ -6939,19 +6957,19 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore
msgid "Browse"
msgstr ""
msgstr "Explorar"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore
msgid "Add to Exception List"
msgstr ""
msgstr "Agregar a lista de excepciones"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore
msgid "Individual Exceptions"
msgstr ""
msgstr "Excepciones individuales"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore
......@@ -6963,17 +6981,17 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "Generate Exception Certificates"
msgstr ""
msgstr "Generar excepciones de certificados"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "Generate a Certificate for all "
msgstr ""
msgstr "Generar certificado para todos"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "New"
msgstr ""
msgstr "Nuevo"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
......@@ -6988,7 +7006,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "User Email"
msgstr ""
msgstr "Correo electrónico del usuario"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
......@@ -6998,17 +7016,17 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "Certificate Generated"
msgstr ""
msgstr "Certificado generado"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "Notas"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "Action"
msgstr ""
msgstr "Acción"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
......@@ -8063,7 +8081,7 @@ msgstr "precio"
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore
msgid "Account Not Activated"
msgstr ""
msgstr "Cuenta no activada"
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore
......@@ -8086,19 +8104,19 @@ msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore
msgid "Check your email for an activation message."
msgstr ""
msgstr "Revise sus correos electrónicos para un mensaje de activación."
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore
#, python-format
msgid "Professional Certificate for %(courseName)s"
msgstr ""
msgstr "Certificado Verificado para %(courseName)s"
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore
#, python-format
msgid "Verified Certificate for %(courseName)s"
msgstr ""
msgstr "Certificado Verificado para %(courseName)s"
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore
......@@ -8107,11 +8125,13 @@ msgid ""
"To receive a certificate, you must also verify your identity before "
"%(date)s."
msgstr ""
"Para recibir un certificado, también debe verificar su identidad antes del "
"%(date)s."
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore
msgid "To receive a certificate, you must also verify your identity."
msgstr ""
msgstr "Para recibir un certificado, también debe verificar su identidad."
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore
......@@ -8302,7 +8322,7 @@ msgstr ""
#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/add-new-allowance.underscore
msgid "Special Exam"
msgstr ""
msgstr "Exámen especial"
#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/add-new-allowance.underscore
#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/course_allowances.underscore
......@@ -8311,11 +8331,11 @@ msgstr ""
#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/add-new-allowance.underscore
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Valor"
#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/add-new-allowance.underscore
msgid "Username or Email"
msgstr ""
msgstr "Nombre de usuario o correo electrónico"
#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/course_allowances.underscore
msgid "Allowances"
......@@ -8336,11 +8356,11 @@ msgstr ""
#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/student-proctored-exam-attempts.underscore
msgid "Time Limit"
msgstr ""
msgstr "Tiempo límite"
#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/student-proctored-exam-attempts.underscore
msgid "Started At"
msgstr ""
msgstr "Iniciado a"
#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/student-proctored-exam-attempts.underscore
msgid "Completed At"
......
......@@ -34,7 +34,7 @@
# laurentFUN <laurent.at.fun@gmail.com>, 2014-2015
# Marco Morales, 2014
# moocit-france <contact@moocit.fr>, 2014-2015
# mtyaka <mtyaka@gmail.com>, 2015
# mtyaka <mtyaka@gmail.com>, 2015-2016
# Nikolaos Maris, 2013
# Nikolaos Maris, 2013
# Olivier Marquez <oliviermarquez@gmail.com>, 2013
......@@ -1997,6 +1997,8 @@ msgid ""
"Your answers have been saved but not graded. Click '{button_name}' to grade "
"them."
msgstr ""
"Vos réponses ont été enregistrées mais pas encore évaluées. Cliquez sur "
"'{button_name}' pour les évaluer. "
#. Translators: A student must "make an attempt" to solve the problem on the
#. page before they can reset it.
......
......@@ -50,7 +50,7 @@
# Paulo Castro, 2013
# Pedro Guimarães Martins <pedrogmartins7@gmail.com>, 2015
# RenataBarboza, 2013
# Renata Barboza-Murray, 2013-2015
# Renata Barboza-Murray, 2013-2016
# Rene de Souza Vianello Argento <rene.argento@gmail.com>, 2015
# Ricardo Pietrobon <pietr007@gmail.com>, 2013-2014
# Sarina Canelake <sarina@edx.org>, 2014
......@@ -83,6 +83,7 @@
# LucasPPires <lucaspylespires@hotmail.com>, 2014
# Marcelo Soares Souza <marcelo@libertais.org>, 2014
# Marco Túlio Pires <mtrpires@outlook.com>, 2014
# Monica Farias <monifar.tp@gmail.com>, 2016
# niels006 <niels006@gmail.com>, 2014
# niels006 <niels006@gmail.com>, 2014
# Pedro Guimarães Martins <pedrogmartins7@gmail.com>, 2015
......@@ -199,7 +200,7 @@
# Mariana Baroni <maribaroni@gmail.com>, 2014
# Mariana Moretti <mamoretti@gmail.com>, 2014
# marianemurakami <mhmurakami@gmail.com>, 2014
# Monica Farias <monifar.tp@gmail.com>, 2015
# Monica Farias <monifar.tp@gmail.com>, 2015-2016
# niels006 <niels006@gmail.com>, 2014
# niels006 <niels006@gmail.com>, 2014
# Pedro Guimarães Martins <pedrogmartins7@gmail.com>, 2015
......@@ -250,23 +251,25 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/djangoapps/django_comment_client/forum/views.py
msgid "Discussion"
msgstr ""
msgstr "Discussão"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
msgid "Problem"
msgstr ""
msgstr "Problema"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
msgid "Advanced"
msgstr ""
msgstr "Avançado"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py cms/templates/settings.html
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Entrance Exam"
msgstr ""
msgstr "Teste de Admissão"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
#: cms/templates/course_outline.html lms/templates/seq_module.html
#: lms/templates/ccx/schedule.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
......@@ -275,17 +278,17 @@ msgstr "Seção"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
#: lms/templates/ccx/schedule.html
msgid "Subsection"
msgstr ""
msgstr "Subseção"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py lms/templates/seq_module.html
#: lms/templates/ccx/schedule.html
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Unit"
msgstr ""
msgstr "Unidade"
#: lms/templates/help_modal.html
#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html
......@@ -298,6 +301,9 @@ msgstr "Nome"
msgid "Video ID"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py
#: common/djangoapps/config_models/admin.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Status"
msgstr "Status"
......@@ -355,7 +361,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/course_modes/admin.py
#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py
msgid "Verification Deadline"
msgstr ""
msgstr "Prazo final para verificação"
#: common/djangoapps/course_modes/admin.py
msgid ""
......@@ -363,6 +369,9 @@ msgid ""
"photos for verification. This appies ONLY to modes that require "
"verification."
msgstr ""
"Opcional: Após esta data/horário, os usuários não serão poderão enviar fotos"
" para verificação. Esta opção aplica-se APENAS a modos que exigem "
"verificação."
#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py
msgid "Your verification is pending"
......@@ -433,7 +442,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
msgid "Upgrade Deadline"
msgstr ""
msgstr "Prazo final para atualização"
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
msgid ""
......@@ -3186,12 +3195,14 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid "Accept grades past deadline"
msgstr ""
msgstr "Aceitar notas após o prazo final"
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid ""
"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline."
msgstr ""
"Selecione Verdadeiro para permitir que sistemas de terceiros possam postar "
"notas fora do prazo."
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid ""
......@@ -4531,7 +4542,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py
msgid "Verification Upgrade Deadline"
msgstr ""
msgstr "Prazo final para atualização da verificação"
#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py
msgid "You are still eligible to upgrade to a Verified Certificate!"
......@@ -4556,13 +4567,15 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py
msgid "Missed Verification Deadline"
msgstr ""
msgstr "Prazo final para verificação perdido"
#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py
msgid ""
"Unfortunately you missed this course's deadline for a successful "
"verification."
msgstr ""
"Infelizmente, você perdeu o prazo deste curso para que houvesse uma "
"verificação bem sucedida."
#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py
msgid ""
......@@ -4916,10 +4929,10 @@ msgstr ""
msgid "Loaded course {course_name}<br/>Errors:"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py cms/templates/course-create-rerun.html
#: cms/templates/index.html lms/templates/shoppingcart/receipt.html
#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Course Name"
msgstr ""
msgstr "Nome do Curso"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Directory/ID"
......@@ -7124,7 +7137,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
msgid "The course for which this deadline applies"
msgstr ""
msgstr "O curso para o qual se aplica esse prazo"
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
msgid ""
......@@ -8043,7 +8056,7 @@ msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py
msgid "Deadline for purchasing and requesting credit."
msgstr ""
msgstr "Prazo final para compra e requisição de crédito."
#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py
msgid "bytes"
......@@ -8756,7 +8769,7 @@ msgstr "Página não encontrada"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/student_profile/learner_profile.html
msgid "Loading"
msgstr ""
msgstr "Carregando"
#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html
#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html
......@@ -15397,7 +15410,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/activation_active.html
msgid "Your account is already active"
msgstr ""
msgstr "Sua conta já está ativada"
#: cms/templates/activation_active.html
msgid ""
......
......@@ -86,14 +86,14 @@
# Luiz Penedo <inactive+luiz.penedo@transifex.com>, 2015
# Marco Túlio Pires <mtrpires@outlook.com>, 2014
# Mike Job Silva <mikejobrn@gmail.com>, 2015
# Monica Farias <monifar.tp@gmail.com>, 2015
# Monica Farias <monifar.tp@gmail.com>, 2015-2016
# niels006 <niels006@gmail.com>, 2014
# niels006 <niels006@gmail.com>, 2014
# Pedro Guimarães Martins <pedrogmartins7@gmail.com>, 2015
# Rafael Escrich <rafaelescrich@gmail.com>, 2015
# Raíssa Teles Bicock <raissa.bicock@gmail.com>, 2015
# RenataBarboza, 2013
# Renata Barboza-Murray, 2014-2015
# Renata Barboza-Murray, 2014-2016
# Sarina Canelake <sarina@edx.org>, 2014
# Siderlan Santos <siderlan.santos@gmail.com>, 2015
# Thiago Perrotta <inactive+thiagowfx@transifex.com>, 2014
......@@ -124,7 +124,7 @@
# lukassem <lucas_sem@hotmail.com>, 2014
# Lulatini <inactive+Lulatini@transifex.com>, 2015
# Maurício Gonçalves Melara Camargo <mauriciogmc@gmail.com>, 2015
# Monica Farias <monifar.tp@gmail.com>, 2015
# Monica Farias <monifar.tp@gmail.com>, 2015-2016
# Andrew Melim <nokostya.translation@gmail.com>, 2015
# sgtmarciosilva <sgtmarciosilva@ibest.com.br>, 2015
# Thiago Perrotta <inactive+thiagowfx@transifex.com>, 2014
......@@ -151,7 +151,7 @@
# mmauryx <matheus_w_dias@hotmail.com>, 2014
# Maurício Gonçalves Melara Camargo <mauriciogmc@gmail.com>, 2015
# Mike Job Silva <mikejobrn@gmail.com>, 2015
# Monica Farias <monifar.tp@gmail.com>, 2015
# Monica Farias <monifar.tp@gmail.com>, 2015-2016
# Renata Barboza-Murray, 2015
# Ricardo Pietrobon <pietr007@gmail.com>, 2014
# Victor Hochgreb de Freitas <victorfeec@gmail.com>, 2015
......@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-14 21:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-30 15:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-07 11:41+0000\n"
"Last-Translator: Monica Farias <monifar.tp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -196,6 +196,7 @@ msgstr "Salvando"
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
......@@ -208,6 +209,33 @@ msgstr "OK"
#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore
#: cms/templates/js/course_info_update.underscore
#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
#: cms/templates/js/section-name-edit.underscore
#: cms/templates/js/signatory-actions.underscore
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/new-post.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore
#: test_root/staticfiles/teams/templates/edit-team.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/new-post.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
......@@ -226,10 +254,16 @@ msgstr "Apagar"
msgid "Uploading"
msgstr "Carregando"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: cms/static/js/views/assets.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
#: cms/templates/js/signatory-details.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "Name"
msgstr "Nome"
......@@ -249,10 +283,25 @@ msgstr "Desconhecido"
msgid "Upload File"
msgstr "Carregar arquivo"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: cms/static/js/views/modals/base_modal.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore
#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
#: cms/templates/js/section-name-edit.underscore
#: cms/templates/js/signatory-actions.underscore
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-course-wide.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-inline.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-course-wide.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-inline.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
......@@ -482,9 +531,11 @@ msgstr "Cabeçalho 3"
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Adicionar ao Dicionário"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
......@@ -759,9 +810,16 @@ msgstr "Apagar linha"
msgid "Delete table"
msgstr "Apagar tabela"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/commerce/receipt.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
......@@ -795,10 +853,21 @@ msgstr "Propriedades do documento"
msgid "Edit HTML"
msgstr "Editar HTML"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/content-group-details.underscore
#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore
#: cms/templates/js/show-textbook.underscore
#: cms/templates/js/signatory-details.underscore
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-edit.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/forum-action-edit.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/forum-action-edit.underscore
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
......@@ -1293,10 +1362,12 @@ msgstr "Pre"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualizar"
......@@ -1858,19 +1929,19 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_play_skip_control.js
msgid "Skip"
msgstr ""
msgstr "Pular"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_poster.js
msgid "Play video"
msgstr ""
msgstr "Reproduzir vídeo"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_skip_control.js
msgid "Do not show again"
msgstr ""
msgstr "Não exibir novamente."
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "Turn on closed captioning"
msgstr ""
msgstr "Ativar as legendas ocultas"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "Turn off transcript"
......@@ -1885,7 +1956,7 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "Open language menu"
msgstr ""
msgstr "Abrir menu de idiomas"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid ""
......@@ -1899,7 +1970,7 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "Hide closed captions"
msgstr ""
msgstr "Ocultar legendas ocultas"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "(Caption will be displayed when you start playing the video.)"
......@@ -2170,15 +2241,15 @@ msgstr "Você tem certeza de que deseja apagar esta resposta?"
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
msgid "Required field."
msgstr ""
msgstr "Campo obrigatório."
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
msgstr "Por favor, não utilize espaços neste campo."
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field."
msgstr ""
msgstr "Por favor, não utilize espaço ou caracteres especiais neste campo. "
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid "Showing %(first_index)s out of %(num_items)s total"
......@@ -2191,6 +2262,7 @@ msgstr "Exibindo %(first_index)s-%(last_index)s de um total de %(num_items)s"
#: common/static/common/js/utils/edx.utils.validate.js
msgid "The email address you've provided isn't formatted correctly."
msgstr ""
"O endereço de e-mail que você utilizou não está formatado corretamente."
#: common/static/common/js/utils/edx.utils.validate.js
msgid "%(field)s must have at least %(count)d characters."
......@@ -2202,7 +2274,7 @@ msgstr ""
#: common/static/common/js/utils/edx.utils.validate.js
msgid "Please enter your %(field)s."
msgstr ""
msgstr "Insira seu %(field)s."
#: common/static/js/capa/drag_and_drop/base_image.js
msgid "Drop target image"
......@@ -2389,26 +2461,28 @@ msgstr "Marcações:"
#. report
#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js
msgid "Check the box to remove all flags."
msgstr ""
msgstr "Marque a caixa para remover todas as marcações."
#. Translators: 'totalFlags' is the number of flags solely for that annotation
#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js
msgid "Check the box to remove %(totalFlags)s flag."
msgid_plural "Check the box to remove %(totalFlags)s flags."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Marque a caixa para remover %(totalFlags)s marcação."
msgstr[1] "Marque a caixa para remover %(totalFlags)s marcações."
#. Translators: 'count' is the number of flags solely for that annotation that
#. will be removed
#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js
msgid "Check the box to remove %(count)s flag."
msgid_plural "Check the box to remove %(count)s flags."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Marque a caixa para remover %(count)s marcação."
msgstr[1] "Marque a caixa para remover %(count)s marcações."
#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js
msgid "All flags have been removed. To undo, uncheck the box."
msgstr ""
"Todos as marcações foram removidas. Para desfazer essa ação, desmarque a "
"caixa."
#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js
msgid "You have already reported this annotation."
......@@ -2416,7 +2490,7 @@ msgstr "Você já denunciou essa anotação."
#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js
msgid "Report annotation as inappropriate or offensive."
msgstr ""
msgstr "Denuncie o comentário como inapropriado ou ofensivo."
#. Translators: 'count' is the number of flags solely for that annotation
#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js
......@@ -2427,21 +2501,19 @@ msgstr[1] "Esse comentário já foi marcado %(count)s vezes."
#: lms/djangoapps/support/static/support/js/views/certificates.js
msgid "An unexpected error occurred. Please try again."
msgstr ""
msgstr "Ocorreu um erro inesperado. Tente novamente."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/team.js
msgid "last activity"
msgstr ""
msgstr "Última atividade"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/team.js
msgid "open slots"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/topic.js
#: lms/templates/edxnotes/tab-item.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/edxnotes/tab-item.underscore
msgid "name"
msgstr ""
msgstr "nome"
#. Translators: This refers to the number of teams (a count of how many teams
#. there are)
......@@ -2450,15 +2522,12 @@ msgid "team count"
msgstr "Contagem de equipes"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "Create"
msgstr ""
msgstr "Criar"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
msgid "Update"
msgstr ""
msgstr "Atualizar"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
msgid "Team Name (Required) *"
......@@ -2510,19 +2579,19 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
msgid "Enter team name."
msgstr ""
msgstr "Insira o nome da equipe."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
msgid "Team name cannot have more than 255 characters."
msgstr ""
msgstr "O nome da equipe não pode exceder 255 caracteres."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
msgid "Enter team description."
msgstr ""
msgstr "Insira a descrição da equipe."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
msgid "Team description cannot have more than 300 characters."
msgstr ""
msgstr "A descrição da equipe não pode exceder 300 caracteres."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "An error occurred while removing the member from the team. Try again."
......@@ -2553,6 +2622,8 @@ msgid ""
"This learner will be removed from the team, allowing another learner to take"
" the available spot."
msgstr ""
"Este estudante será removido desta equipe. Seu lugar estará disponível para "
"outro estudante."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
#: lms/static/js/views/image_field.js
......@@ -2573,7 +2644,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
msgid "Team \"%(team)s\" successfully deleted."
msgstr ""
msgstr "A equipe \"%(team)s\" foi apagada com sucesso."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/my_teams.js
msgid "You are not currently a member of any team."
......@@ -2593,12 +2664,12 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
msgid "View %(span_start)s %(team_name)s %(span_end)s"
msgstr ""
msgstr "Visualizar %(span_start)s %(team_name)s %(span_end)s"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js
msgid "An error occurred. Try again."
msgstr ""
msgstr "Ocorreu um erro. Tente novamente."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js
msgid "Leave this team?"
......@@ -2628,8 +2699,8 @@ msgstr "Esta equipe está completa."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_utils.js
msgid "%(memberCount)s / %(maxMemberCount)s Member"
msgid_plural "%(memberCount)s / %(maxMemberCount)s Members"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%(memberCount)s / %(maxMemberCount)s membro"
msgstr[1] "%(memberCount)s / %(maxMemberCount)s membros"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams.js
msgid "All teams"
......@@ -2637,11 +2708,11 @@ msgstr "Todas as equipes"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Topics"
msgstr ""
msgstr "Tópicos"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Teams"
msgstr ""
msgstr "Equipes"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
......@@ -2668,6 +2739,7 @@ msgstr "Dê uma olhada nas %(sr_start)s equipes %(sr_end)s"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Your request could not be completed. Reload the page and try again."
msgstr ""
"Seu pedido não pôde ser concluído. Recarregue a página e tente novamente."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
......@@ -2675,6 +2747,9 @@ msgid ""
" and try again. If the issue persists, click the Help tab to report the "
"problem."
msgstr ""
"Seu pedido não pode ser concluído devido a um problema no servidor. "
"Recarregue a página e tente novamente. Se o erro persistir, clique em Ajuda "
"para relatar o problema."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Team Search"
......@@ -2682,7 +2757,7 @@ msgstr "Busca de equipes"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Showing results for \"%(searchString)s\""
msgstr ""
msgstr "Exibindo resultados para \"%(searchString)s\""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Create a New Team"
......@@ -2693,12 +2768,12 @@ msgid ""
"Create a new team if you can't find an existing team to join, or if you "
"would like to learn with friends you know."
msgstr ""
"Crie uma nova equipe caso você não encontre uma já existente ou queira "
"aprender com outros amigos."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile-header-actions.underscore
#: test_root/staticfiles/teams/templates/team-profile-header-actions.underscore
msgid "Edit Team"
msgstr ""
msgstr "Editar equipe"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
......@@ -2710,13 +2785,15 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Membership"
msgstr ""
msgstr "Assinatura"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"You can remove members from this team, especially if they have not "
"participated in the team's activity."
msgstr ""
"Você pode remover membros desta equipe, especialmente se eles não estiverem "
"participando das atividades da equipe."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Search teams"
......@@ -2724,15 +2801,15 @@ msgstr "Buscar equipes"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "All Topics"
msgstr ""
msgstr "Todos os tópicos"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "The page \"%(route)s\" could not be found."
msgstr ""
msgstr "A página \"%(route)s\" não pôde ser encontrada."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "The topic \"%(topic)s\" could not be found."
msgstr ""
msgstr "O tópico \"%(topic)s\" não pôde ser encontrado."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "The team \"%(team)s\" could not be found."
......@@ -2746,7 +2823,7 @@ msgstr[1] "%(team_count)s equipes"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
msgid "Topic"
msgstr ""
msgstr "Tópicos"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
msgid "View Teams in the %(topic_name)s Topic"
......@@ -2774,7 +2851,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topics.js
msgid "All topics"
msgstr ""
msgstr "Todos os tópicos"
#: lms/static/coffee/src/calculator.js
msgid "Open Calculator"
......@@ -2790,7 +2867,7 @@ msgstr "Corpo da publicação"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Loading data..."
msgstr ""
msgstr "Carregando os dados..."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Error getting issued certificates list."
......@@ -2802,7 +2879,7 @@ msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Error generating survey results. Please try again."
msgstr ""
msgstr "Erro ao gerar resultados de pesquisa. Tente novamente."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Error generating student profile information. Please try again."
......@@ -2821,6 +2898,8 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao obter a lista de alunos."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Error generating list of students who may enroll. Please try again."
msgstr ""
"Ocorreu um erro ao gerar a lista de estudantes que podem matricular-se. "
"Tente novamente."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Error retrieving grading configuration."
......@@ -2832,7 +2911,7 @@ msgstr "Erro ao gerar notas. Por favor, tente novamente."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Error generating problem grade report. Please try again."
msgstr ""
msgstr "Erro ao gerar o relatório de notas. Por favor, tente novamente."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
......@@ -2881,19 +2960,19 @@ msgstr "Erro: você não pode se excluir do grupo de Instrutores!"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Errors"
msgstr ""
msgstr "Erros"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "The following errors were generated:"
msgstr ""
msgstr "Os seguintes erros foram gerados:"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Warnings"
msgstr ""
msgstr "Avisos"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "The following warnings were generated:"
msgstr ""
msgstr "Os seguintes avisos foram gerados:"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/js/views/fields.js
......@@ -2902,7 +2981,7 @@ msgstr "Sucesso"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "All accounts were created successfully."
msgstr ""
msgstr "Todas as contas foram criadas com sucesso."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error adding/removing users as beta testers."
......@@ -3205,23 +3284,27 @@ msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid "Enter a student's username or email address."
msgstr ""
msgstr "Insira o nome de usuário do aluno ou endereço de e-mail."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
"Do you want to allow this student ('{student_id}') to skip the entrance "
"exam?"
msgstr ""
"Você deseja permitir que o estudante ('{student_id}') pule o teste de "
"admissão?"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
"An error occurred. Make sure that the student's username or email address is"
" correct and try again."
msgstr ""
"Ocorreu um erro. Verifique se o nome de usuário do estudante ou o endereço "
"de e-mail estão corretos e tente novamente."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid "Entrance exam state is being deleted for student '{student_id}'."
msgstr ""
msgstr "O Exame de admissão do aluno '{student_id}' está sendo apagado."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
......@@ -3350,11 +3433,11 @@ msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Subject"
msgstr ""
msgstr "Assunto"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Sent By"
msgstr ""
msgstr "Enviado por"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Time Sent"
......@@ -3362,7 +3445,7 @@ msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Number Sent"
msgstr ""
msgstr "Número enviado"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Copy Email To Editor"
......@@ -3370,11 +3453,11 @@ msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Subject:"
msgstr ""
msgstr "Assunto:"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Sent By:"
msgstr ""
msgstr "Enviado por:"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Time Sent:"
......@@ -3382,11 +3465,11 @@ msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Sent To:"
msgstr ""
msgstr "Enviado para:"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Message:"
msgstr ""
msgstr "Mensagem:"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "No tasks currently running."
......@@ -3578,10 +3661,8 @@ msgid "All units"
msgstr "Todas as unidades"
#: lms/static/js/ccx/schedule.js lms/static/js/ccx/schedule.js.c
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Click to change"
msgstr ""
msgstr "Clique para alterar"
#: lms/static/js/ccx/schedule.js
msgid "Select a chapter"
......@@ -3593,19 +3674,19 @@ msgstr "Salvar alterações"
#: lms/static/js/ccx/schedule.js
msgid "Please enter valid start date and time."
msgstr ""
msgstr "Insira a data e horário válido para início."
#: lms/static/js/ccx/schedule.js
msgid "Due date cannot be before start date."
msgstr ""
msgstr "Data de entrega não pode ser anterior à data de início."
#: lms/static/js/ccx/schedule.js
msgid "Enter Due Date and Time"
msgstr ""
msgstr "Informe a data e o horário de entrega"
#: lms/static/js/ccx/schedule.js
msgid "Enter Start Date and Time"
msgstr ""
msgstr "Informe a data e o horário de início"
#: lms/static/js/certificates/models/certificate_exception.js
msgid "Student username/email field is required and can not be empty. "
......@@ -3679,8 +3760,8 @@ msgstr "Ocorreu um erro. Por favor, tente novamente mais tarde."
#, c-format
msgid "Viewing %s course"
msgid_plural "Viewing %s courses"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Visualizando %s curso"
msgstr[1] "Visualizando %s cursos"
#: lms/static/js/discovery/views/search_form.js
#, c-format
......@@ -3752,7 +3833,7 @@ msgstr "[no tags]"
#: lms/static/js/financial-assistance/views/financial_assistance_form_view.js
msgid "Choose one"
msgstr ""
msgstr "Escolha um"
#: lms/static/js/financial-assistance/views/financial_assistance_form_view.js
#: lms/static/js/student_account/views/LoginView.js
......@@ -3777,11 +3858,11 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js
msgid "Error adding students."
msgstr ""
msgstr "Erro ao adicionar alunos."
#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js
msgid "Enter a username or email."
msgstr ""
msgstr "Insira um nome de usuário ou e-mail"
#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js
msgid "{numUsersAdded} student has been added to this cohort"
......@@ -3813,7 +3894,7 @@ msgstr[1] ""
#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js
msgid "View all errors"
msgstr ""
msgstr "Visualizar todos os erros"
#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js
msgid "You must specify a name for the cohort"
......@@ -3932,8 +4013,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%s result"
msgid_plural "%s results"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%s resultado"
msgstr[1] "%s resultados"
#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
msgid "Unknown Error Occurred."
......@@ -3965,15 +4046,15 @@ msgstr "Falha ao reavaliar o problema."
#: lms/static/js/student_account/account.js
msgid "The data could not be saved."
msgstr ""
msgstr "Não foi possível salvar os dados."
#: lms/static/js/student_account/account.js
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr ""
msgstr "Insira um endereço de e-mail válido"
#: lms/static/js/student_account/account.js
msgid "Please enter a valid password"
msgstr ""
msgstr "Insira uma senha válida"
#: lms/static/js/student_account/account.js
msgid ""
......@@ -4035,7 +4116,7 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid "Email Address"
msgstr ""
msgstr "Endereço de e-mail"
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid ""
......@@ -4202,7 +4283,7 @@ msgstr "Imagem do perfil"
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_fields.js
msgid "Profile image for {username}"
msgstr ""
msgstr "Imagem do perfil de {username}"
#: lms/static/js/verify_student/views/image_input_view.js
msgid "Image Upload Error"
......@@ -4232,7 +4313,7 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
msgid "Verified Certificate upgrade"
msgstr ""
msgstr "Atualização do certificado verificado"
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
msgid "Verified Certificate"
......@@ -4254,15 +4335,15 @@ msgstr "Pagar com {processor}"
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
msgid "All payment options are currently unavailable."
msgstr ""
msgstr "Todas as opções de pagamento estão indisponíveis no momento."
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
msgid "Try the transaction again in a few minutes."
msgstr ""
msgstr "Tente fazer esta transação novamente em alguns minutos."
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
msgid "An error has occurred. Please try again."
msgstr ""
msgstr "Ocorreu um erro. Tente novamente."
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
msgid "Could not submit order"
......@@ -4298,11 +4379,11 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js
msgid "No Webcam Detected"
msgstr ""
msgstr "Webcam não encontrada"
#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js
msgid "You don't seem to have a webcam connected."
msgstr ""
msgstr "Parece que sua webcam não está conectada."
#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js
msgid "Double-check that your webcam is connected and working to continue."
......@@ -4340,7 +4421,7 @@ msgstr "Em progresso"
#: lms/static/js/views/fields.js
msgid "Placeholder"
msgstr ""
msgstr "Espaço reservado"
#: lms/static/js/views/file_uploader.js
msgid "Your upload of '{file}' succeeded."
......@@ -4387,6 +4468,8 @@ msgid ""
"Removal is in progress. To avoid errors, stay on this page until the process"
" is complete."
msgstr ""
"A remoção está em andamento. Para evitar erros, aguarde na página enquanto o"
" processo é finalizado."
#: lms/static/js/views/image_field.js
msgid "bytes"
......@@ -4407,8 +4490,8 @@ msgstr "Não foi possível recuperar dados. Tente novamente mais tarde."
#: lms/templates/class_dashboard/d3_stacked_bar_graph.js
msgid "%(num_students)s student opened Subsection"
msgid_plural "%(num_students)s students opened Subsection"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%(num_students)s aluno abriu Subseção"
msgstr[1] "%(num_students)s alunos abriram a Subseção"
#: lms/templates/class_dashboard/d3_stacked_bar_graph.js
msgid "%(num_students)s student"
......@@ -4431,19 +4514,24 @@ msgid ""
"This may be happening because of an error with our server or your internet "
"connection. Try refreshing the page or making sure you are online."
msgstr ""
"Isso pode estar acontecendo devido a um erro com o nosso servidor ou à sua "
"conexão com a internet. Tente atualizar a página ou verificar se você está "
"realmente on-line."
#: cms/static/coffee/src/main.js
msgid "Studio's having trouble saving your work"
msgstr ""
msgstr "O Studio está tendo problemas para salvar o seu trabalho."
#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
msgid "Delete Page Confirmation"
msgstr ""
msgstr "Confirmação da exclusão da página"
#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
msgid ""
"Are you sure you want to delete this page? This action cannot be undone."
msgstr ""
"Você tem certeza que quer apagar esta página? Esta ação não pode ser "
"desfeita."
#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js
......@@ -4451,7 +4539,7 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/show_textbook.js
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
msgid "Deleting"
msgstr ""
msgstr "Apagando"
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
msgid "OpenAssessment Save Error"
......@@ -4459,15 +4547,15 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/base.js
msgid "This link will open in a new browser window/tab"
msgstr ""
msgstr "Este link será aberto em uma nova janela/guia do navegador"
#: cms/static/js/base.js
msgid "This link will open in a modal window"
msgstr "Este link irá abrir em uma janela modal"
msgstr ""
#: cms/static/js/certificates/collections/certificates.js
msgid "Could not parse certificate JSON. %(message)s"
msgstr ""
msgstr "Não foi possível verificar o certificado JSON. %(message)s"
#: cms/static/js/certificates/models/certificate.js
msgid "Certificate name is required."
......@@ -4510,7 +4598,7 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js
msgid "Delete \"<%= signatoryName %>\" from the list of signatories?"
msgstr ""
msgstr "Apagar \"<%= signatoryName %>\" da lista de emissores?"
#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
......@@ -4630,6 +4718,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to delete {email} from the course team for "
"“{container}”?"
msgstr ""
"Você tem certeza de deseja apagar {email} da equipe do curso “{container}”?"
#: cms/static/js/factories/manage_users.js
#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js
......@@ -4652,6 +4741,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Are you sure you want to delete {email} from the library “{container}”?"
msgstr ""
"Você tem certeza de que deseja apagar {email} da biblioteca “{container}”?"
#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js
msgid "Library User"
......@@ -4659,11 +4749,11 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/factories/settings_advanced.js
msgid "Hide Deprecated Settings"
msgstr ""
msgstr "Ocultar configurações obsoletas"
#: cms/static/js/factories/settings_advanced.js
msgid "Show Deprecated Settings"
msgstr ""
msgstr "Exibir configurações obsoletas"
#: cms/static/js/factories/textbooks.js
#: cms/static/js/views/pages/group_configurations.js
......@@ -4803,7 +4893,7 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/asset.js
msgid "Delete File Confirmation"
msgstr ""
msgstr "Confirmação da exclusão do arquivo"
#: cms/static/js/views/asset.js
msgid ""
......@@ -4811,26 +4901,26 @@ msgid ""
"\n"
"Also any content that links/refers to this item will no longer work (e.g. broken images and/or links)"
msgstr ""
"Você tem certeza que deseja excluir este item? A operação não pode ser revertida!\n"
"Você tem certeza de que deseja apagar este item? A operação não pode ser revertida!\n"
"\n"
"\n"
"Além disso, qualquer conteúdo que possua links ou se refira a este item não irá funcionar mais (ex.: imagens e/ou links quebrados) "
#: cms/static/js/views/asset.js
msgid "Your file has been deleted."
msgstr ""
msgstr "O seu arquivo foi apagado."
#: cms/static/js/views/assets.js cms/templates/js/asset-library.underscore
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
msgid "Date Added"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/assets.js cms/templates/js/asset-library.underscore
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/student-proctored-exam-attempts.underscore
#: test_root/staticfiles/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo"
#: cms/static/js/views/assets.js
msgid "File {filename} exceeds maximum size of {maxFileSizeInMBs} MB"
......@@ -4915,7 +5005,7 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
msgid "Are you sure you want to delete this update?"
msgstr ""
msgstr "Você tem certeza de que deseja apagar essa atualização?"
#: cms/static/js/views/course_rerun.js
msgid "Create Re-run"
......@@ -5041,12 +5131,14 @@ msgstr ""
#. Translators: "item_display_name" is the name of the item to be deleted.
#: cms/static/js/views/list_item.js
msgid "Delete this %(item_display_name)s?"
msgstr ""
msgstr "Apagar este %(item_display_name)s?"
#. Translators: "item_display_name" is the name of the item to be deleted.
#: cms/static/js/views/list_item.js
msgid "Deleting this %(item_display_name)s is permanent and cannot be undone."
msgstr ""
"A exclusão deste %(item_display_name)s é permanente e não pode ser desfeita."
" "
#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js
msgid "There was an error changing the user's role"
......@@ -5096,11 +5188,11 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js
msgid "%(display_name)s Settings"
msgstr ""
msgstr "Configurações para %(display_name)s"
#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js
msgid "Change the settings for %(display_name)s"
msgstr ""
msgstr "Alterar configurações para %(display_name)s"
#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js
msgid "Publish %(display_name)s"
......@@ -5326,23 +5418,23 @@ msgstr "Os arquivos devem estar nos formatos JPEG ou PNG."
#: cms/static/js/views/show_textbook.js
msgid "Delete “<%= name %>”?"
msgstr ""
msgstr "Apagar “<%= name %>”?"
#: cms/static/js/views/show_textbook.js
msgid ""
"Deleting a textbook cannot be undone and once deleted any reference to it in"
" your courseware's navigation will also be removed."
msgstr ""
"A exclusão de um livro-texto não pode ser desfeita. Qualquer referência a "
"ele ao longo do material do curso também será removida."
#: cms/static/js/views/uploads.js
#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-item.underscore
#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore
msgid "Upload"
msgstr ""
msgstr "Enviar"
#: cms/static/js/views/uploads.js
msgid "We're sorry, there was an error"
msgstr ""
msgstr "Ocorreu um erro"
#: cms/static/js/views/utils/create_course_utils.js
msgid ""
......@@ -5358,31 +5450,32 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
msgid "component"
msgstr ""
msgstr "componente"
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
msgid "Delete this %(xblock_type)s?"
msgstr ""
msgstr "Apagar este %(xblock_type)s?"
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
msgid "Deleting this %(xblock_type)s is permanent and cannot be undone."
msgstr ""
"A exclusão deste %(xblock_type)s é permanente e não poderá ser desfeita."
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
msgid "Yes, delete this %(xblock_type)s"
msgstr ""
msgstr "Sim, apague este %(xblock_type)s"
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
msgid "section"
msgstr ""
msgstr "seção"
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
msgid "subsection"
msgstr ""
msgstr "subseção"
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
msgid "unit"
msgstr ""
msgstr "unidade"
#: cms/static/js/views/validation.js
msgid "You've made some changes"
......@@ -5462,10 +5555,8 @@ msgid "Editor"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "Configurações"
#: cms/static/js/views/xblock_outline.js
msgid "New %(component_type)s"
......@@ -5485,7 +5576,7 @@ msgstr ""
#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/student-proctored-exam-attempts.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/enrollment-code-lookup-links.underscore
msgid "Actions"
msgstr ""
msgstr "Ações"
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
......@@ -7927,15 +8018,15 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/active-video-upload-list.underscore
msgid "Drag and drop or click here to upload video files."
msgstr ""
msgstr "Arraste e solte ou clique aqui para enviar os vídeos."
#: cms/templates/js/active-video-upload.underscore
msgid "status"
msgstr ""
msgstr "status"
#: cms/templates/js/add-xblock-component-button.underscore
msgid "Add Component:"
msgstr ""
msgstr "Adicionar componente:"
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu.underscore
......@@ -7949,7 +8040,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/add-xblock-component.underscore
msgid "Add New Component"
msgstr ""
msgstr "Adicionar Novo Componente"
#: cms/templates/js/advanced_entry.underscore
msgid "Deprecated"
......
......@@ -37,8 +37,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-04 15:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-04 15:21:19.459731\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-08 15:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-08 15:23:59.614964\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "هي دثقهبهذشفهخر حثريهرل"
msgid "You're enrolled as a verified student"
msgstr "غخع'قث ثرقخممثي شس ش دثقهبهثي سفعيثرف"
#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py lms/envs/devstack.py
#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Verified"
msgstr "دثقهبهثي"
......@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
msgid "Audit"
msgstr "شعيهف"
#: common/djangoapps/course_modes/models.py lms/envs/devstack.py
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Honor"
msgstr "اخرخق"
......@@ -4251,6 +4251,10 @@ msgstr "يخصرمخشي فاث {platform_name} وخزهمث شحح بقخو ل
msgid "CCX Coach"
msgstr "ذذط ذخشذا"
#: lms/djangoapps/ccx/utils.py
msgid "The course is full: the limit is {max_student_enrollments_allowed}"
msgstr "فاث ذخعقسث هس بعمم: فاث مهوهف هس {max_student_enrollments_allowed}"
#: lms/djangoapps/ccx/views.py
msgid "You must be a CCX Coach to access this view."
msgstr "غخع وعسف زث ش ذذط ذخشذا فخ شذذثسس فاهس دهثص."
......@@ -5568,12 +5572,13 @@ msgstr "عسثق هي"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py
#: cms/templates/temp-course-landing.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
msgid "Email"
msgstr "ثوشهم"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py lms/envs/devstack.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py
msgid "Language"
msgstr "مشرلعشلث"
......@@ -5927,14 +5932,6 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"The record is not in the correct format. Please add a valid username or "
"email address."
msgstr ""
"فاث قثذخقي هس رخف هر فاث ذخققثذف بخقوشف. حمثشسث شيي ش دشمهي عسثقرشوث خق "
"ثوشهم شييقثسس."
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill "
"in username/email and then press \"Add to Exception List\" button."
msgstr ""
......@@ -5943,6 +5940,14 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"The record is not in the correct format. Please add a valid username or "
"email address."
msgstr ""
"فاث قثذخقي هس رخف هر فاث ذخققثذف بخقوشف. حمثشسث شيي ش دشمهي عسثقرشوث خق "
"ثوشهم شييقثسس."
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"{user} does not exist in the LMS. Please check your spelling and retry."
msgstr ""
"{user} يخثس رخف ثطهسف هر فاث موس. حمثشسث ذاثذن غخعق سحثممهرل شري قثفقغ."
......@@ -5973,6 +5978,48 @@ msgstr "عسثق \"{user}\" هر قخص# {row}"
msgid "user \"{username}\" in row# {row}"
msgstr "عسثق \"{username}\" هر قخص# {row}"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Certificate of {user} has already been invalidated. Please check your "
"spelling and retry."
msgstr ""
"ذثقفهبهذشفث خب {user} اشس شمقثشيغ زثثر هردشمهيشفثي. حمثشسث ذاثذن غخعق "
"سحثممهرل شري قثفقغ."
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Certificate for student {user} is already invalid, kindly verify that "
"certificate was generated for this student and then proceed."
msgstr ""
"ذثقفهبهذشفث بخق سفعيثرف {user} هس شمقثشيغ هردشمهي, نهريمغ دثقهبغ فاشف "
"ذثقفهبهذشفث صشس لثرثقشفثي بخق فاهس سفعيثرف شري فاثر حقخذثثي."
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Certificate Invalidation does not exist, Please refresh the page and try "
"again."
msgstr ""
"ذثقفهبهذشفث هردشمهيشفهخر يخثس رخف ثطهسف, حمثشسث قثبقثسا فاث حشلث شري فقغ "
"شلشهر."
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill "
"in username/email and then press \"Invalidate Certificate\" button."
msgstr ""
"سفعيثرف عسثقرشوث/ثوشهم بهثمي هس قثضعهقثي شري ذشر رخف زث ثوحفغ. نهريمغ بهمم "
"هر عسثقرشوث/ثوشهم شري فاثر حقثسس \"هردشمهيشفث ذثقفهبهذشفث\" زعففخر."
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"The student {student} does not have certificate for the course {course}. "
"Kindly verify student username/email and the selected course are correct and"
" try again."
msgstr ""
"فاث سفعيثرف {student} يخثس رخف اشدث ذثقفهبهذشفث بخق فاث ذخعقسث {course}. "
"نهريمغ دثقهبغ سفعيثرف عسثقرشوث/ثوشهم شري فاث سثمثذفثي ذخعقسث شقث ذخققثذف شري"
" فقغ شلشهر."
#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py
msgid "coupon id is None"
msgstr "ذخعحخر هي هس رخرث"
......@@ -8042,15 +8089,6 @@ msgstr "غخعفعزث"
msgid "Subscribe to the {platform_name} YouTube channel"
msgstr "سعزسذقهزث فخ فاث {platform_name} غخعفعزث ذاشررثم"
#: lms/envs/devstack.py cms/templates/course-create-rerun.html
#: cms/templates/index.html cms/templates/settings.html
msgid "Organization"
msgstr "خقلشرهظشفهخر"
#: lms/envs/devstack.py
msgid "Course Type"
msgstr "ذخعقسث فغحث"
#: lms/templates/main_django.html cms/templates/base.html
#: lms/templates/main.html
msgid "Skip to main content"
......@@ -9017,9 +9055,10 @@ msgstr "فاث ثوشهم شييقثسس غخع عسثي فخ قثلهسفثق
#. Translators: This label appears above a field on the registration form
#. meant to hold the user's password.
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py cms/templates/login.html
#: cms/templates/register.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: cms/templates/register.html cms/templates/temp-course-landing.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Password"
msgstr "حشسسصخقي"
......@@ -9619,6 +9658,7 @@ msgstr "حشلث رخف بخعري"
#: cms/templates/container.html cms/templates/course_outline.html
#: cms/templates/group_configurations.html cms/templates/library.html
#: lms/templates/courseware/courses.html lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/student_profile/learner_profile.html
msgid "Loading"
......@@ -11360,6 +11400,14 @@ msgid "Hints"
msgstr "اهرفس"
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Calculate"
msgstr "ذشمذعمشفث"
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Calculator Output"
msgstr "ذشمذعمشفخق خعفحعف"
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid ""
"For detailed information, see {math_link_start}Entering Mathematical and "
"Scientific Expressions{math_link_end} in the {guide_link_start}edX Guide for"
......@@ -11429,6 +11477,8 @@ msgstr "بقشذفهخرس"
msgid "Decimals"
msgstr "يثذهوشمس"
#. Translators: This refers to mathematical operators such as `plus`, `minus`,
#. `division` and others.
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Operators"
msgstr "خحثقشفخقس"
......@@ -11448,18 +11498,16 @@ msgstr "^ (قشهسث فخ ش حخصثق)"
msgid "|| (parallel resistors)"
msgstr "|| (حشقشممثم قثسهسفخقس)"
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Greek letters"
msgstr "لقثثن مثففثقس"
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Name of letter"
msgstr "رشوث خب مثففثق"
#. Translators: This refers to symbols that are mathematical constants, such
#. as
#. "i" (square root of -1)
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Constants"
msgstr "ذخرسفشرفس"
#. Translators: This refers to symbols that appear at the end of a number,
#. such
#. as the percent sign (%) and metric affixes
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Affixes"
msgstr "شببهطثس"
......@@ -11468,10 +11516,13 @@ msgstr "شببهطثس"
msgid "Percent sign (%) and metric affixes (d, c, m, u, n, p, k, M, G, T)"
msgstr "حثقذثرف سهلر (%) شري وثفقهذ شببهطثس (ي, ذ, و, ع, ر, ح, ن, و, ل, ف)"
#. Translators: This refers to basic mathematical functions such as "square
#. root"
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Basic functions"
msgstr "زشسهذ بعرذفهخرس"
#. Translators: This refers to mathematical Sine, Cosine and Tan
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Trigonometric functions"
msgstr "فقهلخرخوثفقهذ بعرذفهخرس"
......@@ -11497,14 +11548,6 @@ msgstr "ث رخفشفهخر"
msgid "1e and the exponent"
msgstr "1ث شري فاث ثطحخرثرف"
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Calculate"
msgstr "ذشمذعمشفث"
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Calculator Output"
msgstr "ذشمذعمشفخق خعفحعف"
#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html
msgid "CCX Coach Dashboard"
msgstr "ذذط ذخشذا يشسازخشقي"
......@@ -14061,6 +14104,10 @@ msgstr ""
"غخع شيي مثشقرثقس فخ فاث ثطذثحفهخر مهسف, ذمهذن لثرثقشفث ثطذثحفهخر "
"ذثقفهبهذشفثس زثمخص."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
msgid "Invalidate Certificates"
msgstr "هردشمهيشفث ذثقفهبهذشفثس"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Enrollment Information"
msgstr "ثرقخمموثرف هربخقوشفهخر"
......@@ -16153,6 +16200,22 @@ msgid "Input quantity and press enter."
msgstr "هرحعف ضعشرفهفغ شري حقثسس ثرفثق."
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Increase"
msgstr "هرذقثشسث"
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Decrease"
msgstr "يثذقثشسث"
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Remove"
msgstr "قثوخدث"
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Discount or activation code"
msgstr "يهسذخعرف خق شذفهدشفهخر ذخيث"
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "discount or activation code"
msgstr "يهسذخعرف خق شذفهدشفهخر ذخيث"
......@@ -16763,6 +16826,10 @@ msgid "Max per-file size: {max_filesize}MB"
msgstr "وشط حثق-بهمث سهظث: {max_filesize}وز"
#: cms/templates/asset_index.html
msgid "URL:"
msgstr "عقم:"
#: cms/templates/asset_index.html
msgid "Choose File"
msgstr "ذاخخسث بهمث"
......@@ -17037,6 +17104,11 @@ msgstr ""
"فاث حعزمهذ يهسحمشغ رشوث بخق فاث رثص ذخعقسث. (فاهس رشوث هس خبفثر فاث سشوث شس "
"فاث خقهلهرشم ذخعقسث رشوث.)"
#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html
#: cms/templates/settings.html
msgid "Organization"
msgstr "خقلشرهظشفهخر"
#. Translators: This is an example for the name of the organization sponsoring
#. a course, seen when filling out the form to create a new course. The
#. organization name cannot contain spaces.
......@@ -18976,7 +19048,8 @@ msgstr ""
msgid "Program Administration"
msgstr "حقخلقشو شيوهرهسفقشفهخر"
#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html
#: cms/templates/register.html cms/templates/temp-course-landing.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Sign Up"
msgstr "سهلر عح"
......@@ -19628,6 +19701,50 @@ msgid "This block contains multiple components."
msgstr "فاهس زمخذن ذخرفشهرس وعمفهحمث ذخوحخرثرفس."
#: cms/templates/temp-course-landing.html
msgid "Circuits and Electronics"
msgstr "ذهقذعهفس شري ثمثذفقخرهذس"
#: cms/templates/temp-course-landing.html
msgid "Massachusetts Institute of Technology"
msgstr "وشسسشذاعسثففس هرسفهفعفث خب فثذارخمخلغ"
#: cms/templates/temp-course-landing.html
msgid "Forgot?"
msgstr "بخقلخف?"
#: cms/templates/temp-course-landing.html
msgid ""
"Ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat ut wisi enim ad minim veniam "
"quis nostrud. Est usus legentis in iis qui, facit eorum claritatem "
"Investigationes demonstraverunt lectores. Vel illum dolore eu feugiat nulla "
"facilisis at vero eros, et accumsan et iusto? Te feugait nulla facilisi nam "
"liber tempor cum soluta nobis eleifend option congue nihil imperdiet doming!"
" Et quinta decima eodem modo typi qui nunc nobis, videntur parum clari fiant"
" sollemnes in? Diam nonummy nibh euismod tincidunt exerci tation "
"ullamcorper, suscipit lobortis nisl ut aliquip ex? Nunc putamus parum, "
"claram anteposuerit litterarum formas humanitatis per seacula quarta decima."
msgstr ""
"عف مشخقثثف يخمخقث وشلرش شمهضعشو ثقشف دخمعفحشف عف صهسه ثرهو شي وهرهو دثرهشو "
"ضعهس رخسفقعي. ثسف عسعس مثلثرفهس هر ههس ضعه, بشذهف ثخقعو ذمشقهفشفثو "
"هردثسفهلشفهخرثس يثوخرسفقشدثقعرف مثذفخقثس. دثم هممعو يخمخقث ثع بثعلهشف رعممش "
"بشذهمهسهس شف دثقخ ثقخس, ثف شذذعوسشر ثف هعسفخ? فث بثعلشهف رعممش بشذهمهسه رشو "
"مهزثق فثوحخق ذعو سخمعفش رخزهس ثمثهبثري خحفهخر ذخرلعث رهاهم هوحثقيهثف يخوهرل!"
" ثف ضعهرفش يثذهوش ثخيثو وخيخ فغحه ضعه رعرذ رخزهس, دهيثرفعق حشقعو ذمشقه بهشرف"
" سخممثورثس هر? يهشو رخرعووغ رهزا ثعهسوخي فهرذهيعرف ثطثقذه فشفهخر "
"عممشوذخقحثق, سعسذهحهف مخزخقفهس رهسم عف شمهضعهح ثط? رعرذ حعفشوعس حشقعو, "
"ذمشقشو شرفثحخسعثقهف مهففثقشقعو بخقوشس اعوشرهفشفهس حثق سثشذعمش ضعشقفش يثذهوش."
#: cms/templates/temp-course-landing.html
msgid ""
"Gothica quam nunc putamus parum claram anteposuerit litterarum formas "
"humanitatis per seacula. Facilisi nam liber tempor cum soluta nobis "
"eleifend."
msgstr ""
"لخفاهذش ضعشو رعرذ حعفشوعس حشقعو ذمشقشو شرفثحخسعثقهف مهففثقشقعو بخقوشس "
"اعوشرهفشفهس حثق سثشذعمش. بشذهمهسه رشو مهزثق فثوحخق ذعو سخمعفش رخزهس "
"ثمثهبثري."
#: cms/templates/temp-course-landing.html
msgid "{platform_name} edge"
msgstr "{platform_name} ثيلث"
......
......@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-04 15:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-04 15:21:19.796218\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-08 15:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-08 15:23:59.975483\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -108,6 +108,7 @@ msgstr "ذشرذثم"
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
#: cms/templates/js/course_info_update.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
#: cms/templates/js/show-textbook.underscore
......@@ -640,6 +641,7 @@ msgstr "ثيهف افوم"
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/content-group-details.underscore
#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore
#: cms/templates/js/course_info_update.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore
#: cms/templates/js/show-textbook.underscore
#: cms/templates/js/signatory-details.underscore
......@@ -2755,7 +2757,6 @@ msgstr "ثققخق لثرثقشفهرل حقخزمثو لقشيث قثحخقف.
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore
#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
msgid "Username"
msgstr "عسثقرشوث"
......@@ -3480,6 +3481,7 @@ msgid "Enter Start Date and Time"
msgstr "ثرفثق سفشقف يشفث شري فهوث"
#: lms/static/js/certificates/models/certificate_exception.js
#: lms/static/js/certificates/models/certificate_invalidation.js
msgid "Student username/email field is required and can not be empty. "
msgstr "سفعيثرف عسثقرشوث/ثوشهم بهثمي هس قثضعهقثي شري ذشر رخف زث ثوحفغ. "
......@@ -3527,6 +3529,30 @@ msgstr " مثشقرثقس شقث رخف ثرقخممثي هر ذخعقسث شر
msgid " learner is not enrolled in course and not added to the exception"
msgstr " مثشقرثق هس رخف ثرقخممثي هر ذخعقسث شري رخف شييثي فخ فاث ثطذثحفهخر"
#: lms/static/js/certificates/views/certificate_invalidation_view.js
msgid "Certificate of "
msgstr "ذثقفهبهذشفث خب "
#: lms/static/js/certificates/views/certificate_invalidation_view.js
msgid " has already been invalidated. Please check your spelling and retry."
msgstr " اشس شمقثشيغ زثثر هردشمهيشفثي. حمثشسث ذاثذن غخعق سحثممهرل شري قثفقغ."
#: lms/static/js/certificates/views/certificate_invalidation_view.js
msgid "Certificate has been successfully invalidated for "
msgstr "ذثقفهبهذشفث اشس زثثر سعذذثسسبعممغ هردشمهيشفثي بخق "
#: lms/static/js/certificates/views/certificate_invalidation_view.js
msgid "Server Error, Please refresh the page and try again."
msgstr "سثقدثق ثققخق, حمثشسث قثبقثسا فاث حشلث شري فقغ شلشهر."
#: lms/static/js/certificates/views/certificate_invalidation_view.js
msgid "The certificate for this learner has been re-validated and "
msgstr "فاث ذثقفهبهذشفث بخق فاهس مثشقرثق اشس زثثر قث-دشمهيشفثي شري "
#: lms/static/js/certificates/views/certificate_invalidation_view.js
msgid "Could not find Certificate Invalidation in the list. "
msgstr "ذخعمي رخف بهري ذثقفهبهذشفث هردشمهيشفهخر هر فاث مهسف. "
#: lms/static/js/course_survey.js
msgid "There has been an error processing your survey."
msgstr "فاثقث اشس زثثر شر ثققخق حقخذثسسهرل غخعق سعقدثغ."
......@@ -4595,6 +4621,18 @@ msgstr "عحمخشي ذخوحمثفثي"
msgid "Upload failed"
msgstr "عحمخشي بشهمثي"
#: cms/static/js/models/chapter.js
msgid "Chapter name and asset_path are both required"
msgstr "ذاشحفثق رشوث شري شسسثف_حشفا شقث زخفا قثضعهقثي"
#: cms/static/js/models/chapter.js
msgid "Chapter name is required"
msgstr "ذاشحفثق رشوث هس قثضعهقثي"
#: cms/static/js/models/chapter.js
msgid "asset_path is required"
msgstr "شسسثف_حشفا هس قثضعهقثي"
#: cms/static/js/models/course.js cms/static/js/models/section.js
msgid "You must specify a name"
msgstr "غخع وعسف سحثذهبغ ش رشوث"
......@@ -4683,6 +4721,18 @@ msgstr "لقشذث حثقهخي وعسف زث سحثذهبهثي هر اا:وو
msgid "Not able to set passing grade to less than %(minimum_grade_cutoff)s%."
msgstr "رخف شزمث فخ سثف حشسسهرل لقشيث فخ مثسس فاشر %(minimum_grade_cutoff)s%."
#: cms/static/js/models/textbook.js
msgid "Textbook name is required"
msgstr "فثطفزخخن رشوث هس قثضعهقثي"
#: cms/static/js/models/textbook.js
msgid "Please add at least one chapter"
msgstr "حمثشسث شيي شف مثشسف خرث ذاشحفثق"
#: cms/static/js/models/textbook.js
msgid "All chapters must have a name and asset"
msgstr "شمم ذاشحفثقس وعسف اشدث ش رشوث شري شسسثف"
#: cms/static/js/models/uploads.js
msgid ""
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
......@@ -5437,6 +5487,12 @@ msgstr "شذفهخرس"
msgid "Unscheduled"
msgstr "عرسذاثيعمثي"
#: cms/templates/js/course_info_update.underscore
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Date"
msgstr "يشفث"
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/pagination.underscore
......@@ -5859,6 +5915,7 @@ msgid "course id"
msgstr "ذخعقسث هي"
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "No results"
msgstr "رخ قثسعمفس"
......@@ -5928,6 +5985,11 @@ msgid "Submit enrollment change"
msgstr "سعزوهف ثرقخمموثرف ذاشرلث"
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
msgid "Username or email address"
msgstr "عسثقرشوث خق ثوشهم شييقثسس"
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore
msgid "Course ID"
msgstr "ذخعقسث هي"
......@@ -6215,11 +6277,6 @@ msgstr "خقيثق رخ."
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Date"
msgstr "يشفث"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Amount"
msgstr "شوخعرف"
......@@ -6413,6 +6470,48 @@ msgstr "زقخصسث"
msgid "Add to Exception List"
msgstr "شيي فخ ثطذثحفهخر مهسف"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
msgid ""
"To invalidate a certificate for a particular learner, add the username or "
"email address below."
msgstr ""
"فخ هردشمهيشفث ش ذثقفهبهذشفث بخق ش حشقفهذعمشق مثشقرثق, شيي فاث عسثقرشوث خق "
"ثوشهم شييقثسس زثمخص."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
msgid "Add notes about this learner"
msgstr "شيي رخفثس شزخعف فاهس مثشقرثق"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
msgid "Invalidate Certificate"
msgstr "هردشمهيشفث ذثقفهبهذشفث"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
msgid "Student"
msgstr "سفعيثرف"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
msgid "Invalidated By"
msgstr "هردشمهيشفثي زغ"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
msgid "Invalidated"
msgstr "هردشمهيشفثي"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "Notes"
msgstr "رخفثس"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "Action"
msgstr "شذفهخر"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
msgid "Remove from Invalidation Table"
msgstr "قثوخدث بقخو هردشمهيشفهخر فشزمث"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore
msgid "Individual Exceptions"
msgstr "هريهدهيعشم ثطذثحفهخرس"
......@@ -6458,14 +6557,6 @@ msgid "Certificate Generated"
msgstr "ذثقفهبهذشفث لثرثقشفثي"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "Notes"
msgstr "رخفثس"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "Action"
msgstr "شذفهخر"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "Remove from List"
msgstr "قثوخدث بقخو مهسف"
......@@ -6640,10 +6731,10 @@ msgstr[1] "(ذخرفشهرس %(student_count)s سفعيثرفس)"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore
msgid ""
"Students are added to this cohort only when you provide their email "
"Learners are added to this cohort only when you provide their email "
"addresses or usernames on this page."
msgstr ""
"سفعيثرفس شقث شييثي فخ فاهس ذخاخقف خرمغ صاثر غخع حقخدهيث فاثهق ثوشهم "
"مثشقرثقس شقث شييثي فخ فاهس ذخاخقف خرمغ صاثر غخع حقخدهيث فاثهق ثوشهم "
"شييقثسسثس خق عسثقرشوثس خر فاهس حشلث."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore
......@@ -6651,8 +6742,8 @@ msgid "What does this mean?"
msgstr "صاشف يخثس فاهس وثشر?"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore
msgid "Students are added to this cohort automatically."
msgstr "سفعيثرفس شقث شييثي فخ فاهس ذخاخقف شعفخوشفهذشممغ."
msgid "Learners are added to this cohort automatically."
msgstr "مثشقرثقس شقث شييثي فخ فاهس ذخاخقف شعفخوشفهذشممغ."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-selector.underscore
msgid "Select a cohort"
......@@ -7504,6 +7595,10 @@ msgstr "فشنث حاخفخ"
msgid "Drag and drop or click here to upload video files."
msgstr "يقشل شري يقخح خق ذمهذن اثقث فخ عحمخشي دهيثخ بهمثس."
#: cms/templates/js/active-video-upload-list.underscore
msgid "Active Uploads"
msgstr "شذفهدث عحمخشيس"
#: cms/templates/js/active-video-upload.underscore
msgid "status"
msgstr "سفشفعس"
......@@ -7539,6 +7634,14 @@ msgid "- Sortable"
msgstr "- سخقفشزمث"
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
msgid "Show All"
msgstr "ساخص شمم"
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
msgid "Other"
msgstr "خفاثق"
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
msgid "URL"
msgstr "عقم"
......@@ -7616,6 +7719,17 @@ msgstr "ذخعقسث رعوزثق خدثققهيث"
msgid "Certificate Signatories"
msgstr "ذثقفهبهذشفث سهلرشفخقهثس"
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid ""
"It is strongly recommended that you include four or fewer signatories. If "
"you include additional signatories, preview the certificate in Print View to"
" ensure the certificate will print correctly on one page."
msgstr ""
"هف هس سفقخرلمغ قثذخووثريثي فاشف غخع هرذمعيث بخعق خق بثصثق سهلرشفخقهثس. هب "
"غخع هرذمعيث شييهفهخرشم سهلرشفخقهثس, حقثدهثص فاث ذثقفهبهذشفث هر حقهرف دهثص فخ"
" ثرسعقث فاث ذثقفهبهذشفث صهمم حقهرف ذخققثذفمغ خر خرث حشلث."
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
......@@ -8217,9 +8331,19 @@ msgid "View Live"
msgstr "دهثص مهدث"
#: cms/templates/js/signatory-details.underscore
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Signatory"
msgstr "سهلرشفخقغ"
#: cms/templates/js/signatory-details.underscore
msgid "Organization"
msgstr "خقلشرهظشفهخر"
#: cms/templates/js/signatory-details.underscore
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Signature Image"
msgstr "سهلرشفعقث هوشلث"
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Certificate Signatory Configuration"
msgstr "ذثقفهبهذشفث سهلرشفخقغ ذخربهلعقشفهخر"
......@@ -8269,10 +8393,6 @@ msgstr ""
"ذثقفهبهذشفثس."
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Signature Image"
msgstr "سهلرشفعقث هوشلث"
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Path to Signature Image"
msgstr "حشفا فخ سهلرشفعقث هوشلث"
......@@ -8280,6 +8400,10 @@ msgstr "حشفا فخ سهلرشفعقث هوشلث"
msgid "Image must be in PNG format"
msgstr "هوشلث وعسف زث هر حرل بخقوشف"
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Upload Signature Image"
msgstr "عحمخشي سهلرشفعقث هوشلث"
#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore
msgid "Student Visibility"
msgstr "سفعيثرف دهسهزهمهفغ"
......
......@@ -42,6 +42,7 @@
# Pavel Zamyshliaev, 2014
# Андрей Сандлер <inactive+asandler@transifex.com>, 2013
# Ничик Дмитрий Валерьевич <dmi.nichik@gmail.com>, 2013
# Яна Ловягина <yana.lovyagina@raccoongang.com>, 2016
# #-#-#-#-# djangojs-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file.
# Copyright (C) 2015 EdX
......
......@@ -71,7 +71,7 @@
# Harry Li <harry75369@gmail.com>, 2014
# bnw, 2014
# Jerome Huang <canni3269@gmail.com>, 2014
# jsgang <jsgang9@gmail.com>, 2014-2015
# jsgang <jsgang9@gmail.com>, 2014-2016
# 刘洋 <liuyang2011@tsinghua.edu.cn>, 2013
# Na Liu <nanamadier@gmail.com>, 2014
# pku9104038 <pku9104038@hotmail.com>, 2014
......@@ -99,7 +99,7 @@
# Bill <power_free@126.com>, 2015
# Changyue Wang <peterwang.dut@gmail.com>, 2015
# CharlotteDing <kikyoru@hotmail.com>, 2015
# jsgang <jsgang9@gmail.com>, 2014-2015
# jsgang <jsgang9@gmail.com>, 2014-2016
# Jun Hao Lin <xuxiao15994219982@gmail.com>, 2015
# Lionel Chen <chenlinchuan@me.com>, 2014
# LIU NIAN <lauraqq@gmail.com>, 2015
......@@ -122,7 +122,7 @@
# Changyue Wang <peterwang.dut@gmail.com>, 2015
# Dustin Yu <dustintt123@hotmail.com>, 2015
# GoodLuck <1833447072@qq.com>, 2014
# jsgang <jsgang9@gmail.com>, 2015
# jsgang <jsgang9@gmail.com>, 2015-2016
# LIU NIAN <lauraqq@gmail.com>, 2015
# peipeixiang <peipei0903@gmail.com>, 2015
# Rom, 2015
......@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-14 21:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-12 07:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-07 07:45+0000\n"
"Last-Translator: jsgang <jsgang9@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment