Commit 5f581958 by Sarina Canelake

Merge pull request #2790 from edx/sarina/030314-language-update

Update translations (autogenerated message)
parents 975c3e61 5fc53402
...@@ -37,8 +37,8 @@ msgid "" ...@@ -37,8 +37,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n" "Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-02 22:29-0500\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-03 10:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-03 03:29:55.069887\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:23:59.369070\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n" "Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
......
...@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" ...@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n" "Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-02 22:29-0500\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-03 10:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-03 03:29:55.516915\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:23:59.818980\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n" "Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
......
...@@ -120,9 +120,9 @@ msgid "" ...@@ -120,9 +120,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n" "Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-27 15:43-0500\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-02 15:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-01 21:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-03 14:01+0000\n"
"Last-Translator: sarina <sarina@edx.org>\n" "Last-Translator: antoviaque <xavier@antoviaque.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/fr/)\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...@@ -213,9 +213,15 @@ msgstr "Administrateur" ...@@ -213,9 +213,15 @@ msgstr "Administrateur"
msgid "Moderator" msgid "Moderator"
msgstr "Modérateur" msgstr "Modérateur"
#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#, fuzzy
msgid "Community TA" msgid "Community TA"
msgstr "Assistant professeur communautaire" msgstr ""
"#-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#\n"
"Assistant communauté d'apprentissage\n"
"#-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-#\n"
"Assistant professeur communautaire"
#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py #: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
msgid "Student" msgid "Student"
...@@ -1377,28 +1383,34 @@ msgid "" ...@@ -1377,28 +1383,34 @@ msgid ""
"{label} {problem_name} - {count_grade} {students} ({percent:.0f}%: " "{label} {problem_name} - {count_grade} {students} ({percent:.0f}%: "
"{grade:.0f}/{max_grade:.0f} {questions})" "{grade:.0f}/{max_grade:.0f} {questions})"
msgstr "" msgstr ""
"{label} {problem_name} - {count_grade} {students} ({percent:.0f}%: "
"{grade:.0f}/{max_grade:.0f} {questions})"
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py #: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py #: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
msgid "students" msgid "students"
msgstr "" msgstr "étudiants"
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py #: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py #: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
msgid "questions" msgid "questions"
msgstr "" msgstr "questions"
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py #: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
msgid "" msgid ""
"{num_students} student(s) opened Subsection {subsection_num}: " "{num_students} student(s) opened Subsection {subsection_num}: "
"{subsection_name}" "{subsection_name}"
msgstr "" msgstr ""
"{num_students} étudiant(s) ont ouvert la sous-section {subsection_num}: "
"{subsection_name}"
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py #: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
msgid "" msgid ""
"{problem_info_x} {problem_info_n} - {count_grade} {students} " "{problem_info_x} {problem_info_n} - {count_grade} {students} "
"({percent:.0f}%: {grade:.0f}/{max_grade:.0f} {questions})" "({percent:.0f}%: {grade:.0f}/{max_grade:.0f} {questions})"
msgstr "" msgstr ""
"{problem_info_x} {problem_info_n} - {count_grade} {students} "
"({percent:.0f}%: {grade:.0f}/{max_grade:.0f} {questions})"
#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ #. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _
#. alone. #. alone.
...@@ -1485,7 +1497,7 @@ msgstr "Impossible d'obtenir le log git" ...@@ -1485,7 +1497,7 @@ msgstr "Impossible d'obtenir le log git"
#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py #: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
msgid "git clone or pull failed!" msgid "git clone or pull failed!"
msgstr "" msgstr "Echec de git clone ou pull !"
#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py #: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
msgid "Unable to run import command." msgid "Unable to run import command."
...@@ -1665,7 +1677,7 @@ msgstr "Dossier/ID" ...@@ -1665,7 +1677,7 @@ msgstr "Dossier/ID"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Git Commit" msgid "Git Commit"
msgstr "" msgstr "Git Commit"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Last Change" msgid "Last Change"
...@@ -2558,6 +2570,10 @@ msgid "" ...@@ -2558,6 +2570,10 @@ msgid ""
" Possible fix: retry the payment after 15 minutes.\n" " Possible fix: retry the payment after 15 minutes.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Le codeD'ReferenceMarchand envoyé avec cette demande d'autorisation correspond à \n"
"le codeD'ReferenceMarchand d'un autre demande d'autorisation que vous avez envoyé dans les 15 dernières minutes. \n"
"Solution possible: réessayer le paiement après 15 minutes."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "" msgid ""
...@@ -2619,6 +2635,9 @@ msgid "" ...@@ -2619,6 +2635,9 @@ msgid ""
" Possible fix: retry with another form of payment\n" " Possible fix: retry with another form of payment\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Baisse générale de la carte. Aucune autre information fournie par la banque émettrice.\n"
"Solution possible: réessayer avec une autre forme de paiement"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "" msgid ""
...@@ -2743,6 +2762,8 @@ msgid "" ...@@ -2743,6 +2762,8 @@ msgid ""
" You requested a capture through the API, but there is no corresponding, unused authorization record.\n" " You requested a capture through the API, but there is no corresponding, unused authorization record.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Vous avez demandé une capture via l'API, mais il n'y a pas d'autorisation correspondant qui n'est pas utilisé."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "The transaction has already been settled or reversed." msgid "The transaction has already been settled or reversed."
...@@ -2755,6 +2776,9 @@ msgid "" ...@@ -2755,6 +2776,9 @@ msgid ""
" submitted to your processor. Or, you requested a void for a type of transaction that cannot be voided.\n" " submitted to your processor. Or, you requested a void for a type of transaction that cannot be voided.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"La capture ou crédit n'est pas annulable, car il a déjà été \n"
"soumis à votre processeur. Ou, vous avez demandé d'annuler une opération qui ne peut être annulée."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided" msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided"
...@@ -3109,8 +3133,11 @@ msgstr "Enregistrer les modifications" ...@@ -3109,8 +3133,11 @@ msgstr "Enregistrer les modifications"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Aperçu" msgstr "Aperçu"
#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a control to allow users to exit out of this modal #. Translators: this is a control to allow users to exit out of this modal
#. interface (a menu or piece of UI that takes the full focus of the screen) #. interface (a menu or piece of UI that takes the full focus of the screen)
#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/history.html
#: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/forgot_password_modal.html #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/forgot_password_modal.html
...@@ -3136,8 +3163,13 @@ msgstr "Aperçu du wiki" ...@@ -3136,8 +3163,13 @@ msgstr "Aperçu du wiki"
#: lms/templates/dashboard.html #: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html #: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html #: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
#, fuzzy
msgid "modal open" msgid "modal open"
msgstr "" msgstr ""
"#-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#\n"
"ouverture modale\n"
"#-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-#\n"
"ouverture modale "
#: lms/templates/wiki/edit.html #: lms/templates/wiki/edit.html
msgid "Back to editor" msgid "Back to editor"
...@@ -4717,7 +4749,7 @@ msgstr "Connectez vous à votre compte {platform_name}" ...@@ -4717,7 +4749,7 @@ msgstr "Connectez vous à votre compte {platform_name}"
#: lms/templates/login.html #: lms/templates/login.html
msgid "Log into My {platform_name} Account" msgid "Log into My {platform_name} Account"
msgstr "" msgstr "Connexion à mon compte {platform_name}"
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html #: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
msgid "Access My Courses" msgid "Access My Courses"
...@@ -5441,7 +5473,7 @@ msgstr "Encadrement et Inscriptions" ...@@ -5441,7 +5473,7 @@ msgstr "Encadrement et Inscriptions"
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Logs" msgid "Git Logs"
msgstr "" msgstr "Journaux Git"
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "User Management" msgid "User Management"
...@@ -5490,7 +5522,7 @@ msgstr "Administrer les cours" ...@@ -5490,7 +5522,7 @@ msgstr "Administrer les cours"
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo location" msgid "Repo location"
msgstr "" msgstr "Emplacement du Repo"
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from github" msgid "Load new course from github"
...@@ -5529,11 +5561,11 @@ msgstr "Action Git" ...@@ -5529,11 +5561,11 @@ msgstr "Action Git"
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for" msgid "Recent git load activity for"
msgstr "" msgstr "Activités récente de la charge git pour"
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "git action" msgid "git action"
msgstr "" msgstr "action git"
#: lms/templates/textannotation.html #: lms/templates/textannotation.html
msgid "Source:" msgid "Source:"
...@@ -5665,6 +5697,8 @@ msgid "" ...@@ -5665,6 +5697,8 @@ msgid ""
"Activating an item in this group will spool the video to the corresponding " "Activating an item in this group will spool the video to the corresponding "
"time point. To skip transcript, go to previous item." "time point. To skip transcript, go to previous item."
msgstr "" msgstr ""
"Activer un élément dans ce groupe jouera la vidéo à partir du point temporel"
" correspondant. Pour ignorer le sous-titrage, allez à l'élément précédent."
#: lms/templates/video.html #: lms/templates/video.html
msgid "Go back to start of transcript." msgid "Go back to start of transcript."
...@@ -6013,7 +6047,7 @@ msgstr "Afficher la calculatrice" ...@@ -6013,7 +6047,7 @@ msgstr "Afficher la calculatrice"
#: lms/templates/courseware/courseware.html #: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Calculator Input Field" msgid "Calculator Input Field"
msgstr "" msgstr "Champ de saisie de la Calculatrice"
#: lms/templates/courseware/courseware.html #: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "" msgid ""
...@@ -6041,11 +6075,11 @@ msgstr "Notation scientifique" ...@@ -6041,11 +6075,11 @@ msgstr "Notation scientifique"
#: lms/templates/courseware/courseware.html #: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Appending SI postfixes" msgid "Appending SI postfixes"
msgstr "" msgstr "Ajout des suffixes SI"
#: lms/templates/courseware/courseware.html #: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Supported SI postfixes" msgid "Supported SI postfixes"
msgstr "" msgstr "Suffixes SI supportés"
#: lms/templates/courseware/courseware.html #: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Operators" msgid "Operators"
...@@ -6053,7 +6087,7 @@ msgstr "Opérateurs" ...@@ -6053,7 +6087,7 @@ msgstr "Opérateurs"
#: lms/templates/courseware/courseware.html #: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "parallel resistors function" msgid "parallel resistors function"
msgstr "" msgstr "fonction des résistances parralèles"
#: lms/templates/courseware/courseware.html #: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Functions" msgid "Functions"
...@@ -6093,7 +6127,7 @@ msgstr "Calculer" ...@@ -6093,7 +6127,7 @@ msgstr "Calculer"
#: lms/templates/courseware/courseware.html #: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Calculator Output Field" msgid "Calculator Output Field"
msgstr "" msgstr "Champ de sortie de la Calculatrice"
#: lms/templates/courseware/grade_summary.html #: lms/templates/courseware/grade_summary.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
...@@ -6173,7 +6207,7 @@ msgstr "Gestion des groupes" ...@@ -6173,7 +6207,7 @@ msgstr "Gestion des groupes"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Metrics" msgid "Metrics"
msgstr "" msgstr "Métriques"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade Downloads" msgid "Grade Downloads"
...@@ -6341,6 +6375,8 @@ msgid "" ...@@ -6341,6 +6375,8 @@ msgid ""
"Community TAs: have forum moderator privileges, and their posts are labelled" "Community TAs: have forum moderator privileges, and their posts are labelled"
" 'Community TA'." " 'Community TA'."
msgstr "" msgstr ""
"Community TA: Ils ont les privilèges des modérateurs du forum, et leurs "
"messages sont labellisés avec un 'Community TA'."
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Enrollment Data" msgid "Enrollment Data"
...@@ -6520,7 +6556,7 @@ msgstr "Points gagnés (nombre d'étudiants)" ...@@ -6520,7 +6556,7 @@ msgstr "Points gagnés (nombre d'étudiants)"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "There is no data available to display at this time." msgid "There is no data available to display at this time."
msgstr "" msgstr "Il n'y a pas de données disponibles pour l'instant."
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
...@@ -6528,26 +6564,28 @@ msgid "" ...@@ -6528,26 +6564,28 @@ msgid ""
"Loading the latest graphs for you; depending on your class size, this may " "Loading the latest graphs for you; depending on your class size, this may "
"take a few minutes." "take a few minutes."
msgstr "" msgstr ""
"Chargement des graphiques à jour ; en fonction de la taille de votre classe,"
" cela peut prendre plusieurs minutes."
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Count of Students that Opened a Subsection" msgid "Count of Students that Opened a Subsection"
msgstr "" msgstr "Nombre d'étudiants qui ont ouvert une sous-section"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "" msgstr "Chargement en cours..."
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Grade Distribution per Problem" msgid "Grade Distribution per Problem"
msgstr "" msgstr "Répartition des notes par problème"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "There are no problems in this section." msgid "There are no problems in this section."
msgstr "" msgstr "Cette section ne contient pas de problèmes."
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Students answering correctly" msgid "Students answering correctly"
...@@ -6691,6 +6729,8 @@ msgid "" ...@@ -6691,6 +6729,8 @@ msgid ""
"Final course details are being wrapped up at this time. Your final standing " "Final course details are being wrapped up at this time. Your final standing "
"will be available shortly." "will be available shortly."
msgstr "" msgstr ""
"Les derniers détails du cours sont en cours de préparation. Votre note "
"finale sera disponible sous peu."
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html #: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your final grade:" msgid "Your final grade:"
...@@ -6761,10 +6801,12 @@ msgid "" ...@@ -6761,10 +6801,12 @@ msgid ""
"This link will open/download a PDF document of your verified " "This link will open/download a PDF document of your verified "
"{cert_name_long}." "{cert_name_long}."
msgstr "" msgstr ""
"Ce lien ouvrira/téléchargera un document PDF contenant votre "
"{cert_name_long} vérifié."
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html #: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Download Your ID Verified {cert_name_short} (PDF)" msgid "Download Your ID Verified {cert_name_short} (PDF)"
msgstr "" msgstr "Télécharger votre {cert_name_short} vérifié (PDF)"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html #: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Complete our course feedback survey" msgid "Complete our course feedback survey"
...@@ -6993,7 +7035,7 @@ msgstr "Filtrer les sujets" ...@@ -6993,7 +7035,7 @@ msgstr "Filtrer les sujets"
#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html #: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html
msgid "filter topics" msgid "filter topics"
msgstr "" msgstr "filtrer les sujets"
#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html #: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html
#: lms/templates/discussion/_new_post.html #: lms/templates/discussion/_new_post.html
...@@ -7081,7 +7123,7 @@ msgstr "Filtrer la liste" ...@@ -7081,7 +7123,7 @@ msgstr "Filtrer la liste"
#: lms/templates/discussion/_new_post.html #: lms/templates/discussion/_new_post.html
msgid "Filter discussion areas" msgid "Filter discussion areas"
msgstr "" msgstr "Filtrer les zones de discussion"
#: lms/templates/discussion/_recent_active_posts.html #: lms/templates/discussion/_recent_active_posts.html
msgid "Following" msgid "Following"
...@@ -7195,7 +7237,7 @@ msgstr "Epinglé" ...@@ -7195,7 +7237,7 @@ msgstr "Epinglé"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "(this post is about %(courseware_title_linked)s)" msgid "(this post is about %(courseware_title_linked)s)"
msgstr "" msgstr "(ce message concerne %(courseware_title_linked)s)"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
...@@ -7246,7 +7288,7 @@ msgstr "-posté il y a %(time_ago)s par" ...@@ -7246,7 +7288,7 @@ msgstr "-posté il y a %(time_ago)s par"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Editing comment" msgid "Editing comment"
msgstr "" msgstr "Commentaire en cours d'édition"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Update comment" msgid "Update comment"
...@@ -7282,7 +7324,7 @@ msgstr "Trouver des discussions" ...@@ -7282,7 +7324,7 @@ msgstr "Trouver des discussions"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Focus in on specific topics" msgid "Focus in on specific topics"
msgstr "" msgstr "Se concentrer sur des sujets spécifiques."
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Search for specific posts " msgid "Search for specific posts "
...@@ -7518,7 +7560,7 @@ msgstr "Le cours est-il terminé ?" ...@@ -7518,7 +7560,7 @@ msgstr "Le cours est-il terminé ?"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Grade Cutoffs:" msgid "Grade Cutoffs:"
msgstr "" msgstr "Seuils de notation:"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
...@@ -7641,6 +7683,10 @@ msgid "" ...@@ -7641,6 +7683,10 @@ msgid ""
"you cannot use this tool to make an assignment due earlier for a particular " "you cannot use this tool to make an assignment due earlier for a particular "
"student." "student."
msgstr "" msgstr ""
"Dans cette section, vous avez la possibilité d'accorder une prolongation "
"pour des unités spécifiques à certains étudiants. Veuillez noter que la "
"dernière date est toujours prise : vous ne pouvez utiliser cet outil pour "
"assigner une date d'échéance anticipée à un étudiant."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
...@@ -7662,19 +7708,23 @@ msgstr "Changer l'échéance pour l'étudiant" ...@@ -7662,19 +7708,23 @@ msgstr "Changer l'échéance pour l'étudiant"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "Viewing granted extensions" msgid "Viewing granted extensions"
msgstr "" msgstr "Visualisation des prolongations accordées"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "" msgid ""
"Here you can see what extensions have been granted on particular units or " "Here you can see what extensions have been granted on particular units or "
"for a particular student." "for a particular student."
msgstr "" msgstr ""
"Ici, vous pouvez consulter les prolongations qui ont été attribuées pour "
"certaines unités, ou à un étudiant spécifique."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "" msgid ""
"Choose a graded unit and click the button to obtain a list of all students " "Choose a graded unit and click the button to obtain a list of all students "
"who have extensions for the given unit." "who have extensions for the given unit."
msgstr "" msgstr ""
"Choisissez une unité notée, et cliquez sur le bouton pour obtenir la liste "
"de tous les étudiants ayant une prolongation pour cette unité."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "List all students with due date extensions" msgid "List all students with due date extensions"
...@@ -7689,11 +7739,11 @@ msgstr "" ...@@ -7689,11 +7739,11 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "List date extensions for student" msgid "List date extensions for student"
msgstr "" msgstr "Afficher les prolongations d'échéance pour l'étudiant"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "Resetting extensions" msgid "Resetting extensions"
msgstr "" msgstr "Remise à zéro des prolongations"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "" msgid ""
...@@ -7701,6 +7751,9 @@ msgid "" ...@@ -7701,6 +7751,9 @@ msgid ""
"on a particular unit. This will revert the due date for the student back to " "on a particular unit. This will revert the due date for the student back to "
"the problem's original due date." "the problem's original due date."
msgstr "" msgstr ""
"La remise à zéro de la date d'échéance d'un exercice annule la prolongation "
"de la date d'échéance d'un étudiant sur une unité donnée. La date d'échéance"
" de l'étudiant deviendra alors la date d'échéance initiale de l'exercice."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "Reset due date for student" msgid "Reset due date for student"
...@@ -7883,14 +7936,19 @@ msgid "" ...@@ -7883,14 +7936,19 @@ msgid ""
" close and re-open threads, endorse responses, and see posts from all " " close and re-open threads, endorse responses, and see posts from all "
"cohorts. Their posts are marked 'Community TA'." "cohorts. Their posts are marked 'Community TA'."
msgstr "" msgstr ""
"Les community AS sont des membres de la communauté qui ont été "
"particulièrement utiles sur les forums. Ils peuvent éditer ou supprimer "
"n'importe quel message, effacer les indicateurs inappropriés, fermer et "
"rouvrir des sujets, approuver des réponses, et voir les messages de tous les"
" groupes. Leurs messages sont marqués comme 'Community TA'."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Reload Graphs" msgid "Reload Graphs"
msgstr "" msgstr "Rafraîchissement des graphiques"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Count of Students Opened a Subsection" msgid "Count of Students Opened a Subsection"
msgstr "" msgstr "Nombre d'étudiants qui ont ouvert une sous-section"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
...@@ -8138,6 +8196,15 @@ msgid "" ...@@ -8138,6 +8196,15 @@ msgid ""
"{end_ul_tag}\n" "{end_ul_tag}\n"
"{end_p_tag}\n" "{end_p_tag}\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"{p_tag}Vous n'avez actuellement pas d'évaluation par les pairs à faire. Pour avoir des évaluation par des pairs à faire:\n"
"{ul_tag}\n"
"{li_tag}Vous devez avoir envoyé une réponse à une question évaluée par des pairs.{end_li_tag}\n"
"{li_tag}L'enseignant a besoin d'évaluer les essais qui sont utilisés pour vous aider à mieux comprendre les \n"
"critères d'évaluations.{end_li_tag}\n"
"{li_tag} Il doit y avoir des soumissions en attente d'une évaluation.{end_li_tag}\n"
"{end_ul_tag}\n"
"{end_p_tag}\n"
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html #: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html #: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html
...@@ -8344,7 +8411,7 @@ msgstr "Télécharger les données CSV" ...@@ -8344,7 +8411,7 @@ msgstr "Télécharger les données CSV"
#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html #: lms/templates/shoppingcart/download_report.html
msgid "These reports are delimited by start and end dates." msgid "These reports are delimited by start and end dates."
msgstr "" msgstr "Ces rapports sont délimités par les dates de début et de fin."
#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html #: lms/templates/shoppingcart/download_report.html
msgid "Start Date: " msgid "Start Date: "
...@@ -8360,6 +8427,9 @@ msgid "" ...@@ -8360,6 +8427,9 @@ msgid ""
"generating a report with 'Start Letter' A and 'End Letter' C will generate " "generating a report with 'Start Letter' A and 'End Letter' C will generate "
"reports for all universities starting with A, B, and C." "reports for all universities starting with A, B, and C."
msgstr "" msgstr ""
"Ces rapports sont délimités alphabétiquement par le nom de l'université. Par"
" exemple, générer un rapport avec la 'Start Letter' A et la 'End Letter' C "
"va générer des rapports pour toutes les universités commençant par A,B ou C."
#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html #: lms/templates/shoppingcart/download_report.html
msgid "Start Letter: " msgid "Start Letter: "
...@@ -8642,7 +8712,7 @@ msgstr "" ...@@ -8642,7 +8712,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/static_templates/embargo.html #: lms/templates/static_templates/embargo.html
msgid "This Course Unavailable In Your Country" msgid "This Course Unavailable In Your Country"
msgstr "" msgstr "Ce cours n'est pas disponible dans votre pays"
#: lms/templates/static_templates/embargo.html #: lms/templates/static_templates/embargo.html
msgid "" msgid ""
...@@ -8653,6 +8723,12 @@ msgid "" ...@@ -8653,6 +8723,12 @@ msgid ""
"free to browse our catalogue to find other courses you may be interested in " "free to browse our catalogue to find other courses you may be interested in "
"taking." "taking."
msgstr "" msgstr ""
"Notre système a détecté que vous tentez d'accéder à un cours edX depuis une "
"adresse IP associée à un pays faisant actuellement l'objet de sanctions "
"économiques des Etats-Unis. Malheureusement, edX doit se conformer aux "
"mesures de contrôle d'export, et nous ne pouvons vous permettre d'accéder à "
"ce cours. Vous pouvez consulter notre catalogue pour trouver d'autres cours "
"susceptibles de vous intéresser."
#: lms/templates/static_templates/honor.html #: lms/templates/static_templates/honor.html
#: lms/templates/static_templates/honor.html #: lms/templates/static_templates/honor.html
...@@ -9232,6 +9308,10 @@ msgid "" ...@@ -9232,6 +9308,10 @@ msgid ""
" be able to correct a failed verification</strong>. If you think there was " " be able to correct a failed verification</strong>. If you think there was "
"an error in the review, please contact us at {email}" "an error in the review, please contact us at {email}"
msgstr "" msgstr ""
"A cause du faible laps de temps depuis que la revérification est ouverte, "
"vous <strong> n'êtes pas capable de corriger une mauvaise "
"vérification</strong>. Si vous pensez qu'il y a une erreur dans cette revue,"
" veuillez nous contacter à {email}"
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
msgid "Re-Verification" msgid "Re-Verification"
...@@ -9550,6 +9630,10 @@ msgid "" ...@@ -9550,6 +9630,10 @@ msgid ""
"status within 1-2 days. In the meantime, you still have access to all of " "status within 1-2 days. In the meantime, you still have access to all of "
"your course content." "your course content."
msgstr "" msgstr ""
"Nous avons obtenu vos nouvelles informations et nous allons les passer en "
"revue sous peu pour vérifier votre identité. Vous devriez recevoir une mise "
"à jour de votre statut dans les 1-2 jours. Entre temps, vous avez toujours "
"accès à tout le contenu de votre cours."
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html #: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_window_expired.html #: lms/templates/verify_student/reverification_window_expired.html
...@@ -9692,11 +9776,15 @@ msgstr "" ...@@ -9692,11 +9776,15 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Missing something? You can always continue to audit this course instead." "Missing something? You can always continue to audit this course instead."
msgstr "" msgstr ""
"Quelque chose de manquant? Vous pouvez toujours continuer à vérifier ce "
"cours à la place."
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html #: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "" msgid ""
"Missing something? You can always {a_start}audit this course instead{a_end}" "Missing something? You can always {a_start}audit this course instead{a_end}"
msgstr "" msgstr ""
"Quelque chose de manquant? Vous pouvez toujours {a_start}vérifier ce cours à"
" la place{a_end}"
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html #: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "Go to Step 1: Take my Photo" msgid "Go to Step 1: Take my Photo"
...@@ -12518,7 +12606,7 @@ msgstr "" ...@@ -12518,7 +12606,7 @@ msgstr ""
#: wiki/models/urlpath.py #: wiki/models/urlpath.py
msgid "Cache lookup value for articles" msgid "Cache lookup value for articles"
msgstr "" msgstr "Valeur de la recherche dans la cache pour les articles"
#: wiki/models/urlpath.py #: wiki/models/urlpath.py
msgid "slug" msgid "slug"
......
...@@ -39,7 +39,7 @@ msgid "" ...@@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n" "Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-27 15:42-0500\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-02 15:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-01 21:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-01 21:10+0000\n"
"Last-Translator: cpennington <cale@edx.org>\n" "Last-Translator: cpennington <cale@edx.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/fr/)\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/fr/)\n"
...@@ -474,6 +474,8 @@ msgstr "Cliquez pour supprimer le rapport" ...@@ -474,6 +474,8 @@ msgstr "Cliquez pour supprimer le rapport"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js #: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
msgid "Misuse Reported%(start_sr_span)s, click to remove report%(end_span)s" msgid "Misuse Reported%(start_sr_span)s, click to remove report%(end_span)s"
msgstr "" msgstr ""
"Utilisation incorrecte signaléee%(start_sr_span)s, cliquer pour annuler le "
"signalement%(end_span)s"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js #: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js #: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
...@@ -486,7 +488,7 @@ msgstr "Signaler un abus" ...@@ -486,7 +488,7 @@ msgstr "Signaler un abus"
#. in most browsers but will be read by screen readers. #. in most browsers but will be read by screen readers.
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js #: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
msgid "Pinned%(start_sr_span)s, click to unpin%(end_span)s" msgid "Pinned%(start_sr_span)s, click to unpin%(end_span)s"
msgstr "" msgstr "Epinglé%(start_sr_span)s, cliquer pour annuler%(end_span)s"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js #: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
msgid "Click to unpin" msgid "Click to unpin"
...@@ -552,7 +554,7 @@ msgstr "Équipe pédagogique" ...@@ -552,7 +554,7 @@ msgstr "Équipe pédagogique"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js #: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js #: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
msgid "Community TA" msgid "Community TA"
msgstr "" msgstr "Assistant communauté d'apprentissage"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js #: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js #: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
...@@ -580,7 +582,7 @@ msgstr "il y a %s " ...@@ -580,7 +582,7 @@ msgstr "il y a %s "
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "%s from now" msgid "%s from now"
msgstr "" msgstr "depuis %s "
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "less than a minute" msgid "less than a minute"
...@@ -798,11 +800,11 @@ msgstr "Demain" ...@@ -798,11 +800,11 @@ msgstr "Demain"
#: lms/static/coffee/src/calculator.js #: lms/static/coffee/src/calculator.js
msgid "Open Calculator" msgid "Open Calculator"
msgstr "" msgstr "Afficher la calculatrice"
#: lms/static/coffee/src/calculator.js #: lms/static/coffee/src/calculator.js
msgid "Close Calculator" msgid "Close Calculator"
msgstr "" msgstr "Fermer la calculatrice"
#: lms/static/coffee/src/customwmd.js #: lms/static/coffee/src/customwmd.js
msgid "Preview" msgid "Preview"
...@@ -810,7 +812,7 @@ msgstr "Aperçu" ...@@ -810,7 +812,7 @@ msgstr "Aperçu"
#: lms/static/coffee/src/customwmd.js #: lms/static/coffee/src/customwmd.js
msgid "Post body" msgid "Post body"
msgstr "" msgstr "Corps du message"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js #: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
...@@ -967,6 +969,9 @@ msgid "" ...@@ -967,6 +969,9 @@ msgid ""
"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the " "Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the "
"student identifier is spelled correctly." "student identifier is spelled correctly."
msgstr "" msgstr ""
"Erreur lors de l'obtention de l'adresse du progrès pour l'étudiant '<%= "
"student_id %>'. Vérifiez que l'identifiant de l'étudiant est correctement "
"orthographié."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js #: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js #: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
...@@ -1187,7 +1192,7 @@ msgstr "" ...@@ -1187,7 +1192,7 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js #: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Markdown Editing Help" msgid "Markdown Editing Help"
msgstr "" msgstr "Aide de saisie Markdown"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js #: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Bold (Ctrl+B)" msgid "Bold (Ctrl+B)"
...@@ -1276,11 +1281,11 @@ msgstr "Titre" ...@@ -1276,11 +1281,11 @@ msgstr "Titre"
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js #: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js #: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
msgid "Unable to retrieve data, please try again later." msgid "Unable to retrieve data, please try again later."
msgstr "" msgstr "Impossible de récupérer les données, merci de réessayer plus tard."
#: lms/templates/class_dashboard/d3_stacked_bar_graph.js #: lms/templates/class_dashboard/d3_stacked_bar_graph.js
msgid "Number of Students" msgid "Number of Students"
msgstr "" msgstr "Nombre d'étudiants"
#: cms/static/coffee/src/main.js #: cms/static/coffee/src/main.js
msgid "" msgid ""
......
...@@ -7554,6 +7554,9 @@ msgid "" ...@@ -7554,6 +7554,9 @@ msgid ""
"appear in a table on the Course Info tab. To see status for all tasks " "appear in a table on the Course Info tab. To see status for all tasks "
"submitted for this problem, click on this button" "submitted for this problem, click on this button"
msgstr "" msgstr ""
"ये एक्शन्स बैकग्राउन्ड में होते हैं, और एक्टिव टास्क कोर्स के बारे में "
"जानकारी के टैब में एक टेबल में दिखाई देंगे। इस प्रौबलम के लिए प्रस्तुत किए "
"गए सभी कामों की अभी की स्थिति को देखने के लिए इस बटन पर क्लिक करें:"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Show Background Task History for Problem" msgid "Show Background Task History for Problem"
......
...@@ -12,6 +12,7 @@ ...@@ -12,6 +12,7 @@
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
# #
# Translators: # Translators:
# SEUNGWON <baeksw0620@gmail.com>, 2014
# jdpark7 <jdpark7@gmail.com>, 2013 # jdpark7 <jdpark7@gmail.com>, 2013
# seungil <luck8778@gmail.com>, 2014 # seungil <luck8778@gmail.com>, 2014
msgid "" msgid ""
...@@ -19,8 +20,8 @@ msgstr "" ...@@ -19,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n" "Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-02 15:08-0500\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-02 15:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-01 12:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-03 05:30+0000\n"
"Last-Translator: seungil <luck8778@gmail.com>\n" "Last-Translator: SEUNGWON <baeksw0620@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ko_KR/)\n" "Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ko_KR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......
...@@ -1298,28 +1298,34 @@ msgid "" ...@@ -1298,28 +1298,34 @@ msgid ""
"{label} {problem_name} - {count_grade} {students} ({percent:.0f}%: " "{label} {problem_name} - {count_grade} {students} ({percent:.0f}%: "
"{grade:.0f}/{max_grade:.0f} {questions})" "{grade:.0f}/{max_grade:.0f} {questions})"
msgstr "" msgstr ""
"{label} {problem_name} - {count_grade} {students} ({percent:.0f}%: "
"{grade:.0f}/{max_grade:.0f} {questions})"
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py #: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py #: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
msgid "students" msgid "students"
msgstr "" msgstr "öğrenciler"
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py #: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py #: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
msgid "questions" msgid "questions"
msgstr "" msgstr "sorular"
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py #: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
msgid "" msgid ""
"{num_students} student(s) opened Subsection {subsection_num}: " "{num_students} student(s) opened Subsection {subsection_num}: "
"{subsection_name}" "{subsection_name}"
msgstr "" msgstr ""
"{num_students} sayıda öğrenci(ler) Altbölüm açtı {subsection_num}: "
"{subsection_name}"
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py #: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
msgid "" msgid ""
"{problem_info_x} {problem_info_n} - {count_grade} {students} " "{problem_info_x} {problem_info_n} - {count_grade} {students} "
"({percent:.0f}%: {grade:.0f}/{max_grade:.0f} {questions})" "({percent:.0f}%: {grade:.0f}/{max_grade:.0f} {questions})"
msgstr "" msgstr ""
"{problem_info_x} {problem_info_n} - {count_grade} {students} "
"({percent:.0f}%: {grade:.0f}/{max_grade:.0f} {questions})"
#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ #. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _
#. alone. #. alone.
...@@ -6019,7 +6025,7 @@ msgstr "Grupları yönet" ...@@ -6019,7 +6025,7 @@ msgstr "Grupları yönet"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Metrics" msgid "Metrics"
msgstr "" msgstr "Ölçümler"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade Downloads" msgid "Grade Downloads"
...@@ -6365,7 +6371,7 @@ msgstr "Kazanılan Puanlar (Öğrenci Sayısı)" ...@@ -6365,7 +6371,7 @@ msgstr "Kazanılan Puanlar (Öğrenci Sayısı)"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "There is no data available to display at this time." msgid "There is no data available to display at this time."
msgstr "" msgstr "Şu anda gösterilecek veri bulunmuyor."
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
...@@ -6373,26 +6379,28 @@ msgid "" ...@@ -6373,26 +6379,28 @@ msgid ""
"Loading the latest graphs for you; depending on your class size, this may " "Loading the latest graphs for you; depending on your class size, this may "
"take a few minutes." "take a few minutes."
msgstr "" msgstr ""
"En son grafikler yükleniyor; sınıfınızın büyüklüğüne göre, bu bir kaç dakika"
" alabilir."
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Count of Students that Opened a Subsection" msgid "Count of Students that Opened a Subsection"
msgstr "" msgstr "Bir Altbölüm Açmış Öğrencilerin Sayısı"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "" msgstr "Yüklüyor..."
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Grade Distribution per Problem" msgid "Grade Distribution per Problem"
msgstr "" msgstr "Her Problem için Not Dağılımı"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "There are no problems in this section." msgid "There are no problems in this section."
msgstr "" msgstr "Bu bölümde problem bulunmamaktadır."
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Students answering correctly" msgid "Students answering correctly"
...@@ -7722,11 +7730,11 @@ msgstr "" ...@@ -7722,11 +7730,11 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Reload Graphs" msgid "Reload Graphs"
msgstr "" msgstr "Grafikleri Yeniden Yükle"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Count of Students Opened a Subsection" msgid "Count of Students Opened a Subsection"
msgstr "" msgstr "Bir Altbölüm Açmış Öğrencilerin Sayısı"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
...@@ -8475,7 +8483,7 @@ msgstr "" ...@@ -8475,7 +8483,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/static_templates/embargo.html #: lms/templates/static_templates/embargo.html
msgid "This Course Unavailable In Your Country" msgid "This Course Unavailable In Your Country"
msgstr "" msgstr "Bu Ders Ülkenizde Sunulmamaktadır"
#: lms/templates/static_templates/embargo.html #: lms/templates/static_templates/embargo.html
msgid "" msgid ""
......
...@@ -1229,11 +1229,11 @@ msgstr "Başlık" ...@@ -1229,11 +1229,11 @@ msgstr "Başlık"
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js #: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js #: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
msgid "Unable to retrieve data, please try again later." msgid "Unable to retrieve data, please try again later."
msgstr "" msgstr "Veri alınamadı, lütfen tekrar deneyin."
#: lms/templates/class_dashboard/d3_stacked_bar_graph.js #: lms/templates/class_dashboard/d3_stacked_bar_graph.js
msgid "Number of Students" msgid "Number of Students"
msgstr "" msgstr "Öğrencilerin Sayısı"
#: cms/static/coffee/src/main.js #: cms/static/coffee/src/main.js
msgid "" msgid ""
......
...@@ -13,6 +13,7 @@ ...@@ -13,6 +13,7 @@
# harry75369 <harry75369@gmail.com>, 2014 # harry75369 <harry75369@gmail.com>, 2014
# Jerome Huang <canni3269@gmail.com>, 2014 # Jerome Huang <canni3269@gmail.com>, 2014
# liuyang <liuyang2011@tsinghua.edu.cn>, 2013 # liuyang <liuyang2011@tsinghua.edu.cn>, 2013
# csc <am15501@163.com>, 2014
# thinxer <me@thinxer.com>, 2013 # thinxer <me@thinxer.com>, 2013
# vicapple22 <vicapple22@gmail.com>, 2013 # vicapple22 <vicapple22@gmail.com>, 2013
# hanwentao <wentao.han@gmail.com>, 2013 # hanwentao <wentao.han@gmail.com>, 2013
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment