Commit 37d6192e by Ned Batchelder

Merge pull request #11244 from edx/ned/update-translations

Latest translations
parents adb70e44 5135a4c4
...@@ -28,7 +28,7 @@ ...@@ -28,7 +28,7 @@
# Nabeel El-Dughailib <nabeel@qordoba.com>, 2014-2015 # Nabeel El-Dughailib <nabeel@qordoba.com>, 2014-2015
# Najwan Al Rousan <najwanrousan@gmail.com>, 2013 # Najwan Al Rousan <najwanrousan@gmail.com>, 2013
# Najwan Al Rousan <najwanrousan@gmail.com>, 2013 # Najwan Al Rousan <najwanrousan@gmail.com>, 2013
# Ned Batchelder <ned@edx.org>, 2015 # Ned Batchelder <ned@edx.org>, 2015-2016
# omarithawi <oithawi@qrf.org>, 2014-2015 # omarithawi <oithawi@qrf.org>, 2014-2015
# Osama M. Mneina <o.mneina@gmail.com>, 2014 # Osama M. Mneina <o.mneina@gmail.com>, 2014
# RaghadG <raghad_g@yahoo.com>, 2014 # RaghadG <raghad_g@yahoo.com>, 2014
...@@ -107,6 +107,7 @@ ...@@ -107,6 +107,7 @@
# may <may@qordoba.com>, 2014-2015 # may <may@qordoba.com>, 2014-2015
# Nabeel El-Dughailib <nabeel@qordoba.com>, 2014-2015 # Nabeel El-Dughailib <nabeel@qordoba.com>, 2014-2015
# Najwan Al Rousan <najwanrousan@gmail.com>, 2013 # Najwan Al Rousan <najwanrousan@gmail.com>, 2013
# Ned Batchelder <ned@edx.org>, 2016
# omarithawi <oithawi@qrf.org>, 2015 # omarithawi <oithawi@qrf.org>, 2015
# Sarina Canelake <sarina@edx.org>, 2014 # Sarina Canelake <sarina@edx.org>, 2014
# Soha Assali <soha+transifex@qordoba.com>, 2015 # Soha Assali <soha+transifex@qordoba.com>, 2015
...@@ -4637,13 +4638,13 @@ msgid "" ...@@ -4637,13 +4638,13 @@ msgid ""
"participated in {partner_short_name} {course_number}" "participated in {partner_short_name} {course_number}"
msgstr "" msgstr ""
"هذه شهادة صالحة من {platform_name} للمستخدم {user_name} الذي شارك في " "هذه شهادة صالحة من {platform_name} للمستخدم {user_name} الذي شارك في "
"{partner_name} {course_number}" "{partner_short_name} {course_number}"
#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page #. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page
#. and appears in the browser title bar #. and appears in the browser title bar
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py #: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid "{partner_short_name} {course_number} Certificate | {platform_name}" msgid "{partner_short_name} {course_number} Certificate | {platform_name}"
msgstr "شهادة {partner_name} {course_number} | {platform_name}" msgstr "شهادة {partner_short_name} {course_number} | {platform_name}"
#. Translators: This text fragment appears after the student's name #. Translators: This text fragment appears after the student's name
#. (displayed in a large font) on the certificate #. (displayed in a large font) on the certificate
...@@ -4881,11 +4882,11 @@ msgstr "المسائل" ...@@ -4881,11 +4882,11 @@ msgstr "المسائل"
#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py #: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py
msgid "{course_id} is not a valid course key." msgid "{course_id} is not a valid course key."
msgstr "مفتاح المساق {course_key} غير صحيح" msgstr "مفتاح المساق {course_id} غير صحيح"
#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py #: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py
msgid "Course {course_id} does not exist." msgid "Course {course_id} does not exist."
msgstr "المساق {course_key} غير موجود" msgstr "المساق {course_id} غير موجود"
#: lms/djangoapps/commerce/signals.py #: lms/djangoapps/commerce/signals.py
msgid "" msgid ""
...@@ -7008,10 +7009,10 @@ msgid "" ...@@ -7008,10 +7009,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"عذرًا! أَرجَع لنا قسمنا المختصّ بمعالجة الدفعات رسالةً تالفة تخصّ خصم رسومك،" "عذرًا! أَرجَع لنا قسمنا المختصّ بمعالجة الدفعات رسالةً تالفة تخصّ خصم رسومك،"
" الأمر الذي جعلنا غير قادرين على التثبّت فيما إذا كان مصدر الرسالة هو معالج " " الأمر الذي جعلنا غير قادرين على التثبّت فيما إذا كان مصدر الرسالة هو معالج "
"الدفعات فعلًا. رسالة الخطأ المحدّدة هي: {error_msg}. نعتذر لعدم قدرتنا على " "الدفعات فعلًا. رسالة الخطأ المحدّدة هي: {error_message}. نعتذر لعدم قدرتنا "
"التثبّت فيما إذا جرى خصم الرسوم فعلًا لاتّخاذ إجراء إضافي حيال طلبك. يُحتمل " "على التثبّت فيما إذا جرى خصم الرسوم فعلًا لاتّخاذ إجراء إضافي حيال طلبك. "
"أن يكون المبلغ قد اقتُطِع من حساب بطاقتك الائتمانية. يُرجى مراسلتنا على " "يُحتمل أن يكون المبلغ قد اقتُطِع من حساب بطاقتك الائتمانية. يُرجى مراسلتنا "
"العنوان {email} لنجيب عن أي استفسار يخصّ سداد الدفعات." "على العنوان {email} لنجيب عن أي استفسار يخصّ سداد الدفعات."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
...@@ -16874,7 +16875,7 @@ msgid "" ...@@ -16874,7 +16875,7 @@ msgid ""
"role cannot edit or delete an activated certificate." "role cannot edit or delete an activated certificate."
msgstr "" msgstr ""
"للبدء بإصدار الشهادات، يختار أحد أعضاء فريق المساق ممن يتمتّعون بصلاحيات " "للبدء بإصدار الشهادات، يختار أحد أعضاء فريق المساق ممن يتمتّعون بصلاحيات "
"المشرف {em_start} {تنشيط em_end}. لا يٌسمح لأعضاء الفريق من غير المشرفين " "المشرف {em_start}تنشيط{em_end}. لا يٌسمح لأعضاء الفريق من غير المشرفين "
"بتعديل أو حذف شهادة مفعّلة." "بتعديل أو حذف شهادة مفعّلة."
#: cms/templates/certificates.html #: cms/templates/certificates.html
......
...@@ -37,8 +37,8 @@ msgid "" ...@@ -37,8 +37,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n" "Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-08 15:23+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-15 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-08 15:23:59.614964\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-15 16:01:35.536892\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n" "Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "érrör Ⱡ'σяєм ιρѕ#" ...@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "érrör Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
#. to the site. #. to the site.
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
#: common/templates/course_modes/choose.html lms/templates/login.html #: common/templates/course_modes/choose.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/register.html #: lms/templates/register-form.html
msgid "or" msgid "or"
msgstr "ör Ⱡ'σя#" msgstr "ör Ⱡ'σя#"
...@@ -6491,7 +6491,7 @@ msgstr "Bïrth Ýéär Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" ...@@ -6491,7 +6491,7 @@ msgstr "Bïrth Ýéär Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
#. form used to select the user's gender. #. form used to select the user's gender.
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py #: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py lms/templates/register.html #: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py lms/templates/register-form.html
#: lms/templates/signup_modal.html #: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender" msgid "Gender"
msgstr "Géndér Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" msgstr "Géndér Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
...@@ -6502,7 +6502,8 @@ msgid "Level of Education" ...@@ -6502,7 +6502,8 @@ msgid "Level of Education"
msgstr "Lévél öf Édüçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" msgstr "Lévél öf Édüçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py #: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py lms/templates/register.html #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py
#: lms/templates/register-form.html
msgid "Mailing Address" msgid "Mailing Address"
msgstr "Mäïlïng Àddréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" msgstr "Mäïlïng Àddréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
...@@ -7269,7 +7270,7 @@ msgstr "" ...@@ -7269,7 +7270,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py #: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py cms/templates/register.html #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html #: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html #: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Full Name" msgid "Full Name"
...@@ -7372,7 +7373,8 @@ msgstr "Çömpäný Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" ...@@ -7372,7 +7373,8 @@ msgstr "Çömpäný Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Tïtlé Ⱡ'σяєм ιρѕ#" msgstr "Tïtlé Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py lms/templates/register.html #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py
#: lms/templates/register-form.html
msgid "Year of Birth" msgid "Year of Birth"
msgstr "Ýéär öf Bïrth Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" msgstr "Ýéär öf Bïrth Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#"
...@@ -7380,7 +7382,7 @@ msgstr "Ýéär öf Bïrth Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" ...@@ -7380,7 +7382,7 @@ msgstr "Ýéär öf Bïrth Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#"
#. Translators: This label appears above a field on the registration form #. Translators: This label appears above a field on the registration form
#. which allows the user to input the city in which they live. #. which allows the user to input the city in which they live.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py lms/templates/register.html #: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py lms/templates/register-form.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "City" msgid "City"
...@@ -7390,7 +7392,7 @@ msgstr "Çïtý Ⱡ'σяєм ι#" ...@@ -7390,7 +7392,7 @@ msgstr "Çïtý Ⱡ'σяєм ι#"
#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration #. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration
#. form used to select the country in which the user lives. #. form used to select the country in which the user lives.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py lms/templates/register.html #: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py lms/templates/register-form.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Country" msgid "Country"
...@@ -9482,7 +9484,7 @@ msgstr "" ...@@ -9482,7 +9484,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html #: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html #: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html #: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
...@@ -10470,7 +10472,7 @@ msgstr "" ...@@ -10470,7 +10472,7 @@ msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py cms/templates/login.html #: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py cms/templates/login.html
#: cms/templates/register.html cms/templates/temp-course-landing.html #: cms/templates/register.html cms/templates/temp-course-landing.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/provider_login.html #: lms/templates/login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html #: lms/templates/register-form.html lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Pässwörd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" msgstr "Pässwörd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
...@@ -10515,7 +10517,7 @@ msgstr "Jäné Döé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" ...@@ -10515,7 +10517,7 @@ msgstr "Jäné Döé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
#. Translators: These instructions appear on the registration form, #. Translators: These instructions appear on the registration form,
#. immediately #. immediately
#. below a field meant to hold the user's full name. #. below a field meant to hold the user's full name.
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py lms/templates/register.html #: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py lms/templates/register-form.html
msgid "Your legal name, used for any certificates you earn." msgid "Your legal name, used for any certificates you earn."
msgstr "" msgstr ""
"Ýöür légäl nämé, üséd för äný çértïfïçätés ýöü éärn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " "Ýöür légäl nämé, üséd för äný çértïfïçätés ýöü éärn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт "
...@@ -11195,8 +11197,8 @@ msgstr "Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" ...@@ -11195,8 +11197,8 @@ msgstr "Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html #: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login.html #: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-form.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "E-mail" msgid "E-mail"
msgstr "É-mäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" msgstr "É-mäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
...@@ -11205,8 +11207,8 @@ msgstr "É-mäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" ...@@ -11205,8 +11207,8 @@ msgstr "É-mäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
#. address. #. address.
#: cms/templates/login.html cms/templates/manage_users.html #: cms/templates/login.html cms/templates/manage_users.html
#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/register.html #: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/register.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/login.html lms/templates/register-form.html
#: lms/templates/register.html #: lms/templates/register-shib.html
msgid "example: username@domain.com" msgid "example: username@domain.com"
msgstr "éxämplé: üsérnämé@dömäïn.çöm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" msgstr "éxämplé: üsérnämé@dömäïn.çöm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#"
...@@ -11216,20 +11218,20 @@ msgstr "Förgöt pässwörd? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" ...@@ -11216,20 +11218,20 @@ msgstr "Förgöt pässwörd? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the #. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the
#. user's full name. #. user's full name.
#: cms/templates/register.html lms/templates/register.html #: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html #: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "example: Jane Doe" msgid "example: Jane Doe"
msgstr "éxämplé: Jäné Döé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" msgstr "éxämplé: Jäné Döé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html #: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "Public Username" msgid "Public Username"
msgstr "Püßlïç Ûsérnämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" msgstr "Püßlïç Ûsérnämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
#. Translators: This is the placeholder text for a field that asks the user to #. Translators: This is the placeholder text for a field that asks the user to
#. pick a username #. pick a username
#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html #: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html
#: lms/templates/register.html #: lms/templates/register-shib.html
msgid "example: JaneDoe" msgid "example: JaneDoe"
msgstr "éxämplé: JänéDöé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" msgstr "éxämplé: JänéDöé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
...@@ -12255,7 +12257,7 @@ msgid "Sign in" ...@@ -12255,7 +12257,7 @@ msgid "Sign in"
msgstr "Sïgn ïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" msgstr "Sïgn ïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html #: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
#: lms/templates/register.html themes/edx.org/lms/templates/header.html #: lms/templates/register-form.html themes/edx.org/lms/templates/header.html
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Régïstér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" msgstr "Régïstér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
...@@ -12340,21 +12342,7 @@ msgstr "" ...@@ -12340,21 +12342,7 @@ msgstr ""
msgid "Return To %s" msgid "Return To %s"
msgstr "Rétürn Tö %s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" msgstr "Rétürn Tö %s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#"
#: lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html
msgid "Preferences for {platform_name}"
msgstr "Préférénçés för {platform_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#"
#: lms/templates/register-shib.html
msgid "Update my {platform_name} Account"
msgstr "Ûpdäté mý {platform_name} Àççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
#: lms/templates/register-shib.html
msgid "Welcome {username}! Please set your preferences below"
msgstr ""
"Wélçömé {username}! Pléäsé sét ýöür préférénçés ßélöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя "
"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid "" msgid ""
"We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again " "We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again "
"using a different browser or a newer version of your browser." "using a different browser or a newer version of your browser."
...@@ -12368,13 +12356,25 @@ msgstr "" ...@@ -12368,13 +12356,25 @@ msgstr ""
"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " "¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт "
"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσяυ#" "ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσяυ#"
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html #: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html
msgid "The following errors occurred while processing your registration:" msgid "The following errors occurred while processing your registration:"
msgstr "" msgstr ""
"Thé föllöwïng érrörs öççürréd whïlé pröçéssïng ýöür régïsträtïön: Ⱡ'σяєм " "Thé föllöwïng érrörs öççürréd whïlé pröçéssïng ýöür régïsträtïön: Ⱡ'σяєм "
"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html #. Translators: provider_name is the name of an external, third-party user
#. authentication service (like Google or LinkedIn).
#: lms/templates/register-form.html
msgid "Sign up with {provider_name}"
msgstr "Sïgn üp wïth {provider_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
#: lms/templates/register-form.html
msgid "Create your own {platform_name} account below"
msgstr ""
"Çréäté ýöür öwn {platform_name} äççöünt ßélöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тє#"
#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html
msgid "" msgid ""
"Required fields are noted by <strong class=\"indicator\">bold text and an " "Required fields are noted by <strong class=\"indicator\">bold text and an "
"asterisk (*)</strong>." "asterisk (*)</strong>."
...@@ -12382,34 +12382,110 @@ msgstr "" ...@@ -12382,34 +12382,110 @@ msgstr ""
"Réqüïréd fïélds äré nötéd ßý <strong class=\"indicator\">ßöld téxt änd än " "Réqüïréd fïélds äré nötéd ßý <strong class=\"indicator\">ßöld téxt änd än "
"ästérïsk (*)</strong>. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" "ästérïsk (*)</strong>. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html #. Translators: selected_provider is the name of an external, third-party user
msgid "Enter a public username:" #. authentication service (like Google or LinkedIn).
msgstr "Éntér ä püßlïç üsérnämé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" #: lms/templates/register-form.html
msgid "You've successfully signed in with {selected_provider}."
msgstr ""
"Ýöü'vé süççéssfüllý sïgnéd ïn wïth {selected_provider}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя "
"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#"
#: lms/templates/register-form.html
msgid ""
"We just need a little more information before you start learning with "
"{platform_name}."
msgstr ""
"Wé jüst nééd ä lïttlé möré ïnförmätïön ßéföré ýöü stärt léärnïng wïth "
"{platform_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#"
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html #: lms/templates/register-form.html
msgid "Please complete the following fields to register for an account. "
msgstr ""
"Pléäsé çömplété thé föllöwïng fïélds tö régïstér för än äççöünt. Ⱡ'σяєм "
"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html
msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in"
msgstr "" msgstr ""
"Wïll ßé shöwn ïn äný dïsçüssïöns ör förüms ýöü pärtïçïpäté ïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм " "Wïll ßé shöwn ïn äný dïsçüssïöns ör förüms ýöü pärtïçïpäté ïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html #: lms/templates/register-form.html
msgid "cannot be changed later"
msgstr "çännöt ßé çhängéd lätér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#"
#: lms/templates/register-form.html
msgid "Welcome {username}"
msgstr "Wélçömé {username} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #"
#: lms/templates/register-form.html
msgid "Enter a Public Display Name:"
msgstr "Éntér ä Püßlïç Dïspläý Nämé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#"
#: lms/templates/register-form.html
msgid "Public Display Name"
msgstr "Püßlïç Dïspläý Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#"
#: lms/templates/register-form.html
msgid "Additional Personal Information"
msgstr "Àddïtïönäl Pérsönäl Ìnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#"
#: lms/templates/register-form.html
msgid "example: New York"
msgstr "éxämplé: Néw Ýörk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
#: lms/templates/register-form.html
msgid "Highest Level of Education Completed"
msgstr ""
"Hïghést Lévél öf Édüçätïön Çömplétéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυ#"
#: lms/templates/register-form.html
msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}"
msgstr ""
"Pléäsé shäré wïth üs ýöür réäsöns för régïstérïng wïth {platform_name} "
"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html
msgid "Account Acknowledgements" msgid "Account Acknowledgements"
msgstr "Àççöünt Àçknöwlédgéménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" msgstr "Àççöünt Àçknöwlédgéménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#"
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html #: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/signup_modal.html #: lms/templates/signup_modal.html
msgid "I agree to the {link_start}Terms of Service{link_end}" msgid "I agree to the {link_start}Terms of Service{link_end}"
msgstr "" msgstr ""
"Ì ägréé tö thé {link_start}Térms öf Sérvïçé{link_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" "Ì ägréé tö thé {link_start}Térms öf Sérvïçé{link_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт"
" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" " αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#"
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html #: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/signup_modal.html #: lms/templates/signup_modal.html
msgid "I agree to the {link_start}Honor Code{link_end}" msgid "I agree to the {link_start}Honor Code{link_end}"
msgstr "" msgstr ""
"Ì ägréé tö thé {link_start}Hönör Çödé{link_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," "Ì ägréé tö thé {link_start}Hönör Çödé{link_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,"
" ¢σηѕє¢т#" " ¢σηѕє¢т#"
#: lms/templates/register-form.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "Create My Account"
msgstr "Çréäté Mý Àççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
#: lms/templates/register-shib.html
msgid "Preferences for {platform_name}"
msgstr "Préférénçés för {platform_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#"
#: lms/templates/register-shib.html
msgid "Update my {platform_name} Account"
msgstr "Ûpdäté mý {platform_name} Àççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
#: lms/templates/register-shib.html
msgid "Welcome {username}! Please set your preferences below"
msgstr ""
"Wélçömé {username}! Pléäsé sét ýöür préférénçés ßélöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя "
"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "Enter a public username:"
msgstr "Éntér ä püßlïç üsérnämé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#"
#: lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register-shib.html
msgid "Update My Account" msgid "Update My Account"
msgstr "Ûpdäté Mý Àççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" msgstr "Ûpdäté Mý Àççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
...@@ -12518,80 +12594,6 @@ msgstr "" ...@@ -12518,80 +12594,6 @@ msgstr ""
"Régïstér ßélöw tö çréäté ýöür {platform_name} äççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" "Régïstér ßélöw tö çréäté ýöür {platform_name} äççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт"
" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" " αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #"
#. Translators: provider_name is the name of an external, third-party user
#. authentication service (like Google or LinkedIn).
#: lms/templates/register.html
msgid "Sign up with {provider_name}"
msgstr "Sïgn üp wïth {provider_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
#: lms/templates/register.html
msgid "Create your own {platform_name} account below"
msgstr ""
"Çréäté ýöür öwn {platform_name} äççöünt ßélöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тє#"
#. Translators: selected_provider is the name of an external, third-party user
#. authentication service (like Google or LinkedIn).
#: lms/templates/register.html
msgid "You've successfully signed in with {selected_provider}."
msgstr ""
"Ýöü'vé süççéssfüllý sïgnéd ïn wïth {selected_provider}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя "
"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#"
#: lms/templates/register.html
msgid ""
"We just need a little more information before you start learning with "
"{platform_name}."
msgstr ""
"Wé jüst nééd ä lïttlé möré ïnförmätïön ßéföré ýöü stärt léärnïng wïth "
"{platform_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#"
#: lms/templates/register.html
msgid "Please complete the following fields to register for an account. "
msgstr ""
"Pléäsé çömplété thé föllöwïng fïélds tö régïstér för än äççöünt. Ⱡ'σяєм "
"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/templates/register.html
msgid "cannot be changed later"
msgstr "çännöt ßé çhängéd lätér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#"
#: lms/templates/register.html
msgid "Welcome {username}"
msgstr "Wélçömé {username} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #"
#: lms/templates/register.html
msgid "Enter a Public Display Name:"
msgstr "Éntér ä Püßlïç Dïspläý Nämé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#"
#: lms/templates/register.html
msgid "Public Display Name"
msgstr "Püßlïç Dïspläý Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#"
#: lms/templates/register.html
msgid "Additional Personal Information"
msgstr "Àddïtïönäl Pérsönäl Ìnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#"
#: lms/templates/register.html
msgid "example: New York"
msgstr "éxämplé: Néw Ýörk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
#: lms/templates/register.html
msgid "Highest Level of Education Completed"
msgstr ""
"Hïghést Lévél öf Édüçätïön Çömplétéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυ#"
#: lms/templates/register.html
msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}"
msgstr ""
"Pléäsé shäré wïth üs ýöür réäsöns för régïstérïng wïth {platform_name} "
"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "Create My Account"
msgstr "Çréäté Mý Àççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
#: lms/templates/resubscribe.html #: lms/templates/resubscribe.html
msgid "Re-subscribe Successful!" msgid "Re-subscribe Successful!"
msgstr "Ré-süßsçrïßé Süççéssfül! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" msgstr "Ré-süßsçrïßé Süççéssfül! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#"
...@@ -13090,14 +13092,6 @@ msgid "Hints" ...@@ -13090,14 +13092,6 @@ msgid "Hints"
msgstr "Hïnts Ⱡ'σяєм ιρѕ#" msgstr "Hïnts Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html #: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Calculate"
msgstr "Çälçüläté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Calculator Output"
msgstr "Çälçülätör Öütpüt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "" msgid ""
"For detailed information, see {math_link_start}Entering Mathematical and " "For detailed information, see {math_link_start}Entering Mathematical and "
"Scientific Expressions{math_link_end} in the {guide_link_start}edX Guide for" "Scientific Expressions{math_link_end} in the {guide_link_start}edX Guide for"
...@@ -13172,8 +13166,6 @@ msgstr "Fräçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" ...@@ -13172,8 +13166,6 @@ msgstr "Fräçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
msgid "Decimals" msgid "Decimals"
msgstr "Déçïmäls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" msgstr "Déçïmäls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
#. Translators: This refers to mathematical operators such as `plus`, `minus`,
#. `division` and others.
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html #: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Operators" msgid "Operators"
msgstr "Öpérätörs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" msgstr "Öpérätörs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
...@@ -13195,16 +13187,18 @@ msgstr "^ (räïsé tö ä pöwér) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт ...@@ -13195,16 +13187,18 @@ msgstr "^ (räïsé tö ä pöwér) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт
msgid "|| (parallel resistors)" msgid "|| (parallel resistors)"
msgstr "|| (pärällél résïstörs) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" msgstr "|| (pärällél résïstörs) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#"
#. Translators: This refers to symbols that are mathematical constants, such #: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
#. as msgid "Greek letters"
#. "i" (square root of -1) msgstr "Gréék léttérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#"
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Name of letter"
msgstr "Nämé öf léttér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#"
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html #: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Constants" msgid "Constants"
msgstr "Çönstänts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" msgstr "Çönstänts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
#. Translators: This refers to symbols that appear at the end of a number,
#. such
#. as the percent sign (%) and metric affixes
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html #: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Affixes" msgid "Affixes"
msgstr "Àffïxés Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" msgstr "Àffïxés Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
...@@ -13215,13 +13209,10 @@ msgstr "" ...@@ -13215,13 +13209,10 @@ msgstr ""
"Pérçént sïgn (%) änd métrïç äffïxés (d, ç, m, ü, n, p, k, M, G, T) Ⱡ'σяєм " "Pérçént sïgn (%) änd métrïç äffïxés (d, ç, m, ü, n, p, k, M, G, T) Ⱡ'σяєм "
"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #"
#. Translators: This refers to basic mathematical functions such as "square
#. root"
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html #: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Basic functions" msgid "Basic functions"
msgstr "Bäsïç fünçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" msgstr "Bäsïç fünçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
#. Translators: This refers to mathematical Sine, Cosine and Tan
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html #: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Trigonometric functions" msgid "Trigonometric functions"
msgstr "Trïgönömétrïç fünçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" msgstr "Trïgönömétrïç fünçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#"
...@@ -13247,6 +13238,14 @@ msgstr "é nötätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" ...@@ -13247,6 +13238,14 @@ msgstr "é nötätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
msgid "1e and the exponent" msgid "1e and the exponent"
msgstr "1é änd thé éxpönént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" msgstr "1é änd thé éxpönént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#"
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Calculate"
msgstr "Çälçüläté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Calculator Output"
msgstr "Çälçülätör Öütpüt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html #: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html
msgid "CCX Coach Dashboard" msgid "CCX Coach Dashboard"
msgstr "ÇÇX Çöäçh Däshßöärd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" msgstr "ÇÇX Çöäçh Däshßöärd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#"
...@@ -26,8 +26,8 @@ msgid "" ...@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n" "Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-08 15:23+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-15 16:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-08 15:23:59.975483\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-15 16:01:35.888659\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n" "Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
......
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
...@@ -18,7 +18,7 @@ ...@@ -18,7 +18,7 @@
# Gerardo Laster, 2014 # Gerardo Laster, 2014
# Javier Galnares Arias <javigalnares@yahoo.es>, 2015 # Javier Galnares Arias <javigalnares@yahoo.es>, 2015
# Juan Camilo Montoya Franco <juan.montoya@edunext.co>, 2013 # Juan Camilo Montoya Franco <juan.montoya@edunext.co>, 2013
# Juan Camilo Montoya Franco <juan.montoya@edunext.co>, 2015 # Juan Camilo Montoya Franco <juan.montoya@edunext.co>, 2015-2016
# Juan Camilo Montoya Franco <juan.montoya@edunext.co>, 2013-2014 # Juan Camilo Montoya Franco <juan.montoya@edunext.co>, 2013-2014
# Juan Camilo Montoya Franco <juan.montoya@edunext.co>, 2013 # Juan Camilo Montoya Franco <juan.montoya@edunext.co>, 2013
# karlman72 <karlman72@gmail.com>, 2014 # karlman72 <karlman72@gmail.com>, 2014
...@@ -70,7 +70,7 @@ ...@@ -70,7 +70,7 @@
# Cristian Salamea <ovnicraft@gmail.com>, 2014-2015 # Cristian Salamea <ovnicraft@gmail.com>, 2014-2015
# Giancarlo De Agostini <giancarlo.deagostini@iaen.edu.ec>, 2015 # Giancarlo De Agostini <giancarlo.deagostini@iaen.edu.ec>, 2015
# Jonathan Amaya <jonathan.amaya88@yahoo.com>, 2014 # Jonathan Amaya <jonathan.amaya88@yahoo.com>, 2014
# Juan Camilo Montoya Franco <juan.montoya@edunext.co>, 2015 # Juan Camilo Montoya Franco <juan.montoya@edunext.co>, 2015-2016
# Juan Camilo Montoya Franco <juan.montoya@edunext.co>, 2014 # Juan Camilo Montoya Franco <juan.montoya@edunext.co>, 2014
# Juan Fernando Villa <elite.linux@gmail.com>, 2015 # Juan Fernando Villa <elite.linux@gmail.com>, 2015
# Juan <juan.marrero@utec.edu.uy>, 2015 # Juan <juan.marrero@utec.edu.uy>, 2015
...@@ -91,10 +91,11 @@ ...@@ -91,10 +91,11 @@
# Morphyne <cirrosis60@gmail.com>, 2014 # Morphyne <cirrosis60@gmail.com>, 2014
# Cristian Salamea <ovnicraft@gmail.com>, 2014-2015 # Cristian Salamea <ovnicraft@gmail.com>, 2014-2015
# Javier Galnares Arias <javigalnares@yahoo.es>, 2015 # Javier Galnares Arias <javigalnares@yahoo.es>, 2015
# Juan Camilo Montoya Franco <juan.montoya@edunext.co>, 2015 # Juan Camilo Montoya Franco <juan.montoya@edunext.co>, 2015-2016
# Juan Camilo Montoya Franco <juan.montoya@edunext.co>, 2014 # Juan Camilo Montoya Franco <juan.montoya@edunext.co>, 2014
# Juan <juan.marrero@utec.edu.uy>, 2015 # Juan <juan.marrero@utec.edu.uy>, 2015
# karlman72 <karlman72@gmail.com>, 2014 # karlman72 <karlman72@gmail.com>, 2014
# Laura Silva <lingison@edx.org>, 2016
# Leandro Bohnhoff <leandro.bohnhoff@gmail.com>, 2015 # Leandro Bohnhoff <leandro.bohnhoff@gmail.com>, 2015
# Patricia Colmenares <patrusca38@hotmail.com>, 2015 # Patricia Colmenares <patrusca38@hotmail.com>, 2015
# UAbierta Universidad de Chile <uabierta@u.uchile.cl>, 2015 # UAbierta Universidad de Chile <uabierta@u.uchile.cl>, 2015
...@@ -103,8 +104,8 @@ msgstr "" ...@@ -103,8 +104,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n" "Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-14 21:31+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-14 21:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-12 05:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-15 04:28+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n" "Last-Translator: Juan Camilo Montoya Franco <juan.montoya@edunext.co>\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/es_419/)\n" "Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/es_419/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...@@ -501,9 +502,11 @@ msgstr "Encabezado 3" ...@@ -501,9 +502,11 @@ msgstr "Encabezado 3"
msgid "Add to Dictionary" msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Agregar al diccionario" msgstr "Agregar al diccionario"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML #. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado" msgstr "Avanzado"
...@@ -1269,9 +1272,11 @@ msgstr "Sin color" ...@@ -1269,9 +1272,11 @@ msgstr "Sin color"
msgid "Nonbreaking space" msgid "Nonbreaking space"
msgstr "Espacio sin saltos" msgstr "Espacio sin saltos"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML #. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ninguno" msgstr "Ninguno"
...@@ -1345,10 +1350,12 @@ msgstr "Pre" ...@@ -1345,10 +1350,12 @@ msgstr "Pre"
msgid "Prev" msgid "Prev"
msgstr "Previo" msgstr "Previo"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML #. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: lms/static/coffee/src/customwmd.js #: lms/static/coffee/src/customwmd.js
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Vista previa" msgstr "Vista previa"
...@@ -1382,9 +1389,12 @@ msgstr "Reemplazar todo" ...@@ -1382,9 +1389,12 @@ msgstr "Reemplazar todo"
msgid "Replace with" msgid "Replace with"
msgstr "Reemplazar con" msgstr "Reemplazar con"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML #. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-item.underscore
#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore
msgid "Replace" msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar" msgstr "Reemplazar"
...@@ -1940,7 +1950,7 @@ msgstr "No mostrar nuevamente" ...@@ -1940,7 +1950,7 @@ msgstr "No mostrar nuevamente"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "Turn on closed captioning" msgid "Turn on closed captioning"
msgstr "" msgstr "Activar subtítulos"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "Turn off transcript" msgid "Turn off transcript"
...@@ -1952,6 +1962,9 @@ msgid "" ...@@ -1952,6 +1962,9 @@ msgid ""
" DOWN arrow keys to navigate language options. Press ENTER to change to the " " DOWN arrow keys to navigate language options. Press ENTER to change to the "
"selected language." "selected language."
msgstr "" msgstr ""
"Idioma: Presione la flecha ARRIBA para entrar al menú de idioma, luego use "
"las flechas ARRIBA y ABAJO para navegar las opciones. Presione ENTRAR para "
"cambiar al idioma seleccionado."
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "Open language menu" msgid "Open language menu"
...@@ -1967,15 +1980,16 @@ msgstr "" ...@@ -1967,15 +1980,16 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "<li>Transcript will be displayed when " msgid "<li>Transcript will be displayed when "
msgstr "" msgstr "<li>La transcripción se mostrará cuando"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "Hide closed captions" msgid "Hide closed captions"
msgstr "" msgstr "Ocultar subtítulos"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "(Caption will be displayed when you start playing the video.)" msgid "(Caption will be displayed when you start playing the video.)"
msgstr "" msgstr ""
"(Los subtítulos serán mostrados al iniciar la reproducción del video.)"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "Turn on transcripts" msgid "Turn on transcripts"
...@@ -2477,6 +2491,13 @@ msgid "Annotation Text" ...@@ -2477,6 +2491,13 @@ msgid "Annotation Text"
msgstr "Anotación" msgstr "Anotación"
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js #: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: cms/templates/js/metadata-dict-entry.underscore
#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-entry.underscore
#: cms/templates/js/metadata-list-entry.underscore
#: cms/templates/js/metadata-number-entry.underscore
#: cms/templates/js/metadata-option-entry.underscore
#: cms/templates/js/metadata-string-entry.underscore
#: cms/templates/js/video/metadata-translations-entry.underscore
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Borrar" msgstr "Borrar"
...@@ -2569,6 +2590,9 @@ msgid "team count" ...@@ -2569,6 +2590,9 @@ msgid "team count"
msgstr "Cantidad de equipos" msgstr "Cantidad de equipos"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js #: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Crear" msgstr "Crear"
...@@ -3802,7 +3826,7 @@ msgstr "" ...@@ -3802,7 +3826,7 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js #: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js
msgid "Uploaded file issues. Click on \"+\" to view." msgid "Uploaded file issues. Click on \"+\" to view."
msgstr "" msgstr "Problemas con los archivos cargados. Haga clic en \"+\" para ver."
#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js #: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js
msgid " learners are successfully added to exception list" msgid " learners are successfully added to exception list"
...@@ -3814,35 +3838,39 @@ msgstr "alumno fue agregado a la lista de excepción" ...@@ -3814,35 +3838,39 @@ msgstr "alumno fue agregado a la lista de excepción"
#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js #: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js
msgid " records are not in correct format and not added to" msgid " records are not in correct format and not added to"
msgstr "" msgstr "registros no están en el formato correcto y no se añadieron a"
#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js #: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js
msgid " record is not in correct format and not added to the exception" msgid " record is not in correct format and not added to the exception"
msgstr "" msgstr "registro no está en el formato correcto y no se añadió ala excepción"
#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js #: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js
msgid " learners do not exist in LMS and not added to the" msgid " learners do not exist in LMS and not added to the"
msgstr "" msgstr "estudiantes no existen en el LMS y no se añadieron a"
#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js #: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js
msgid " learner does not exist in LMS and not added to the exception list" msgid " learner does not exist in LMS and not added to the exception list"
msgstr "" msgstr ""
"estudiante no existe en el LMS y no se añadió a la lista de excepciones"
#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js #: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js
msgid " learners are already white listed and not added to" msgid " learners are already white listed and not added to"
msgstr "" msgstr "estudiantes ya están en la lista blanca y no se añadieron a"
#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js #: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js
msgid " learner is already white listed and not added to the exception " msgid " learner is already white listed and not added to the exception "
msgstr "" msgstr ""
"estudiante ya está en la lista blanca y no se añadió a las excepciones"
#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js #: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js
msgid " learners are not enrolled in course and not added to" msgid " learners are not enrolled in course and not added to"
msgstr "" msgstr "estudiantes no están inscritos en el curso y no se añadieron a"
#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js #: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js
msgid " learner is not enrolled in course and not added to the exception" msgid " learner is not enrolled in course and not added to the exception"
msgstr "" msgstr ""
"estudiante no está inscrito en el curso y no se añadió a la lista de "
"excepciones"
#: lms/static/js/course_survey.js #: lms/static/js/course_survey.js
msgid "There has been an error processing your survey." msgid "There has been an error processing your survey."
...@@ -4110,7 +4138,7 @@ msgstr "Iniciar regeneración de certificados para estudiantes de este curso?" ...@@ -4110,7 +4138,7 @@ msgstr "Iniciar regeneración de certificados para estudiantes de este curso?"
#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js #: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js
msgid "Error while regenerating certificates. Please try again." msgid "Error while regenerating certificates. Please try again."
msgstr "" msgstr "Error al regenerar los certificados. Por favor inténtelo nuevamente."
#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js #: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js
msgid "" msgid ""
...@@ -4220,6 +4248,8 @@ msgid "" ...@@ -4220,6 +4248,8 @@ msgid ""
"An error has occurred. Try refreshing the page, or check your Internet " "An error has occurred. Try refreshing the page, or check your Internet "
"connection." "connection."
msgstr "" msgstr ""
"Ha ocurrido un error. Intente recargar la página o revise su conexión a "
"Internet."
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid "Basic Account Information (required)" msgid "Basic Account Information (required)"
...@@ -4329,6 +4359,8 @@ msgid "" ...@@ -4329,6 +4359,8 @@ msgid ""
"We've sent a confirmation message to {new_email_address}. Click the link in " "We've sent a confirmation message to {new_email_address}. Click the link in "
"the message to update your email address." "the message to update your email address."
msgstr "" msgstr ""
"Hemos enviado un mensaje de confirmación a {new_email_address}. Haga clic en"
" el vínculo del mensaje para actualizar su correo electrónico."
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js
msgid "" msgid ""
...@@ -5077,7 +5109,8 @@ msgstr "" ...@@ -5077,7 +5109,8 @@ msgstr ""
msgid "Your file has been deleted." msgid "Your file has been deleted."
msgstr "Su archivo ha sido borrado." msgstr "Su archivo ha sido borrado."
#: cms/static/js/views/assets.js #: cms/static/js/views/assets.js cms/templates/js/asset-library.underscore
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
msgid "Date Added" msgid "Date Added"
msgstr "Fecha añadida" msgstr "Fecha añadida"
...@@ -5117,6 +5150,7 @@ msgid "Choose File" ...@@ -5117,6 +5150,7 @@ msgid "Choose File"
msgstr "Elegir archivo" msgstr "Elegir archivo"
#: cms/static/js/views/assets.js cms/static/js/views/assets.js.c #: cms/static/js/views/assets.js cms/static/js/views/assets.js.c
#: cms/templates/js/asset-upload-modal.underscore
msgid "Upload New File" msgid "Upload New File"
msgstr "Subir nuevo archivo" msgstr "Subir nuevo archivo"
...@@ -5238,7 +5272,7 @@ msgstr "Error importando curso" ...@@ -5238,7 +5272,7 @@ msgstr "Error importando curso"
msgid "There was an error with the upload" msgid "There was an error with the upload"
msgstr "Hubo un error con la subida del archivo" msgstr "Hubo un error con la subida del archivo"
#: cms/static/js/views/license.js #: cms/static/js/views/license.js cms/templates/js/license-selector.underscore
msgid "All Rights Reserved" msgid "All Rights Reserved"
msgstr "Todos los Derechos Reservados" msgstr "Todos los Derechos Reservados"
...@@ -5393,6 +5427,8 @@ msgid "Publish all unpublished changes for this %(item)s?" ...@@ -5393,6 +5427,8 @@ msgid "Publish all unpublished changes for this %(item)s?"
msgstr "Publicar todos los cambios no publicados para este %(item)s?" msgstr "Publicar todos los cambios no publicados para este %(item)s?"
#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js #: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Publish" msgid "Publish"
msgstr "Publicar" msgstr "Publicar"
...@@ -5438,6 +5474,7 @@ msgid "Edit section release date" ...@@ -5438,6 +5474,7 @@ msgid "Edit section release date"
msgstr "Editar la fecha de liberación de la sección" msgstr "Editar la fecha de liberación de la sección"
#: cms/static/js/views/overview_assignment_grader.js #: cms/static/js/views/overview_assignment_grader.js
#: cms/templates/js/grading-editor.underscore
msgid "Not Graded" msgid "Not Graded"
msgstr "No calificado" msgstr "No calificado"
...@@ -5459,6 +5496,7 @@ msgid "Publishing" ...@@ -5459,6 +5496,7 @@ msgid "Publishing"
msgstr "Publicar" msgstr "Publicar"
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js #: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Discard Changes" msgid "Discard Changes"
msgstr "Descartar cambios" msgstr "Descartar cambios"
...@@ -5636,6 +5674,8 @@ msgstr "" ...@@ -5636,6 +5674,8 @@ msgstr ""
"cualquier referencia al mismo en la navegación del curso será eliminada." "cualquier referencia al mismo en la navegación del curso será eliminada."
#: cms/static/js/views/uploads.js #: cms/static/js/views/uploads.js
#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-item.underscore
#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Subir" msgstr "Subir"
...@@ -6629,7 +6669,7 @@ msgstr "Sección" ...@@ -6629,7 +6669,7 @@ msgstr "Sección"
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore #: lms/templates/ccx/schedule.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/ccx/schedule.underscore #: test_root/staticfiles/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr "N/D"
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore #: lms/templates/ccx/schedule.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/ccx/schedule.underscore #: test_root/staticfiles/templates/ccx/schedule.underscore
...@@ -6676,6 +6716,8 @@ msgid "" ...@@ -6676,6 +6716,8 @@ msgid ""
"To finalize course credit, %(display_name)s requires %(platform_name)s " "To finalize course credit, %(display_name)s requires %(platform_name)s "
"learners to submit a credit request." "learners to submit a credit request."
msgstr "" msgstr ""
"Para finalizar un crédito de curso, %(display_name)s requieres "
"%(platform_name)s profesores para postular una solicitud de crédito."
#: lms/templates/commerce/provider.underscore #: lms/templates/commerce/provider.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/commerce/provider.underscore #: test_root/staticfiles/templates/commerce/provider.underscore
...@@ -6893,12 +6935,12 @@ msgstr "Solicitud de asistencia financiera" ...@@ -6893,12 +6935,12 @@ msgstr "Solicitud de asistencia financiera"
#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore #: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
msgid "Unable to submit application" msgid "Unable to submit application"
msgstr "" msgstr "No se pudo enviar la solicitud"
#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore #: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore #: test_root/staticfiles/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
msgid "About You" msgid "About You"
msgstr "" msgstr "Acerca de usted"
#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore #: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore #: test_root/staticfiles/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
...@@ -6906,6 +6948,8 @@ msgid "" ...@@ -6906,6 +6948,8 @@ msgid ""
"The following information is already a part of your {platform} profile. " "The following information is already a part of your {platform} profile. "
"We\\'ve included it here for your application." "We\\'ve included it here for your application."
msgstr "" msgstr ""
"La siguiente información ya es parte de su perfil en {platform} . La hemos "
"incluido aquí para su aplicación."
#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore #: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore #: test_root/staticfiles/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
...@@ -6930,7 +6974,7 @@ msgstr "Regresar a FAQs de {platform}" ...@@ -6930,7 +6974,7 @@ msgstr "Regresar a FAQs de {platform}"
#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore #: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore #: test_root/staticfiles/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
msgid "Submit Application" msgid "Submit Application"
msgstr "" msgstr "Enviar solicitud"
#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_submitted.underscore #: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_submitted.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/financial-assistance/financial_assessment_submitted.underscore #: test_root/staticfiles/templates/financial-assistance/financial_assessment_submitted.underscore
...@@ -6938,11 +6982,13 @@ msgid "" ...@@ -6938,11 +6982,13 @@ msgid ""
"Thank you for submitting your financial assistance application for " "Thank you for submitting your financial assistance application for "
"{course_name}! You can expect a response in 2-4 business days." "{course_name}! You can expect a response in 2-4 business days."
msgstr "" msgstr ""
"Gracias por enviar tu aplicación de financiamiento para {course_name}!. "
"Espera una respuesta de 2-4 dias hábiles."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore #: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore
msgid "Bulk Exceptions" msgid "Bulk Exceptions"
msgstr "" msgstr "Excepciones en lote"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore #: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore
...@@ -6953,6 +6999,11 @@ msgid "" ...@@ -6953,6 +6999,11 @@ msgid ""
"include an optional note describing the reason for the exception in the " "include an optional note describing the reason for the exception in the "
"second comma separated field." "second comma separated field."
msgstr "" msgstr ""
"Cargue un archivo separado por comas (.csv) que contenga los nombres de "
"usuario o correos electrónicos de los estudiantes a los que se le han "
"otorgado excepciones. Incluya el nombre de usuario o correo electrónico en "
"el primer campo. Puede incluir además en un segundo campo, una nota opcional"
" describiendo la razón para otorgar la excepción."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore #: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore
...@@ -6977,6 +7028,8 @@ msgid "" ...@@ -6977,6 +7028,8 @@ msgid ""
"Enter the username or email address of each learner that you want to add as " "Enter the username or email address of each learner that you want to add as "
"an exception." "an exception."
msgstr "" msgstr ""
"Ingrese el nombre de usuario y correo electrónico de cada estudiante que "
"quiere agregar como excepción "
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore #: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
...@@ -6996,12 +7049,12 @@ msgstr "Nuevo" ...@@ -6996,12 +7049,12 @@ msgstr "Nuevo"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore #: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "additions to the Exception list" msgid "additions to the Exception list"
msgstr "" msgstr "adiciones a la lista de excepciones"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore #: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "Generate a Certificate for all users on the Exception list" msgid "Generate a Certificate for all users on the Exception list"
msgstr "" msgstr "Generar un certificado para cada usuario en la lista de excepciones"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore #: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
...@@ -7011,7 +7064,7 @@ msgstr "Correo electrónico del usuario" ...@@ -7011,7 +7064,7 @@ msgstr "Correo electrónico del usuario"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore #: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "Exception Granted" msgid "Exception Granted"
msgstr "" msgstr "Acceso concedido"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore #: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
...@@ -7031,7 +7084,7 @@ msgstr "Acción" ...@@ -7031,7 +7084,7 @@ msgstr "Acción"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore #: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "Remove from List" msgid "Remove from List"
msgstr "" msgstr "Remover de la lista"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-course-wide.underscore #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-course-wide.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore
...@@ -8087,19 +8140,21 @@ msgstr "Cuenta no activada" ...@@ -8087,19 +8140,21 @@ msgstr "Cuenta no activada"
#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore #: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore
#, python-format #, python-format
msgid "You are enrolling in %(courseName)s" msgid "You are enrolling in %(courseName)s"
msgstr "" msgstr "Usted está inscribiendose a %(courseName)s"
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore #: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore #: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore
#, python-format #, python-format
msgid "Upgrade to a Verified Certificate for %(courseName)s" msgid "Upgrade to a Verified Certificate for %(courseName)s"
msgstr "" msgstr "Cambiar a Certificado Verificado para %(courseName)s"
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore #: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore #: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore
msgid "" msgid ""
"Before you upgrade to a certificate track, you must activate your account." "Before you upgrade to a certificate track, you must activate your account."
msgstr "" msgstr ""
"Antes de ascender a la ruta de certificado verificado, deberá activar su "
"cuenta."
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore #: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore #: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore
...@@ -8138,12 +8193,16 @@ msgstr "Para recibir un certificado, también debe verificar su identidad." ...@@ -8138,12 +8193,16 @@ msgstr "Para recibir un certificado, también debe verificar su identidad."
msgid "" msgid ""
"To verify your identity, you need a webcam and a government-issued photo ID." "To verify your identity, you need a webcam and a government-issued photo ID."
msgstr "" msgstr ""
"Para verificar su identidad, necesitará una cámara web, y un documento de "
"identificación oficial con foto."
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore #: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore #: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore
msgid "" msgid ""
"Your ID must be a government-issued photo ID that clearly shows your face." "Your ID must be a government-issued photo ID that clearly shows your face."
msgstr "" msgstr ""
"Su documento de identificación debe ser un documento oficial con foto que "
"muestre claramente su cara."
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore #: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore #: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore
...@@ -8151,6 +8210,8 @@ msgid "" ...@@ -8151,6 +8210,8 @@ msgid ""
"You will use your webcam to take a picture of your face and of your " "You will use your webcam to take a picture of your face and of your "
"government-issued photo ID." "government-issued photo ID."
msgstr "" msgstr ""
"Usará su cámara web para tomar una foto de su cara y de su documento de "
"identificación oficial con foto."
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore #: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore #: test_root/staticfiles/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
...@@ -8318,7 +8379,7 @@ msgstr "Tomar foto" ...@@ -8318,7 +8379,7 @@ msgstr "Tomar foto"
#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/add-new-allowance.underscore #: test_root/staticfiles/proctoring/templates/add-new-allowance.underscore
msgid "Add a New Allowance" msgid "Add a New Allowance"
msgstr "" msgstr "Añadir nueva autorización"
#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/add-new-allowance.underscore #: test_root/staticfiles/proctoring/templates/add-new-allowance.underscore
msgid "Special Exam" msgid "Special Exam"
...@@ -8327,7 +8388,7 @@ msgstr "Exámen especial" ...@@ -8327,7 +8388,7 @@ msgstr "Exámen especial"
#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/add-new-allowance.underscore #: test_root/staticfiles/proctoring/templates/add-new-allowance.underscore
#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/course_allowances.underscore #: test_root/staticfiles/proctoring/templates/course_allowances.underscore
msgid "Allowance Type" msgid "Allowance Type"
msgstr "" msgstr "Tipo de autorización"
#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/add-new-allowance.underscore #: test_root/staticfiles/proctoring/templates/add-new-allowance.underscore
msgid "Value" msgid "Value"
...@@ -8339,20 +8400,20 @@ msgstr "Nombre de usuario o correo electrónico" ...@@ -8339,20 +8400,20 @@ msgstr "Nombre de usuario o correo electrónico"
#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/course_allowances.underscore #: test_root/staticfiles/proctoring/templates/course_allowances.underscore
msgid "Allowances" msgid "Allowances"
msgstr "" msgstr "Autorizaciones"
#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/course_allowances.underscore #: test_root/staticfiles/proctoring/templates/course_allowances.underscore
msgid "Add Allowance" msgid "Add Allowance"
msgstr "" msgstr "Añadir autorización"
#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/course_allowances.underscore #: test_root/staticfiles/proctoring/templates/course_allowances.underscore
#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/student-proctored-exam-attempts.underscore #: test_root/staticfiles/proctoring/templates/student-proctored-exam-attempts.underscore
msgid "Exam Name" msgid "Exam Name"
msgstr "" msgstr "Nombre del examen"
#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/course_allowances.underscore #: test_root/staticfiles/proctoring/templates/course_allowances.underscore
msgid "Allowance Value" msgid "Allowance Value"
msgstr "" msgstr "Valor de la autorización"
#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/student-proctored-exam-attempts.underscore #: test_root/staticfiles/proctoring/templates/student-proctored-exam-attempts.underscore
msgid "Time Limit" msgid "Time Limit"
...@@ -8364,19 +8425,19 @@ msgstr "Iniciado a" ...@@ -8364,19 +8425,19 @@ msgstr "Iniciado a"
#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/student-proctored-exam-attempts.underscore #: test_root/staticfiles/proctoring/templates/student-proctored-exam-attempts.underscore
msgid "Completed At" msgid "Completed At"
msgstr "" msgstr "Finalizado a las"
#: test_root/staticfiles/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore #: test_root/staticfiles/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
msgid "Application not submitted" msgid "Application not submitted"
msgstr "" msgstr "Aplicación no enviada"
#: cms/templates/js/active-video-upload-list.underscore #: cms/templates/js/active-video-upload-list.underscore
msgid "Drag and drop or click here to upload video files." msgid "Drag and drop or click here to upload video files."
msgstr "" msgstr "Arrastre y suelte o pulse aquí para subir archivos de video."
#: cms/templates/js/active-video-upload.underscore #: cms/templates/js/active-video-upload.underscore
msgid "status" msgid "status"
msgstr "" msgstr "estado"
#: cms/templates/js/add-xblock-component-button.underscore #: cms/templates/js/add-xblock-component-button.underscore
msgid "Add Component:" msgid "Add Component:"
...@@ -8390,78 +8451,78 @@ msgstr "Plantilla de menú de componentes %(type)s" ...@@ -8390,78 +8451,78 @@ msgstr "Plantilla de menú de componentes %(type)s"
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore #: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
msgid "Common Problem Types" msgid "Common Problem Types"
msgstr "" msgstr "Tipos de problemas comunes"
#: cms/templates/js/add-xblock-component.underscore #: cms/templates/js/add-xblock-component.underscore
msgid "Add New Component" msgid "Add New Component"
msgstr "" msgstr "Añadir nuevo Componente"
#: cms/templates/js/advanced_entry.underscore #: cms/templates/js/advanced_entry.underscore
msgid "Deprecated" msgid "Deprecated"
msgstr "" msgstr "Descontinuado"
#: cms/templates/js/asset-library.underscore #: cms/templates/js/asset-library.underscore
msgid "List of uploaded files and assets in this course" msgid "List of uploaded files and assets in this course"
msgstr "" msgstr "Lista de archivos y recursos cargados en este curso"
#: cms/templates/js/asset-library.underscore #: cms/templates/js/asset-library.underscore
msgid "- Sortable" msgid "- Sortable"
msgstr "" msgstr "- Ordenable"
#: cms/templates/js/asset-library.underscore #: cms/templates/js/asset-library.underscore
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "" msgstr "URL"
#: cms/templates/js/asset-library.underscore #: cms/templates/js/asset-library.underscore
msgid "You haven't added any assets to this course yet." msgid "You haven't added any assets to this course yet."
msgstr "" msgstr "No ha añadido aún ningún recurso a este curso."
#: cms/templates/js/asset-library.underscore #: cms/templates/js/asset-library.underscore
msgid "Upload your first asset" msgid "Upload your first asset"
msgstr "" msgstr "Subir su primer recurso"
#: cms/templates/js/asset-upload-modal.underscore #: cms/templates/js/asset-upload-modal.underscore
msgid "close" msgid "close"
msgstr "" msgstr "cerrar"
#: cms/templates/js/asset.underscore #: cms/templates/js/asset.underscore
msgid "No description available" msgid "No description available"
msgstr "" msgstr "No hay descripción disponible"
#: cms/templates/js/asset.underscore #: cms/templates/js/asset.underscore
msgid "Open/download this file" msgid "Open/download this file"
msgstr "" msgstr "Abrir / descargar este archivo"
#: cms/templates/js/asset.underscore #: cms/templates/js/asset.underscore
msgid "Studio:" msgid "Studio:"
msgstr "" msgstr "Studio:"
#: cms/templates/js/asset.underscore #: cms/templates/js/asset.underscore
msgid "Web:" msgid "Web:"
msgstr "" msgstr "Web:"
#: cms/templates/js/asset.underscore #: cms/templates/js/asset.underscore
msgid "Delete this asset" msgid "Delete this asset"
msgstr "" msgstr "Borrar este objeto"
#: cms/templates/js/asset.underscore #: cms/templates/js/asset.underscore
msgid "Lock this asset" msgid "Lock this asset"
msgstr "" msgstr "Bloquear este recurso"
#: cms/templates/js/asset.underscore #: cms/templates/js/asset.underscore
msgid "Lock/unlock file" msgid "Lock/unlock file"
msgstr "" msgstr "Bloquear / Desbloquear recurso"
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore #: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/content-group-details.underscore #: cms/templates/js/content-group-details.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore #: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore
msgid "ID" msgid "ID"
msgstr "" msgstr "ID"
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore #: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore #: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Certificate Details" msgid "Certificate Details"
msgstr "" msgstr "Detalles del certificado"
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore #: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore #: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
...@@ -8471,7 +8532,7 @@ msgstr "Título del curso" ...@@ -8471,7 +8532,7 @@ msgstr "Título del curso"
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore #: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore #: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Course Title Override" msgid "Course Title Override"
msgstr "" msgstr "Reemplazo para el título del curso"
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore #: cms/templates/js/certificate-details.underscore
msgid "Course Number" msgid "Course Number"
...@@ -8484,34 +8545,34 @@ msgstr "Reemplazo para el número de curso" ...@@ -8484,34 +8545,34 @@ msgstr "Reemplazo para el número de curso"
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore #: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore #: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Certificate Signatories" msgid "Certificate Signatories"
msgstr "" msgstr "Signatarios del certificado"
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore #: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore #: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore #: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore #: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "error.message" msgid "error.message"
msgstr "" msgstr "Mensaje de error"
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore #: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Certificate Information" msgid "Certificate Information"
msgstr "" msgstr "Información del certificado"
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore #: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Certificate Name" msgid "Certificate Name"
msgstr "" msgstr "Nombre del certificado"
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore #: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Name of the certificate" msgid "Name of the certificate"
msgstr "" msgstr "Nombre del certificado"
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore #: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Description of the certificate" msgid "Description of the certificate"
msgstr "" msgstr "Descripción del certificado"
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore #: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Course title" msgid "Course title"
msgstr "" msgstr "Título del curso"
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore #: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "" msgid ""
...@@ -8527,78 +8588,80 @@ msgstr "Añadir signatario adicional" ...@@ -8527,78 +8588,80 @@ msgstr "Añadir signatario adicional"
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore #: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "(Add signatories for a certificate)" msgid "(Add signatories for a certificate)"
msgstr "" msgstr "(Añadir signatarios para el certificado)"
#: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore #: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore
msgid "Choose mode" msgid "Choose mode"
msgstr "" msgstr "Elegir modo"
#: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore #: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore
msgid "Preview Certificate" msgid "Preview Certificate"
msgstr "" msgstr "Previsualizar certificado"
#: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore #: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore
msgid "Activate" msgid "Activate"
msgstr "" msgstr "Activar"
#: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore #: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore
msgid "Deactivate" msgid "Deactivate"
msgstr "" msgstr "Desactivar"
#: cms/templates/js/container-message.underscore #: cms/templates/js/container-message.underscore
msgid "" msgid ""
"Caution: The last published version of this unit is live. By publishing " "Caution: The last published version of this unit is live. By publishing "
"changes you will change the student experience." "changes you will change the student experience."
msgstr "" msgstr ""
"Atención: La última versión publicada de esta unidad está en vivo. Al "
"publicar los cambios, cambiará la experiencia de los estudiantes."
#: cms/templates/js/content-group-details.underscore #: cms/templates/js/content-group-details.underscore
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore #: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
msgid "Cannot delete when in use by a unit" msgid "Cannot delete when in use by a unit"
msgstr "" msgstr "No puede borrar cuando esta en uso por una unidad"
#: cms/templates/js/content-group-details.underscore #: cms/templates/js/content-group-details.underscore
msgid "This content group is used in:" msgid "This content group is used in:"
msgstr "" msgstr "Este contenido de grupo es usado en:"
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore #: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
msgid "Content Group Name" msgid "Content Group Name"
msgstr "" msgstr "Content Group Name"
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore #: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
msgid "Content Group ID" msgid "Content Group ID"
msgstr "" msgstr "ID de Contenido de Grupo"
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore #: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
msgid "This is the name of the group" msgid "This is the name of the group"
msgstr "" msgstr "Este es el nombre del grupo"
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore #: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
msgid "This content group is used in one or more units." msgid "This content group is used in one or more units."
msgstr "" msgstr "Este contenido de grupo es usado en uno o mas unidades."
#: cms/templates/js/course-outline.underscore #: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Contains staff only content" msgid "Contains staff only content"
msgstr "" msgstr "Contiene solo contenido del equipo del curso"
#: cms/templates/js/course-outline.underscore #: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Unpublished changes to live content" msgid "Unpublished changes to live content"
msgstr "" msgstr "Cambios no publicados en el contenido en vivo"
#: cms/templates/js/course-outline.underscore #: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Unpublished units will not be released" msgid "Unpublished units will not be released"
msgstr "" msgstr "Las unidades no publicadas no serán liberadas"
#: cms/templates/js/course-outline.underscore #: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Unpublished changes to content that will release in the future" msgid "Unpublished changes to content that will release in the future"
msgstr "" msgstr "Cambios no publicados del contenido que será liberado en el futuro"
#: cms/templates/js/course-outline.underscore #: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Ungraded" msgid "Ungraded"
msgstr "" msgstr "No calificado"
#: cms/templates/js/course-outline.underscore #: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Practice proctored Exam" msgid "Practice proctored Exam"
msgstr "" msgstr "Practica de examen supervisado"
#: cms/templates/js/course-outline.underscore #: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Proctored Exam" msgid "Proctored Exam"
...@@ -8612,298 +8675,309 @@ msgstr "Examen cronometrado" ...@@ -8612,298 +8675,309 @@ msgstr "Examen cronometrado"
#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore #: cms/templates/js/xblock-outline.underscore
#, python-format #, python-format
msgid "Collapse/Expand this %(xblock_type)s" msgid "Collapse/Expand this %(xblock_type)s"
msgstr "" msgstr "Contraer/Expandir esta %(xblock_type)s"
#: cms/templates/js/course-outline.underscore #: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "" msgstr "Nombre para mostrar:"
#: cms/templates/js/course-outline.underscore #: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "" msgstr "Configurar"
#: cms/templates/js/course-outline.underscore #: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Drag to reorder" msgid "Drag to reorder"
msgstr "" msgstr "Arrastre para reorganizar"
#: cms/templates/js/course-outline.underscore #: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Release Status:" msgid "Release Status:"
msgstr "" msgstr "Estado de liberación:"
#: cms/templates/js/course-outline.underscore #: cms/templates/js/course-outline.underscore
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore #: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore #: cms/templates/js/xblock-outline.underscore
msgid "Released:" msgid "Released:"
msgstr "" msgstr "Liberado:"
#: cms/templates/js/course-outline.underscore #: cms/templates/js/course-outline.underscore
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore #: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Scheduled:" msgid "Scheduled:"
msgstr "" msgstr "Programado:"
#: cms/templates/js/course-outline.underscore #: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Graded as:" msgid "Graded as:"
msgstr "" msgstr "Calificado como:"
#: cms/templates/js/course-outline.underscore #: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Due:" msgid "Due:"
msgstr "" msgstr "Fecha de entrega:"
#: cms/templates/js/course-outline.underscore #: cms/templates/js/course-outline.underscore
#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore #: cms/templates/js/xblock-outline.underscore
msgid "You haven't added any content to this course yet." msgid "You haven't added any content to this course yet."
msgstr "" msgstr "Todavía no ha añadido ningún contenido a este curso."
#: cms/templates/js/course-outline.underscore #: cms/templates/js/course-outline.underscore
#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore #: cms/templates/js/xblock-outline.underscore
#, python-format #, python-format
msgid "Click to add a new %(xblock_type)s" msgid "Click to add a new %(xblock_type)s"
msgstr "" msgstr "Haga clic para añadir una nueva %(xblock_type)s"
#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore #: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
msgid "Assignment Type Name" msgid "Assignment Type Name"
msgstr "" msgstr "Nombre del tipo de tarea"
#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore #: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
msgid "e.g. Homework, Midterm Exams" msgid "e.g. Homework, Midterm Exams"
msgstr "" msgstr "Ej: Tareas, Evaluaciones"
#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore #: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
msgid "Abbreviation" msgid "Abbreviation"
msgstr "" msgstr "Abreviatura"
#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore #: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
msgid "e.g. HW, Midterm" msgid "e.g. HW, Midterm"
msgstr "" msgstr "Ej: Tarea, Eval."
#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore #: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
msgid "Weight of Total Grade" msgid "Weight of Total Grade"
msgstr "" msgstr "Peso en la calificación total"
#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore #: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
msgid "as a percent, e.g. 40" msgid "as a percent, e.g. 40"
msgstr "" msgstr "como porcentaje, ej: 40"
#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore #: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
msgid "Total Number" msgid "Total Number"
msgstr "" msgstr "Número total"
#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore #: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
msgid "total exercises assigned" msgid "total exercises assigned"
msgstr "" msgstr "Total de ejercicios asignados"
#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore #: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
msgid "Number of Droppable" msgid "Number of Droppable"
msgstr "" msgstr "Cantidad de ejercicios excluibles"
#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore #: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
msgid "total exercises that won't be graded" msgid "total exercises that won't be graded"
msgstr "" msgstr "Total de ejercicios que no serán calificados"
#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore #: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore
msgid "Course Handouts" msgid "Course Handouts"
msgstr "" msgstr "Apuntes del curso"
#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore #: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore
msgid "You have no handouts defined" msgid "You have no handouts defined"
msgstr "" msgstr "No tiene apuntes denifidos"
#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore #: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore
msgid "" msgid ""
"There is invalid code in your content. Please check to make sure it is valid" "There is invalid code in your content. Please check to make sure it is valid"
" HTML." " HTML."
msgstr "" msgstr ""
"Hay código invalido en su contenido. Por favor verifique la validez del HTML"
#: cms/templates/js/course_info_update.underscore #: cms/templates/js/course_info_update.underscore
msgid "Send push notification to mobile apps" msgid "Send push notification to mobile apps"
msgstr "" msgstr "Enviar notificaciones PUSH a las aplicaciones móviles"
#: cms/templates/js/course_info_update.underscore #: cms/templates/js/course_info_update.underscore
msgid "Send notification to mobile apps" msgid "Send notification to mobile apps"
msgstr "" msgstr "Enviar notificaciones a las aplicaciones móviles"
#: cms/templates/js/course_info_update.underscore #: cms/templates/js/course_info_update.underscore
msgid "Post" msgid "Post"
msgstr "" msgstr "Publicación"
#: cms/templates/js/due-date-editor.underscore #: cms/templates/js/due-date-editor.underscore
msgid "Due Date:" msgid "Due Date:"
msgstr "" msgstr "Fecha límite:"
#: cms/templates/js/due-date-editor.underscore #: cms/templates/js/due-date-editor.underscore
msgid "Due Time in UTC:" msgid "Due Time in UTC:"
msgstr "" msgstr "Hora límite en UTC:"
#: cms/templates/js/due-date-editor.underscore #: cms/templates/js/due-date-editor.underscore
msgid "Clear Grading Due Date" msgid "Clear Grading Due Date"
msgstr "" msgstr "Borrar la fecha límite de calificación"
#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore #: cms/templates/js/edit-chapter.underscore
msgid "Chapter Name" msgid "Chapter Name"
msgstr "" msgstr "Nombre del capítulo"
#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore #: cms/templates/js/edit-chapter.underscore
#, python-format #, python-format
msgid "Chapter %s" msgid "Chapter %s"
msgstr "" msgstr "Capítulo %s"
#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore #: cms/templates/js/edit-chapter.underscore
msgid "provide the title/name of the chapter that will be used in navigating" msgid "provide the title/name of the chapter that will be used in navigating"
msgstr "" msgstr "Ingrese el título / nombre del capítulo que se usará"
#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore #: cms/templates/js/edit-chapter.underscore
msgid "Chapter Asset" msgid "Chapter Asset"
msgstr "" msgstr "Recursos del capítulo"
#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore #: cms/templates/js/edit-chapter.underscore
#, python-format #, python-format
msgid "path/to/introductionToCookieBaking-CH%d.pdf" msgid "path/to/introductionToCookieBaking-CH%d.pdf"
msgstr "" msgstr "ruta/al/capitulo%d.pdf"
#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore #: cms/templates/js/edit-chapter.underscore
msgid "upload a PDF file or provide the path to a Studio asset file" msgid "upload a PDF file or provide the path to a Studio asset file"
msgstr "" msgstr "Suba un archivo PDF o ingrese la ruta de un recurso en Studio"
#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore #: cms/templates/js/edit-chapter.underscore
msgid "Upload PDF" msgid "Upload PDF"
msgstr "" msgstr "Subir PDF"
#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore #: cms/templates/js/edit-chapter.underscore
msgid "delete chapter" msgid "delete chapter"
msgstr "" msgstr "borrar capítulo"
#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore #: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
msgid "Textbook information" msgid "Textbook information"
msgstr "" msgstr "Información del libro de texto"
#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore #: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
msgid "Textbook Name" msgid "Textbook Name"
msgstr "" msgstr "Nombre"
#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore #: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
msgid "Introduction to Cookie Baking" msgid "Introduction to Cookie Baking"
msgstr "" msgstr "Introducción a las Ciencias de la Computación"
#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore #: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
msgid "" msgid ""
"provide the title/name of the text book as you would like your students to " "provide the title/name of the text book as you would like your students to "
"see it" "see it"
msgstr "" msgstr ""
"ingrese el título / nombre del libro de texto como será visto por los "
"estudiantes"
#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore #: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
msgid "Chapter information" msgid "Chapter information"
msgstr "" msgstr "Información del capítulo"
#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore #: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
msgid "Add a Chapter" msgid "Add a Chapter"
msgstr "" msgstr "Añadir capítulo"
#: cms/templates/js/grading-editor.underscore #: cms/templates/js/grading-editor.underscore
msgid "Grading" msgid "Grading"
msgstr "" msgstr "Calificaciones"
#: cms/templates/js/grading-editor.underscore #: cms/templates/js/grading-editor.underscore
msgid "Grade as:" msgid "Grade as:"
msgstr "" msgstr "Calificar como:"
#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore #: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore #: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "Cannot delete when in use by an experiment" msgid "Cannot delete when in use by an experiment"
msgstr "" msgstr "No se puede borrar mientras esté en uso por un experimento"
#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore #: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore
msgid "This Group Configuration is used in:" msgid "This Group Configuration is used in:"
msgstr "" msgstr "Esta configuración de grupo se usa en:"
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore #: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "Group Configuration information" msgid "Group Configuration information"
msgstr "" msgstr "Información de configuración del grupo"
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore #: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "Group Configuration Name" msgid "Group Configuration Name"
msgstr "" msgstr "Nombre de configuración del grupo"
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore #: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "Group Configuration ID" msgid "Group Configuration ID"
msgstr "" msgstr "Identificación de configuración del grupo"
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore #: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "This is the Name of the Group Configuration" msgid "This is the Name of the Group Configuration"
msgstr "" msgstr "Este es el nombre de la Configuración del Grupo"
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore #: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "Name or short description of the configuration" msgid "Name or short description of the configuration"
msgstr "" msgstr "Nombre o descripción corta de la configuración"
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore #: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "This is the Description of the Group Configuration" msgid "This is the Description of the Group Configuration"
msgstr "" msgstr "Esta es la descripción de configuración del grupo"
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore #: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "Optional long description" msgid "Optional long description"
msgstr "" msgstr "Descripción larga optativa"
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore #: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "Group information" msgid "Group information"
msgstr "" msgstr "Información del grupo"
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore #: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr "Grupos"
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore #: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "" msgid ""
"Name of the groups that students will be assigned to, for example, Control, " "Name of the groups that students will be assigned to, for example, Control, "
"Video, Problems. You must have two or more groups." "Video, Problems. You must have two or more groups."
msgstr "" msgstr ""
"Nombre de los grupos a los que los estudiantes serán asignados. Por ejemplo,"
" Control, video, problemas. Debe tener dos o más grupos."
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore #: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "Add another group" msgid "Add another group"
msgstr "" msgstr "Añadir nuevo grupo"
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore #: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "" msgid ""
"This configuration is currently used in content experiments. If you make " "This configuration is currently used in content experiments. If you make "
"changes to the groups, you may need to edit those experiments." "changes to the groups, you may need to edit those experiments."
msgstr "" msgstr ""
"Esta configuración se está usando en contenidos experimentales. Si hace "
"cambios a los grupos, puede que necesite editar también dichos experimentos."
#: cms/templates/js/group-edit.underscore #: cms/templates/js/group-edit.underscore
msgid "delete group" msgid "delete group"
msgstr "" msgstr "borrar grupo"
#: cms/templates/js/license-selector.underscore #: cms/templates/js/license-selector.underscore
msgid "License Type" msgid "License Type"
msgstr "" msgstr "Tipo de Licencia"
#: cms/templates/js/license-selector.underscore #: cms/templates/js/license-selector.underscore
msgid "Learn more about {license_name}" msgid "Learn more about {license_name}"
msgstr "" msgstr "Saber más sobre {license_name}"
#: cms/templates/js/license-selector.underscore #: cms/templates/js/license-selector.underscore
msgid "Options for {license_name}" msgid "Options for {license_name}"
msgstr "" msgstr "Opciones para {license_name}"
#: cms/templates/js/license-selector.underscore #: cms/templates/js/license-selector.underscore
msgid "The following options are available for the {license_name} license." msgid "The following options are available for the {license_name} license."
msgstr "" msgstr ""
"Las siguientes opciones están disponibles para {license_name} licencia"
#: cms/templates/js/license-selector.underscore #: cms/templates/js/license-selector.underscore
msgid "License Display" msgid "License Display"
msgstr "" msgstr "Muestra de la Licencia"
#: cms/templates/js/license-selector.underscore #: cms/templates/js/license-selector.underscore
msgid "" msgid ""
"The following message will be displayed at the bottom of the courseware " "The following message will be displayed at the bottom of the courseware "
"pages within your course:" "pages within your course:"
msgstr "" msgstr ""
"El siguiente mensaje será mostrado al final de las páginas de los cursos. "
#: cms/templates/js/license-selector.underscore #: cms/templates/js/license-selector.underscore
msgid "Creative Commons licensed content, with terms as follow:" msgid "Creative Commons licensed content, with terms as follow:"
msgstr "" msgstr ""
"Contenido con licencia Creative Commons de acuerdo a los siguientes "
"términos:"
#: cms/templates/js/license-selector.underscore #: cms/templates/js/license-selector.underscore
msgid "Some Rights Reserved" msgid "Some Rights Reserved"
msgstr "" msgstr "Algunos Derechos Reservados"
#: cms/templates/js/list.underscore #: cms/templates/js/list.underscore
#, python-format #, python-format
...@@ -8913,13 +8987,13 @@ msgstr "%(new_item_message)s" ...@@ -8913,13 +8987,13 @@ msgstr "%(new_item_message)s"
#: cms/templates/js/list.underscore #: cms/templates/js/list.underscore
#, python-format #, python-format
msgid "New %(item_type)s" msgid "New %(item_type)s"
msgstr "" msgstr "Nueva %(item_type)s"
#: cms/templates/js/metadata-dict-entry.underscore #: cms/templates/js/metadata-dict-entry.underscore
#: cms/templates/js/metadata-list-entry.underscore #: cms/templates/js/metadata-list-entry.underscore
#: cms/templates/js/video/metadata-translations-entry.underscore #: cms/templates/js/video/metadata-translations-entry.underscore
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr "Añadir"
#: cms/templates/js/metadata-dict-entry.underscore #: cms/templates/js/metadata-dict-entry.underscore
#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-entry.underscore #: cms/templates/js/metadata-file-uploader-entry.underscore
...@@ -8929,161 +9003,163 @@ msgstr "" ...@@ -8929,161 +9003,163 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/metadata-string-entry.underscore #: cms/templates/js/metadata-string-entry.underscore
#: cms/templates/js/video/metadata-translations-entry.underscore #: cms/templates/js/video/metadata-translations-entry.underscore
msgid "Clear Value" msgid "Clear Value"
msgstr "" msgstr "Borrar"
#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-item.underscore #: cms/templates/js/metadata-file-uploader-item.underscore
#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore #: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "" msgstr "Descargar"
#: cms/templates/js/no-textbooks.underscore #: cms/templates/js/no-textbooks.underscore
msgid "You haven't added any textbooks to this course yet." msgid "You haven't added any textbooks to this course yet."
msgstr "" msgstr "No ha añadido aún ningún libro de texto a este curso."
#: cms/templates/js/no-textbooks.underscore #: cms/templates/js/no-textbooks.underscore
msgid "Add your first textbook" msgid "Add your first textbook"
msgstr "" msgstr "Añada su primer libro de texto"
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore #: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
msgid "Previous Uploads" msgid "Previous Uploads"
msgstr "" msgstr "Subidas anteriores"
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore #: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
msgid "Download available encodings (.csv)" msgid "Download available encodings (.csv)"
msgstr "" msgstr "Descargar las codificaciones disponibles (.csv)"
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore #: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "" msgstr "Duración"
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore #: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
msgid "Video ID" msgid "Video ID"
msgstr "" msgstr "ID del video"
#: cms/templates/js/publish-history.underscore #: cms/templates/js/publish-history.underscore
msgid "Never published" msgid "Never published"
msgstr "" msgstr "Nunca publicad"
#: cms/templates/js/publish-history.underscore #: cms/templates/js/publish-history.underscore
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore #: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
#, python-format #, python-format
msgid "Last published %(last_published_date)s by %(publish_username)s" msgid "Last published %(last_published_date)s by %(publish_username)s"
msgstr "" msgstr ""
"Publicado por última vez el %(last_published_date)s por %(publish_username)s"
#: cms/templates/js/publish-history.underscore #: cms/templates/js/publish-history.underscore
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore #: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore #: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore
msgid "message" msgid "message"
msgstr "" msgstr "mensaje"
#: cms/templates/js/publish-history.underscore #: cms/templates/js/publish-history.underscore
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore #: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Previously published" msgid "Previously published"
msgstr "" msgstr "Publicado previamente"
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore #: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Draft (Never published)" msgid "Draft (Never published)"
msgstr "" msgstr "Borrador (Nunca publicado)"
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore #: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Visible to Staff Only" msgid "Visible to Staff Only"
msgstr "" msgstr "Visible solo para el equipo del curso"
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore #: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Published and Live" msgid "Published and Live"
msgstr "" msgstr "Publicado y en vivo"
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore #: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Published (not yet released)" msgid "Published (not yet released)"
msgstr "" msgstr "Publicado (aún no liberado)"
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore #: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Draft (Unpublished changes)" msgid "Draft (Unpublished changes)"
msgstr "" msgstr "Borrador (Cambios no publicados)"
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore #: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Release:" msgid "Release:"
msgstr "" msgstr "Liberación:"
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore #: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Publishing Status" msgid "Publishing Status"
msgstr "" msgstr "Estado de publicación"
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore #: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
#, python-format #, python-format
msgid "Draft saved on %(last_saved_date)s by %(edit_username)s" msgid "Draft saved on %(last_saved_date)s by %(edit_username)s"
msgstr "" msgstr "Borrador guardado el %(last_saved_date)s por %(edit_username)s"
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore #: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
#, python-format #, python-format
msgid "with %(release_date_from)s" msgid "with %(release_date_from)s"
msgstr "" msgstr "con %(release_date_from)s"
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore #: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Is Visible To:" msgid "Is Visible To:"
msgstr "" msgstr "Es visible para:"
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore #: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Will Be Visible To:" msgid "Will Be Visible To:"
msgstr "" msgstr "Será visible para:"
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore #: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Staff Only" msgid "Staff Only"
msgstr "" msgstr "Solo equipo del curso"
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore #: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
#, python-format #, python-format
msgid "with %(section_or_subsection)s" msgid "with %(section_or_subsection)s"
msgstr "" msgstr "con %(section_or_subsection)s"
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore #: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Staff and Students" msgid "Staff and Students"
msgstr "" msgstr "Equipo del curso y estudiantes"
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore #: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Some content in this unit is visible only to particular content groups" msgid "Some content in this unit is visible only to particular content groups"
msgstr "" msgstr ""
"Algún contenido en esta unidad es visible sólo a un grupo en particular"
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore #: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore #: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore
msgid "Hide from students" msgid "Hide from students"
msgstr "" msgstr "Ocultar a los estudiantes"
#: cms/templates/js/release-date-editor.underscore #: cms/templates/js/release-date-editor.underscore
msgid "Release Date and Time" msgid "Release Date and Time"
msgstr "" msgstr "Fecha y hora de liberación"
#: cms/templates/js/release-date-editor.underscore #: cms/templates/js/release-date-editor.underscore
msgid "Release Date:" msgid "Release Date:"
msgstr "" msgstr "Fecha de liberación:"
#: cms/templates/js/release-date-editor.underscore #: cms/templates/js/release-date-editor.underscore
msgid "Release Time in UTC:" msgid "Release Time in UTC:"
msgstr "" msgstr "Hora de liberación en UTC:"
#: cms/templates/js/release-date-editor.underscore #: cms/templates/js/release-date-editor.underscore
msgid "Clear Release Date/Time" msgid "Clear Release Date/Time"
msgstr "" msgstr "Borrar la fecha y hora de liberación"
#: cms/templates/js/show-textbook.underscore #: cms/templates/js/show-textbook.underscore
msgid "View Live" msgid "View Live"
msgstr "" msgstr "Ver en vivo"
#: cms/templates/js/signatory-details.underscore #: cms/templates/js/signatory-details.underscore
msgid "Organization" msgid "Organization"
msgstr "" msgstr "Organización"
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore #: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Certificate Signatory Configuration" msgid "Certificate Signatory Configuration"
msgstr "" msgstr "Configuración de signatarios"
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore #: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Name " msgid "Name "
msgstr "" msgstr "Nombre"
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore #: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Name of the signatory" msgid "Name of the signatory"
msgstr "" msgstr "Nombre del signatario"
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore #: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "The name of this signatory as it should appear on certificates." msgid "The name of this signatory as it should appear on certificates."
...@@ -9091,11 +9167,11 @@ msgstr "El nombre de este signatario como debe aparecer en los certificados." ...@@ -9091,11 +9167,11 @@ msgstr "El nombre de este signatario como debe aparecer en los certificados."
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore #: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Title " msgid "Title "
msgstr "" msgstr "Título"
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore #: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Title of the signatory" msgid "Title of the signatory"
msgstr "" msgstr "Título del signatario"
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore #: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "" msgid ""
...@@ -9107,11 +9183,11 @@ msgstr "" ...@@ -9107,11 +9183,11 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore #: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Organization " msgid "Organization "
msgstr "" msgstr "Organización"
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore #: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Organization of the signatory" msgid "Organization of the signatory"
msgstr "" msgstr "Organización del signatario"
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore #: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "" msgid ""
...@@ -9123,11 +9199,11 @@ msgstr "" ...@@ -9123,11 +9199,11 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore #: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Signature Image" msgid "Signature Image"
msgstr "" msgstr "Imagen de la firma"
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore #: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Path to Signature Image" msgid "Path to Signature Image"
msgstr "" msgstr "Ruta a la imagen de la firma"
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore #: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Image must be in PNG format" msgid "Image must be in PNG format"
...@@ -9135,13 +9211,16 @@ msgstr "La imagen debe estar en formato PNG." ...@@ -9135,13 +9211,16 @@ msgstr "La imagen debe estar en formato PNG."
#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore #: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore
msgid "Student Visibility" msgid "Student Visibility"
msgstr "" msgstr "Visibilidad al estudiante"
#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore #: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore
msgid "" msgid ""
"If the unit was previously published and released to students, any changes " "If the unit was previously published and released to students, any changes "
"you made to the unit when it was hidden will now be visible to students." "you made to the unit when it was hidden will now be visible to students."
msgstr "" msgstr ""
"Si la unidad fue publicada anteriormente y liberada a los estudiantes, "
"cualquier cambio que haya realizado cuando estaba oculta será ahora visible "
"para los estudiantes."
#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore #: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore
#, python-format #, python-format
...@@ -9150,54 +9229,64 @@ msgid "" ...@@ -9150,54 +9229,64 @@ msgid ""
"to see its content after the release date has passed and you have published " "to see its content after the release date has passed and you have published "
"the unit." "the unit."
msgstr "" msgstr ""
"Si hace esta %(xblockType)s visible a los estudiantes, ellos podrán ver su "
"contenido después de que la fecha de liberación haya pasado y la unidad se "
"encuentre publicada."
#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore #: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore
msgid "" msgid ""
"Any subsections or units that are explicitly hidden from students will " "Any subsections or units that are explicitly hidden from students will "
"remain hidden after you clear this option for the section." "remain hidden after you clear this option for the section."
msgstr "" msgstr ""
"Cualquier subsección o unidad que esté explícitamente oculta a los "
"estudiantes permanecerá oculta aún después de limpiar esta opción para la "
"sección. "
#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore #: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore
msgid "" msgid ""
"Any units that are explicitly hidden from students will remain hidden after " "Any units that are explicitly hidden from students will remain hidden after "
"you clear this option for the subsection." "you clear this option for the subsection."
msgstr "" msgstr ""
"Cualquier unidad que esté explícitamente oculta a los estudiantes "
"permanecerá oculta aún después de limpiar esta opción para la subsección. "
#: cms/templates/js/team-member.underscore #: cms/templates/js/team-member.underscore
msgid "Current Role:" msgid "Current Role:"
msgstr "" msgstr "Rol actual:"
#: cms/templates/js/team-member.underscore #: cms/templates/js/team-member.underscore
msgid "You!" msgid "You!"
msgstr "" msgstr "¡Usted!"
#: cms/templates/js/team-member.underscore #: cms/templates/js/team-member.underscore
msgid "send an email message to {email}" msgid "send an email message to {email}"
msgstr "" msgstr "envie un correo electrónico a {email}"
#: cms/templates/js/team-member.underscore #: cms/templates/js/team-member.underscore
msgid "Promote another member to Admin to remove your admin rights" msgid "Promote another member to Admin to remove your admin rights"
msgstr "" msgstr ""
"Promueva a otro miembro del equipo a administrador si quiere quitar sus "
"propios privilegios de administrador"
#: cms/templates/js/team-member.underscore #: cms/templates/js/team-member.underscore
msgid "Add {role} Access" msgid "Add {role} Access"
msgstr "" msgstr "Añadir permisos de {role}"
#: cms/templates/js/team-member.underscore #: cms/templates/js/team-member.underscore
msgid "Remove {role} Access" msgid "Remove {role} Access"
msgstr "" msgstr "Eliminar permisos de {role}"
#: cms/templates/js/team-member.underscore #: cms/templates/js/team-member.underscore
msgid "Delete the user, {username}" msgid "Delete the user, {username}"
msgstr "" msgstr "Borrar el usuario, {username}"
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore #: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "Additional Options:" msgid "Additional Options:"
msgstr "" msgstr "Opciones adicionales:"
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore #: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "Timed" msgid "Timed"
msgstr "" msgstr "Cronometrado"
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore #: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "" msgid ""
...@@ -9205,20 +9294,27 @@ msgid "" ...@@ -9205,20 +9294,27 @@ msgid ""
"subsection. Learners must submit answers before the time expires. You can " "subsection. Learners must submit answers before the time expires. You can "
"allow additional time on per learner basis through the Instructor Dashboard." "allow additional time on per learner basis through the Instructor Dashboard."
msgstr "" msgstr ""
"Use un examen cronometrado para limitar el tiempo que los estudiantes podrán"
" emplear en los problemas de esta subsección. Los estudiantes podrán enviar "
"sus respuestas antes de que el tiempo expire, y usted podrá permitir un "
"tiempo adicional por estudiante a través del panel de control de instructor."
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore #: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "Proctored" msgid "Proctored"
msgstr "" msgstr "Supervisado"
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore #: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "" msgid ""
"Proctored exams are timed, and software records video of each learner taking" "Proctored exams are timed, and software records video of each learner taking"
" the exam. These videos are then reviewed by a third party." " the exam. These videos are then reviewed by a third party."
msgstr "" msgstr ""
"Los exámenes supervisados son cronometrados y un software graba a cada "
"estudiante que toma el examen de modo que los videos pueden ser revisados "
"por un tercero."
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore #: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "Practice Proctored" msgid "Practice Proctored"
msgstr "" msgstr "Practica de examen supervisado"
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore #: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "" msgid ""
...@@ -9226,6 +9322,9 @@ msgid "" ...@@ -9226,6 +9322,9 @@ msgid ""
"and processes. Results of the practice exam do not count towards the " "and processes. Results of the practice exam do not count towards the "
"learner's grade." "learner's grade."
msgstr "" msgstr ""
"Use una práctica de examen supervisado para introducir a los estudiantes a "
"las herramientas y procesos de este tipo de examen. Los resultados de esta "
"práctica no contarán hacia la calificación del estudiante."
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore #: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "Time Allotted (HH:MM):" msgid "Time Allotted (HH:MM):"
...@@ -9238,16 +9337,22 @@ msgid "" ...@@ -9238,16 +9337,22 @@ msgid ""
"grant learners extra time to complete the exam through the Instructor " "grant learners extra time to complete the exam through the Instructor "
"Dashboard." "Dashboard."
msgstr "" msgstr ""
"Los estudiantes verán una notificación cuando solo quede un 20% antes de "
"terminar el tiempo y cuando quede el 5% otra notificación. Usted podrá "
"otorgar a los estudiantes tiempo adicional para completar el examen usando "
"el panel de control de instructor."
#: cms/templates/js/upload-dialog.underscore #: cms/templates/js/upload-dialog.underscore
msgid "File upload succeeded" msgid "File upload succeeded"
msgstr "" msgstr "Archivo subido con exito"
#: cms/templates/js/validation-error-modal.underscore #: cms/templates/js/validation-error-modal.underscore
msgid "" msgid ""
"Please check the following validation feedbacks and reflect them in your " "Please check the following validation feedbacks and reflect them in your "
"course settings:" "course settings:"
msgstr "" msgstr ""
"Por favor revisa la retroalimentación de validación y reflejalo en tu "
"configuración de curso."
#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore #: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore
msgid "Verification Checkpoint" msgid "Verification Checkpoint"
...@@ -9273,20 +9378,20 @@ msgstr "" ...@@ -9273,20 +9378,20 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore #: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
msgid "Edit the name" msgid "Edit the name"
msgstr "" msgstr "Editar el nombre"
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore #: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
#, python-format #, python-format
msgid "Edit %(display_name)s (required)" msgid "Edit %(display_name)s (required)"
msgstr "" msgstr "Editar %(display_name)s (requerido)"
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore #: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
msgid "formLabel" msgid "formLabel"
msgstr "" msgstr "Etiqueta"
#: cms/templates/js/video/transcripts/metadata-videolist-entry.underscore #: cms/templates/js/video/transcripts/metadata-videolist-entry.underscore
msgid "Add URLs for additional versions" msgid "Add URLs for additional versions"
msgstr "" msgstr "Añada URLs para las versiones adicionales"
#: cms/templates/js/video/transcripts/metadata-videolist-entry.underscore #: cms/templates/js/video/transcripts/metadata-videolist-entry.underscore
msgid "" msgid ""
...@@ -9295,25 +9400,32 @@ msgid "" ...@@ -9295,25 +9400,32 @@ msgid ""
"another version. These URLs cannot be YouTube URLs. The first listed video " "another version. These URLs cannot be YouTube URLs. The first listed video "
"that's compatible with the student's computer will play." "that's compatible with the student's computer will play."
msgstr "" msgstr ""
"Para asegurar que todos los estudiantes puedan ver el video, recomendamos "
"suministrar tanto una versión .mp4 como una versión .webm del recurso. Haga "
"clic a continuación para añadir la URL de una nueva versión. Estas URLs no "
"pueden ser de Youtube. El primer video listado que sea compatible con la "
"terminal del usuario será el que se reproducirá."
#: cms/templates/js/video/transcripts/metadata-videolist-entry.underscore #: cms/templates/js/video/transcripts/metadata-videolist-entry.underscore
msgid "Default Timed Transcript" msgid "Default Timed Transcript"
msgstr "" msgstr "Transcripción con tiempos por defecto"
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore #: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore #: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore
msgid "Timed Transcript Conflict" msgid "Timed Transcript Conflict"
msgstr "" msgstr "Conflicto en la transcripción"
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore #: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore
msgid "" msgid ""
"The timed transcript for the first video file does not appear to be the same" "The timed transcript for the first video file does not appear to be the same"
" as the timed transcript for the second video file." " as the timed transcript for the second video file."
msgstr "" msgstr ""
"La transcripción para este primer video no parece ser la misma que la "
"transcripción para el segundo video"
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore #: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore
msgid "Which timed transcript would you like to use?" msgid "Which timed transcript would you like to use?"
msgstr "" msgstr "¿Cuál de las transcripciones desea utilizar?"
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore #: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore #: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore
...@@ -9323,16 +9435,16 @@ msgstr "" ...@@ -9323,16 +9435,16 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore #: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore #: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore
msgid "Error." msgid "Error."
msgstr "" msgstr "Error."
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore #: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore
#, python-format #, python-format
msgid "Timed Transcript from %(filename)s" msgid "Timed Transcript from %(filename)s"
msgstr "" msgstr "Transcripción de %(filename)s"
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore #: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore
msgid "Timed Transcript Found" msgid "Timed Transcript Found"
msgstr "" msgstr "Se encontró una transcripción"
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore #: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore
msgid "" msgid ""
...@@ -9340,6 +9452,9 @@ msgid "" ...@@ -9340,6 +9452,9 @@ msgid ""
"transcript, you can download, edit, and re-upload the existing transcript. " "transcript, you can download, edit, and re-upload the existing transcript. "
"If you want to replace this transcript, upload a new .srt transcript file." "If you want to replace this transcript, upload a new .srt transcript file."
msgstr "" msgstr ""
"EdX tiene una transcripción para este video. Si desea editarla, puede "
"descargar, editar y volver a cargar el archivo de transcripción. Si desea "
"reemplazarla, puede hacerlo cargando un nuevo archivo .srt"
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore #: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore #: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore
...@@ -9347,22 +9462,22 @@ msgstr "" ...@@ -9347,22 +9462,22 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore #: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore #: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore
msgid "Upload New Transcript" msgid "Upload New Transcript"
msgstr "" msgstr "Cargar nueva transcripción"
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore #: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore #: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore
msgid "Upload New .srt Transcript" msgid "Upload New .srt Transcript"
msgstr "" msgstr "Cargar nuevo archivo de transcripción .srt"
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore #: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore #: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore #: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore
msgid "Download Transcript for Editing" msgid "Download Transcript for Editing"
msgstr "" msgstr "Descargar Transcripción para editar"
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore #: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore
msgid "No EdX Timed Transcript" msgid "No EdX Timed Transcript"
msgstr "" msgstr "No hay una transcripción"
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore #: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore
msgid "" msgid ""
...@@ -9370,38 +9485,45 @@ msgid "" ...@@ -9370,38 +9485,45 @@ msgid ""
" transcript on YouTube. You can import the YouTube transcript or upload your" " transcript on YouTube. You can import the YouTube transcript or upload your"
" own .srt transcript file." " own .srt transcript file."
msgstr "" msgstr ""
"EdX no tiene una transcripción de este video en Studio, pero hemos "
"encontrado una en Youtube. Puede importar la transcripción de Youtube o "
"subir su propio archivo .srt."
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore #: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore
msgid "Import YouTube Transcript" msgid "Import YouTube Transcript"
msgstr "" msgstr "Importar la transcripción desde YouTube"
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore #: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore
msgid "No Timed Transcript" msgid "No Timed Transcript"
msgstr "" msgstr "No hay transcripción"
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore #: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore
msgid "" msgid ""
"EdX doesn\\'t have a timed transcript for this video. Please upload an .srt " "EdX doesn\\'t have a timed transcript for this video. Please upload an .srt "
"file." "file."
msgstr "" msgstr ""
"EdX no cuenta con una transcripción para este video. Por favor suba un "
"archivo de transcripción .srt"
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore #: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore
msgid "" msgid ""
"The timed transcript for this video on edX is out of date, but YouTube has a" "The timed transcript for this video on edX is out of date, but YouTube has a"
" current timed transcript for this video." " current timed transcript for this video."
msgstr "" msgstr ""
"La transcripción para este video en edX está desactualizada, pero en YouTube"
" hay una transcripción actualizada para el mismo"
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore #: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore
msgid "Do you want to replace the edX transcript with the YouTube transcript?" msgid "Do you want to replace the edX transcript with the YouTube transcript?"
msgstr "" msgstr "¿Desea reemplazar la transcripción de edX con la de YouTube?"
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore #: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore
msgid "Yes, replace the edX transcript with the YouTube transcript" msgid "Yes, replace the edX transcript with the YouTube transcript"
msgstr "" msgstr "Si, reemplazar la transcripción de edX con la de YouTube"
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore #: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore
msgid "Timed Transcript Uploaded Successfully" msgid "Timed Transcript Uploaded Successfully"
msgstr "" msgstr "Transcripción cargada exitosamente"
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore #: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore
msgid "" msgid ""
...@@ -9409,10 +9531,13 @@ msgid "" ...@@ -9409,10 +9531,13 @@ msgid ""
"transcript, upload a new .srt transcript file. If you want to edit this " "transcript, upload a new .srt transcript file. If you want to edit this "
"transcript, you can download, edit, and re-upload the existing transcript." "transcript, you can download, edit, and re-upload the existing transcript."
msgstr "" msgstr ""
"EdX tiene una transcripción para este video. Si desea reemplazarla, suba un "
"nuevo archivo .srt. Si desea editar esta transcripción, descargue, edite y "
"vuelva a cargar el archivo de transcripción."
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore #: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore
msgid "Confirm Timed Transcript" msgid "Confirm Timed Transcript"
msgstr "" msgstr "Confirmar la transcripción"
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore #: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore
msgid "" msgid ""
...@@ -9420,7 +9545,10 @@ msgid "" ...@@ -9420,7 +9545,10 @@ msgid ""
"you want to use the current timed transcript or upload a new .srt transcript" "you want to use the current timed transcript or upload a new .srt transcript"
" file?" " file?"
msgstr "" msgstr ""
"Usted ha cambiado la URL del video, pero no hizo cambios en el archivo de "
"transcripción. ¿Desea usar el archivo de transcripción actual o subir un "
"nuevo archivo .srt?"
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore #: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore
msgid "Use Current Transcript" msgid "Use Current Transcript"
msgstr "" msgstr "Usar la transcripción actual"
...@@ -180,14 +180,15 @@ ...@@ -180,14 +180,15 @@
# Christopher Castermane <christopher.castermane@student.uclouvain.be>, 2014 # Christopher Castermane <christopher.castermane@student.uclouvain.be>, 2014
# Françoise Docq, 2014 # Françoise Docq, 2014
# qcappart <quentin.c@swing.be>, 2014 # qcappart <quentin.c@swing.be>, 2014
# Richard Moch <richard.moch@gmail.com>, 2016
# Sarina Canelake <sarina@edx.org>, 2014 # Sarina Canelake <sarina@edx.org>, 2014
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n" "Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-14 21:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-14 21:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-24 13:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-12 23:32+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n" "Last-Translator: Richard Moch <richard.moch@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/fr/)\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......
...@@ -34,7 +34,7 @@ ...@@ -34,7 +34,7 @@
# #
# Translators: # Translators:
# bossnm11 <bossnm11@gmail.com>, 2014 # bossnm11 <bossnm11@gmail.com>, 2014
# Hongseob Lee <shevious@gmail.com>, 2015 # Hongseob Lee <shevious@gmail.com>, 2015-2016
# Hongseob Lee <shevious@yahoo.com>, 2015 # Hongseob Lee <shevious@yahoo.com>, 2015
# jeon <bluerespect@nate.com>, 2014 # jeon <bluerespect@nate.com>, 2014
# Jong-Dae Park <jdpark7@gmail.com>, 2015 # Jong-Dae Park <jdpark7@gmail.com>, 2015
......
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
...@@ -9,6 +9,7 @@ ...@@ -9,6 +9,7 @@
# Andre Eduardo <andre_meneses2001@hotmail.com>, 2015 # Andre Eduardo <andre_meneses2001@hotmail.com>, 2015
# Andrei Bosco Bezerra Torres <andreibosco@gmail.com>, 2013 # Andrei Bosco Bezerra Torres <andreibosco@gmail.com>, 2013
# Andrei Bosco Bezerra Torres <andreibosco@gmail.com>, 2013 # Andrei Bosco Bezerra Torres <andreibosco@gmail.com>, 2013
# Angela Amaro <angelasimei@gmail.com>, 2016
# brk0_0, 2013 # brk0_0, 2013
# brunojm <brunojm@gmail.com>, 2014 # brunojm <brunojm@gmail.com>, 2014
# brunojm <brunojm@gmail.com>, 2014 # brunojm <brunojm@gmail.com>, 2014
...@@ -107,6 +108,7 @@ ...@@ -107,6 +108,7 @@
# Alan Mól <alan3df@gmail.com>, 2015 # Alan Mól <alan3df@gmail.com>, 2015
# Ana Paula D'Almeida Oliveira <paulladalmeida@gmail.com>, 2015 # Ana Paula D'Almeida Oliveira <paulladalmeida@gmail.com>, 2015
# Andrea Z. Bitencourt <azbitencourt@gmail.com>, 2015 # Andrea Z. Bitencourt <azbitencourt@gmail.com>, 2015
# Angela Amaro <angelasimei@gmail.com>, 2016
# Bruno Sette <brunosette@gmail.com>, 2015 # Bruno Sette <brunosette@gmail.com>, 2015
# Cleomir Waiczyk <w.cleomir@gmail.com>, 2015 # Cleomir Waiczyk <w.cleomir@gmail.com>, 2015
# Edgar Aparecido Pereira de Melo <edgarapmelo@gmail.com>, 2014 # Edgar Aparecido Pereira de Melo <edgarapmelo@gmail.com>, 2014
...@@ -137,6 +139,7 @@ ...@@ -137,6 +139,7 @@
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
# #
# Translators: # Translators:
# Angela Amaro <angelasimei@gmail.com>, 2016
# Bruno Sette <brunosette@gmail.com>, 2015 # Bruno Sette <brunosette@gmail.com>, 2015
# Cleomir Waiczyk <w.cleomir@gmail.com>, 2015 # Cleomir Waiczyk <w.cleomir@gmail.com>, 2015
# Edgar Aparecido Pereira de Melo <edgarapmelo@gmail.com>, 2014 # Edgar Aparecido Pereira de Melo <edgarapmelo@gmail.com>, 2014
...@@ -161,7 +164,7 @@ msgstr "" ...@@ -161,7 +164,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n" "Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-14 21:31+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-14 21:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-07 11:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-15 00:17+0000\n"
"Last-Translator: Monica Farias <monifar.tp@gmail.com>\n" "Last-Translator: Monica Farias <monifar.tp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/pt_BR/)\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -245,6 +248,20 @@ msgstr "Cancelar" ...@@ -245,6 +248,20 @@ msgstr "Cancelar"
#: cms/static/js/views/show_textbook.js #: cms/static/js/views/show_textbook.js
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js #: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js #: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
#: cms/templates/js/content-group-details.underscore
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
#: cms/templates/js/show-textbook.underscore
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-delete.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/forum-action-delete.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/forum-action-delete.underscore
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Apagar" msgstr "Apagar"
...@@ -305,10 +322,17 @@ msgstr "Carregar arquivo" ...@@ -305,10 +322,17 @@ msgstr "Carregar arquivo"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Salvar" msgstr "Salvar"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML #. browser when a user needs to edit HTML
#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js #: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: common/static/common/templates/image-modal.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-close.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/image-modal.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/forum-action-close.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/image-modal.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/forum-action-close.underscore
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fechar" msgstr "Fechar"
...@@ -419,6 +443,14 @@ msgstr "" ...@@ -419,6 +443,14 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js #: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-response.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-response.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread.underscore
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Enviar" msgstr "Enviar"
...@@ -634,7 +666,7 @@ msgstr "Borda" ...@@ -634,7 +666,7 @@ msgstr "Borda"
#. browser when a user needs to edit HTML #. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "" msgstr "Embaixo"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML #. browser when a user needs to edit HTML
...@@ -702,9 +734,12 @@ msgstr "Limpar formatação" ...@@ -702,9 +734,12 @@ msgstr "Limpar formatação"
msgid "Code block" msgid "Code block"
msgstr "Bloco de código" msgstr "Bloco de código"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML #. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/enrollment-code-lookup-links.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/enrollment-code-lookup-links.underscore
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "Código" msgstr "Código"
...@@ -839,7 +874,7 @@ msgstr "" ...@@ -839,7 +874,7 @@ msgstr ""
#. browser when a user needs to edit HTML #. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Div" msgid "Div"
msgstr "" msgstr "Div"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML #. browser when a user needs to edit HTML
...@@ -955,9 +990,13 @@ msgstr "Formato" ...@@ -955,9 +990,13 @@ msgstr "Formato"
msgid "Formats" msgid "Formats"
msgstr "Formatos" msgstr "Formatos"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML #. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: common/static/common/templates/image-modal.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/image-modal.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/image-modal.underscore
msgid "Fullscreen" msgid "Fullscreen"
msgstr "Tela cheia" msgstr "Tela cheia"
...@@ -1268,9 +1307,17 @@ msgstr "Novo documento" ...@@ -1268,9 +1307,17 @@ msgstr "Novo documento"
msgid "New window" msgid "New window"
msgstr "Nova janela" msgstr "Nova janela"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML #. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/pagination.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/components/paging-footer.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/pagination.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/components/paging-footer.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/pagination.underscore
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Próximo" msgstr "Próximo"
...@@ -1401,9 +1448,12 @@ msgstr "Substituir todos" ...@@ -1401,9 +1448,12 @@ msgstr "Substituir todos"
msgid "Replace with" msgid "Replace with"
msgstr "Substituir com" msgstr "Substituir com"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML #. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-item.underscore
#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore
msgid "Replace" msgid "Replace"
msgstr "Substituir" msgstr "Substituir"
...@@ -1617,9 +1667,17 @@ msgstr "" ...@@ -1617,9 +1667,17 @@ msgstr ""
"A URL que você inseriu parece ser um link externo. Deseja adicionar o " "A URL que você inseriu parece ser um link externo. Deseja adicionar o "
"prefixo obrigatório http://?" "prefixo obrigatório http://?"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML #. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/signatory-details.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/new-post.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/new-post.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Título" msgstr "Título"
...@@ -2041,6 +2099,9 @@ msgstr "" ...@@ -2041,6 +2099,9 @@ msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js #: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js #: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_topic_menu_view.js #: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_topic_menu_view.js
#: common/static/common/templates/discussion/pagination.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/pagination.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/pagination.underscore
msgid "…" msgid "…"
msgstr "…" msgstr "…"
...@@ -2223,6 +2284,12 @@ msgid "Your post will be discarded." ...@@ -2223,6 +2284,12 @@ msgid "Your post will be discarded."
msgstr "Sua publicação será descartada." msgstr "Sua publicação será descartada."
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js #: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
#: common/static/common/templates/discussion/post-user-display.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/post-user-display.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/profile-thread.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/post-user-display.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore
msgid "anonymous" msgid "anonymous"
msgstr "anônimo" msgstr "anônimo"
...@@ -2393,6 +2460,13 @@ msgstr "Data da publicação" ...@@ -2393,6 +2460,13 @@ msgstr "Data da publicação"
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js #: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: lms/static/js/courseware/credit_progress.js #: lms/static/js/courseware/credit_progress.js
#: common/static/common/templates/discussion/forum-actions.underscore
#: lms/templates/discovery/facet.underscore
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/forum-actions.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/discovery/facet.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/edxnotes/note-item.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/forum-actions.underscore
msgid "More" msgid "More"
msgstr "Mais" msgstr "Mais"
...@@ -2409,6 +2483,11 @@ msgid "Public" ...@@ -2409,6 +2483,11 @@ msgid "Public"
msgstr "Público" msgstr "Público"
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js #: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: common/static/common/templates/components/search-field.underscore
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/components/search-field.underscore
#: test_root/staticfiles/support/templates/certificates.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/components/search-field.underscore
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Pesquisar" msgstr "Pesquisar"
...@@ -2522,6 +2601,9 @@ msgid "team count" ...@@ -2522,6 +2601,9 @@ msgid "team count"
msgstr "Contagem de equipes" msgstr "Contagem de equipes"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js #: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Criar" msgstr "Criar"
...@@ -2627,6 +2709,9 @@ msgstr "" ...@@ -2627,6 +2709,9 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js #: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
#: lms/static/js/views/image_field.js #: lms/static/js/views/image_field.js
#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team-member.underscore
#: test_root/staticfiles/teams/templates/edit-team-member.underscore
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Remover" msgstr "Remover"
...@@ -3918,13 +4003,11 @@ msgstr "" ...@@ -3918,13 +4003,11 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js #: lms/static/js/groups/views/cohorts.js
msgid "You currently have no cohorts configured" msgid "You currently have no cohorts configured"
msgstr "" msgstr "Atualmente você não tem grupos configurados"
#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js #: lms/static/js/groups/views/cohorts.js
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore
msgid "Add Cohort" msgid "Add Cohort"
msgstr "" msgstr "Adicionar Grupo"
#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js #: lms/static/js/groups/views/cohorts.js
msgid "" msgid ""
...@@ -4543,7 +4626,7 @@ msgstr "Apagando" ...@@ -4543,7 +4626,7 @@ msgstr "Apagando"
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js #: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
msgid "OpenAssessment Save Error" msgid "OpenAssessment Save Error"
msgstr "" msgstr "Erro ao salvar o OpenAssessment"
#: cms/static/js/base.js #: cms/static/js/base.js
msgid "This link will open in a new browser window/tab" msgid "This link will open in a new browser window/tab"
...@@ -4551,7 +4634,7 @@ msgstr "Este link será aberto em uma nova janela/guia do navegador" ...@@ -4551,7 +4634,7 @@ msgstr "Este link será aberto em uma nova janela/guia do navegador"
#: cms/static/js/base.js #: cms/static/js/base.js
msgid "This link will open in a modal window" msgid "This link will open in a modal window"
msgstr "" msgstr "Este link será aberto em uma janela modal"
#: cms/static/js/certificates/collections/certificates.js #: cms/static/js/certificates/collections/certificates.js
msgid "Could not parse certificate JSON. %(message)s" msgid "Could not parse certificate JSON. %(message)s"
...@@ -4559,42 +4642,44 @@ msgstr "Não foi possível verificar o certificado JSON. %(message)s" ...@@ -4559,42 +4642,44 @@ msgstr "Não foi possível verificar o certificado JSON. %(message)s"
#: cms/static/js/certificates/models/certificate.js #: cms/static/js/certificates/models/certificate.js
msgid "Certificate name is required." msgid "Certificate name is required."
msgstr "" msgstr "O nome do certificado é obrigatório."
#: cms/static/js/certificates/models/certificate.js #: cms/static/js/certificates/models/certificate.js
msgid "Signatory field(s) has invalid data." msgid "Signatory field(s) has invalid data."
msgstr "" msgstr "O campo(s) Emissor possui dados inválidos."
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js #: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js
msgid "Edit this certificate?" msgid "Edit this certificate?"
msgstr "" msgstr "Gostaria de editar este certificado?"
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js #: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js
msgid "" msgid ""
"This certificate has already been activated and is live. Are you sure you " "This certificate has already been activated and is live. Are you sure you "
"want to continue editing?" "want to continue editing?"
msgstr "" msgstr ""
"Este certificado já foi ativado. Tem certeza que gostaria de seguir com a "
"edição."
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js #: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js
msgid "Yes, allow edits to the active Certificate" msgid "Yes, allow edits to the active Certificate"
msgstr "" msgstr "Sim, permita a edição para este certificado"
#. Translators: This field pertains to the custom label for a certificate. #. Translators: This field pertains to the custom label for a certificate.
#. Translators: this refers to a collection of certificates. #. Translators: this refers to a collection of certificates.
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_item.js #: cms/static/js/certificates/views/certificate_item.js
#: cms/static/js/certificates/views/certificates_list.js #: cms/static/js/certificates/views/certificates_list.js
msgid "certificate" msgid "certificate"
msgstr "" msgstr "certificado"
#: cms/static/js/certificates/views/certificates_list.js #: cms/static/js/certificates/views/certificates_list.js
msgid "Set up your certificate" msgid "Set up your certificate"
msgstr "" msgstr "Emita seu certificado"
#. Translators: This line refers to the initial state of the form when no data #. Translators: This line refers to the initial state of the form when no data
#. has been inserted #. has been inserted
#: cms/static/js/certificates/views/certificates_list.js #: cms/static/js/certificates/views/certificates_list.js
msgid "You have not created any certificates yet." msgid "You have not created any certificates yet."
msgstr "" msgstr "Você ainda não criou um certificado."
#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js #: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js
msgid "Delete \"<%= signatoryName %>\" from the list of signatories?" msgid "Delete \"<%= signatoryName %>\" from the list of signatories?"
...@@ -4603,31 +4688,31 @@ msgstr "Apagar \"<%= signatoryName %>\" da lista de emissores?" ...@@ -4603,31 +4688,31 @@ msgstr "Apagar \"<%= signatoryName %>\" da lista de emissores?"
#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js #: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js #: cms/static/js/views/course_info_update.js
msgid "This action cannot be undone." msgid "This action cannot be undone."
msgstr "" msgstr "Esta ação não pode ser desfeita."
#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js #: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js
msgid "Upload signature image." msgid "Upload signature image."
msgstr "" msgstr "Atualizar a imagem do emissor."
#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js #: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js
msgid "Image must be in PNG format." msgid "Image must be in PNG format."
msgstr "" msgstr "A imagem deve estar no formato PNG."
#: cms/static/js/collections/group.js #: cms/static/js/collections/group.js
#, c-format #, c-format
msgid "Group %s" msgid "Group %s"
msgstr "" msgstr "Grupo %s"
#. Translators: Dictionary used for creation ids that are used in #. Translators: Dictionary used for creation ids that are used in
#. default group names. For example: A, B, AA in Group A, #. default group names. For example: A, B, AA in Group A,
#. Group B, ..., Group AA, etc. #. Group B, ..., Group AA, etc.
#: cms/static/js/collections/group.js #: cms/static/js/collections/group.js
msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
msgstr "" msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
#: cms/static/js/factories/export.js #: cms/static/js/factories/export.js
msgid "There has been an error while exporting." msgid "There has been an error while exporting."
msgstr "" msgstr "Ocorreu um erro na exportação."
#: cms/static/js/factories/export.js #: cms/static/js/factories/export.js
msgid "" msgid ""
...@@ -4636,6 +4721,10 @@ msgid "" ...@@ -4636,6 +4721,10 @@ msgid ""
"attempting another export. Please check that all components on the page are " "attempting another export. Please check that all components on the page are "
"valid and do not display any error messages." "valid and do not display any error messages."
msgstr "" msgstr ""
"Houve uma falha de exportação para XML em pelo menos um componente. "
"Recomenda-se que você vá para a página de edição e repare o erro antes de "
"tentar outra exportação. Por favor, verifique que todos os componentes da "
"página são válidos e não exibem qualquer mensagens de erro."
#: cms/static/js/factories/export.js #: cms/static/js/factories/export.js
msgid "Correct failed component" msgid "Correct failed component"
...@@ -4643,7 +4732,7 @@ msgstr "" ...@@ -4643,7 +4732,7 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/factories/export.js #: cms/static/js/factories/export.js
msgid "Return to Export" msgid "Return to Export"
msgstr "" msgstr "Retornar para Exportar"
#: cms/static/js/factories/export.js #: cms/static/js/factories/export.js
msgid "" msgid ""
...@@ -4651,10 +4740,13 @@ msgid "" ...@@ -4651,10 +4740,13 @@ msgid ""
"to identify the failed component. Inspect your library to identify any " "to identify the failed component. Inspect your library to identify any "
"problematic components and try again." "problematic components and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Sua biblioteca não pode ser exportada em XML. Não há informações suficientes"
" para identificar qual é o componente com erro. Verifique sua biblioteca "
"para identificar qualquer componente problemático e tente novamente."
#: cms/static/js/factories/export.js #: cms/static/js/factories/export.js
msgid "Take me to the main library page" msgid "Take me to the main library page"
msgstr "" msgstr "Me leve à página principal da biblioteca"
#: cms/static/js/factories/export.js #: cms/static/js/factories/export.js
msgid "" msgid ""
...@@ -4662,56 +4754,63 @@ msgid "" ...@@ -4662,56 +4754,63 @@ msgid ""
" identify the failed component. Inspect your course to identify any " " identify the failed component. Inspect your course to identify any "
"problematic components and try again." "problematic components and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Seu curso não pode ser exportado em XML. Não há informações suficientes para"
" identificar qual é o componente com erro. Verifique seus cursos para "
"identificar qualquer componente problemático e tente novamente."
#: cms/static/js/factories/export.js #: cms/static/js/factories/export.js
msgid "Take me to the main course page" msgid "Take me to the main course page"
msgstr "" msgstr "Me leve à página principal do curso"
#: cms/static/js/factories/export.js #: cms/static/js/factories/export.js
msgid "The raw error message is:" msgid "The raw error message is:"
msgstr "" msgstr "A mensagem bruta de erro é:"
#: cms/static/js/factories/export.js #: cms/static/js/factories/export.js
msgid "There has been an error with your export." msgid "There has been an error with your export."
msgstr "" msgstr "Ocorreu um erro com sua exportação."
#: cms/static/js/factories/import.js #: cms/static/js/factories/import.js
msgid "There was an error while importing the new library to our database." msgid "There was an error while importing the new library to our database."
msgstr "" msgstr ""
"Detectamos um erro ao tentar importar a nova biblioteca para nossa base de "
"dados."
#: cms/static/js/factories/import.js #: cms/static/js/factories/import.js
msgid "There was an error while importing the new course to our database." msgid "There was an error while importing the new course to our database."
msgstr "" msgstr "Ocorreu um erro ao importar o novo curso para a nossa base de dados."
#: cms/static/js/factories/import.js #: cms/static/js/factories/import.js
msgid "There was an error during the upload process." msgid "There was an error during the upload process."
msgstr "" msgstr "Ocorreu um erro durante o processo de envio."
#: cms/static/js/factories/import.js #: cms/static/js/factories/import.js
msgid "There was an error while unpacking the file." msgid "There was an error while unpacking the file."
msgstr "" msgstr "Ocorreu um erro ao descompactar o arquivo."
#: cms/static/js/factories/import.js #: cms/static/js/factories/import.js
msgid "There was an error while verifying the file you submitted." msgid "There was an error while verifying the file you submitted."
msgstr "" msgstr "Ocorreu um erro ao verificar o arquivo que você enviou."
#: cms/static/js/factories/import.js #: cms/static/js/factories/import.js
msgid "Choose new file" msgid "Choose new file"
msgstr "" msgstr "Selecione um novo arquivo"
#: cms/static/js/factories/import.js #: cms/static/js/factories/import.js
msgid "Your import has failed." msgid "Your import has failed."
msgstr "" msgstr "A importação falhou."
#: cms/static/js/factories/import.js #: cms/static/js/factories/import.js
msgid "" msgid ""
"File format not supported. Please upload a file with a {file_extension} " "File format not supported. Please upload a file with a {file_extension} "
"extension." "extension."
msgstr "" msgstr ""
"Formato de arquivo não permitido. Por favor, carregue um arquivo com uma "
"extensão {file_extension}."
#: cms/static/js/factories/manage_users.js #: cms/static/js/factories/manage_users.js
msgid "Already a course team member" msgid "Already a course team member"
msgstr "" msgstr "Já é um membro do grupo"
#: cms/static/js/factories/manage_users.js #: cms/static/js/factories/manage_users.js
msgid "" msgid ""
...@@ -4726,16 +4825,16 @@ msgstr "" ...@@ -4726,16 +4825,16 @@ msgstr ""
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/post-user-display.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/post-user-display.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/post-user-display.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/post-user-display.underscore
msgid "Staff" msgid "Staff"
msgstr "" msgstr "Equipe"
#: cms/static/js/factories/manage_users.js #: cms/static/js/factories/manage_users.js
#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js #: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "" msgstr "Administrador"
#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js #: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js
msgid "Already a library team member" msgid "Already a library team member"
msgstr "" msgstr "Você já é um membro da equipe de biblioteca"
#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js #: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js
msgid "" msgid ""
...@@ -4745,7 +4844,7 @@ msgstr "" ...@@ -4745,7 +4844,7 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js #: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js
msgid "Library User" msgid "Library User"
msgstr "" msgstr "Usuário da Biblioteca"
#: cms/static/js/factories/settings_advanced.js #: cms/static/js/factories/settings_advanced.js
msgid "Hide Deprecated Settings" msgid "Hide Deprecated Settings"
...@@ -4759,75 +4858,81 @@ msgstr "Exibir configurações obsoletas" ...@@ -4759,75 +4858,81 @@ msgstr "Exibir configurações obsoletas"
#: cms/static/js/views/pages/group_configurations.js #: cms/static/js/views/pages/group_configurations.js
msgid "You have unsaved changes. Do you really want to leave this page?" msgid "You have unsaved changes. Do you really want to leave this page?"
msgstr "" msgstr ""
"Você tem alterações não salvas. Você realmente deseja sair desta página?"
#. Translators: This is the status of a video upload that is queued #. Translators: This is the status of a video upload that is queued
#. waiting for other uploads to complete #. waiting for other uploads to complete
#: cms/static/js/models/active_video_upload.js #: cms/static/js/models/active_video_upload.js
msgid "Queued" msgid "Queued"
msgstr "" msgstr "Em lista de espera."
#. Translators: This is the status of a video upload that has #. Translators: This is the status of a video upload that has
#. completed successfully #. completed successfully
#: cms/static/js/models/active_video_upload.js #: cms/static/js/models/active_video_upload.js
msgid "Upload completed" msgid "Upload completed"
msgstr "" msgstr "Carregamento concluído"
#. Translators: This is the status of a video upload that has failed #. Translators: This is the status of a video upload that has failed
#: cms/static/js/models/active_video_upload.js #: cms/static/js/models/active_video_upload.js
msgid "Upload failed" msgid "Upload failed"
msgstr "" msgstr "Carregamento falhou. "
#: cms/static/js/models/course.js cms/static/js/models/section.js #: cms/static/js/models/course.js cms/static/js/models/section.js
msgid "You must specify a name" msgid "You must specify a name"
msgstr "" msgstr "Você deve especificar um nome "
#: cms/static/js/models/group.js #: cms/static/js/models/group.js
msgid "Group name is required" msgid "Group name is required"
msgstr "" msgstr "O nome do grupo é obrigatório"
#: cms/static/js/models/group_configuration.js #: cms/static/js/models/group_configuration.js
msgid "Group A" msgid "Group A"
msgstr "" msgstr "Grupo A"
#: cms/static/js/models/group_configuration.js #: cms/static/js/models/group_configuration.js
msgid "Group B" msgid "Group B"
msgstr "" msgstr "Grupo B"
#: cms/static/js/models/group_configuration.js #: cms/static/js/models/group_configuration.js
msgid "Group Configuration name is required." msgid "Group Configuration name is required."
msgstr "" msgstr "Necessário um nome para a Configuração de Grupo"
#: cms/static/js/models/group_configuration.js #: cms/static/js/models/group_configuration.js
msgid "There must be at least one group." msgid "There must be at least one group."
msgstr "" msgstr "É necessário possuir ao menos um grupo."
#: cms/static/js/models/group_configuration.js #: cms/static/js/models/group_configuration.js
msgid "All groups must have a name." msgid "All groups must have a name."
msgstr "" msgstr "Todos os grupos necessitam de um nome."
#: cms/static/js/models/group_configuration.js #: cms/static/js/models/group_configuration.js
msgid "All groups must have a unique name." msgid "All groups must have a unique name."
msgstr "" msgstr "Todos os grupos devem conter apenas um único nome. "
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js #: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "The course must have an assigned start date." msgid "The course must have an assigned start date."
msgstr "" msgstr "O curso deve ter uma data de início designada."
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js #: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "The course end date must be later than the course start date." msgid "The course end date must be later than the course start date."
msgstr "" msgstr ""
"A data do final do curso deve ser posterior à data de início da matrícula. "
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js #: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "The course start date must be later than the enrollment start date." msgid "The course start date must be later than the enrollment start date."
msgstr "" msgstr ""
"A data de início do curso deve ser posterior à data de início da matrícula. "
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js #: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "The enrollment start date cannot be after the enrollment end date." msgid "The enrollment start date cannot be after the enrollment end date."
msgstr "" msgstr ""
"A data de início da matrícula não pode ser posterior à data final para a "
"matrícula. "
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js #: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "The enrollment end date cannot be after the course end date." msgid "The enrollment end date cannot be after the course end date."
msgstr "" msgstr ""
"A data final de matrícula não pode ser posterior à data do final do curso. "
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js #: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "Key should only contain letters, numbers, _, or -" msgid "Key should only contain letters, numbers, _, or -"
...@@ -4835,19 +4940,19 @@ msgstr "A chave deve conter apenas letras, números, _, ou -" ...@@ -4835,19 +4940,19 @@ msgstr "A chave deve conter apenas letras, números, _, ou -"
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js #: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "Please enter an integer between %(min)s and %(max)s." msgid "Please enter an integer between %(min)s and %(max)s."
msgstr "" msgstr "Por favor, insira um número inteiro entre %(min)s e %(max)s."
#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js #: cms/static/js/models/settings/course_grader.js
msgid "There's already another assignment type with this name." msgid "There's already another assignment type with this name."
msgstr "" msgstr "Já existe um outro tipo de tarefa com este nome."
#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js #: cms/static/js/models/settings/course_grader.js
msgid "Please enter an integer between 0 and 100." msgid "Please enter an integer between 0 and 100."
msgstr "" msgstr "Insira um número inteiro entre 0 e 100."
#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js #: cms/static/js/models/settings/course_grader.js
msgid "Please enter an integer greater than 0." msgid "Please enter an integer greater than 0."
msgstr "" msgstr "Insira um número inteiro maior do que 0."
#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js #: cms/static/js/models/settings/course_grader.js
msgid "Please enter non-negative integer." msgid "Please enter non-negative integer."
...@@ -4855,11 +4960,11 @@ msgstr "Insira um número inteiro não negativo." ...@@ -4855,11 +4960,11 @@ msgstr "Insira um número inteiro não negativo."
#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js #: cms/static/js/models/settings/course_grader.js
msgid "Cannot drop more <% attrs.types %> than will assigned." msgid "Cannot drop more <% attrs.types %> than will assigned."
msgstr "" msgstr "Não é possível arrastar mais <% attrs.types %> do que os assinalados."
#: cms/static/js/models/settings/course_grading_policy.js #: cms/static/js/models/settings/course_grading_policy.js
msgid "Grace period must be specified in HH:MM format." msgid "Grace period must be specified in HH:MM format."
msgstr "" msgstr "O prazo de tolerância deve ser especificado no formato HH:MM. "
#: cms/static/js/models/settings/course_grading_policy.js #: cms/static/js/models/settings/course_grading_policy.js
msgid "Not able to set passing grade to less than %(minimum_grade_cutoff)s%." msgid "Not able to set passing grade to less than %(minimum_grade_cutoff)s%."
...@@ -4872,24 +4977,20 @@ msgid "" ...@@ -4872,24 +4977,20 @@ msgid ""
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " "Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
"<%= fileExtensions %> to upload." "<%= fileExtensions %> to upload."
msgstr "" msgstr ""
"Apenas arquivos <%= fileTypes %> podem ser enviados. Por favor selecione uma"
" extensão de arquivo finalizando em <%= fileExtensions %> para enviar."
#: cms/static/js/models/uploads.js #: cms/static/js/models/uploads.js
#: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore
#: lms/templates/student_account/institution_login.underscore
#: lms/templates/student_account/institution_register.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/student_account/hinted_login.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/student_account/institution_login.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/student_account/institution_register.underscore
msgid "or" msgid "or"
msgstr "" msgstr "ou"
#: cms/static/js/models/xblock_validation.js #: cms/static/js/models/xblock_validation.js
msgid "This component has validation issues." msgid "This component has validation issues."
msgstr "" msgstr "Este componente tem problemas de validação."
#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js #: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js
msgid "Your video uploads are not complete." msgid "Your video uploads are not complete."
msgstr "" msgstr "Os seus uploads de vídeo não estão completos."
#: cms/static/js/views/asset.js #: cms/static/js/views/asset.js
msgid "Delete File Confirmation" msgid "Delete File Confirmation"
...@@ -4913,9 +5014,9 @@ msgstr "O seu arquivo foi apagado." ...@@ -4913,9 +5014,9 @@ msgstr "O seu arquivo foi apagado."
#: cms/static/js/views/assets.js cms/templates/js/asset-library.underscore #: cms/static/js/views/assets.js cms/templates/js/asset-library.underscore
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore #: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
msgid "Date Added" msgid "Date Added"
msgstr "" msgstr "Data Adicionada"
#: cms/templates/js/asset-library.underscore #: cms/static/js/views/assets.js cms/templates/js/asset-library.underscore
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore #: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/student-proctored-exam-attempts.underscore #: test_root/staticfiles/proctoring/templates/student-proctored-exam-attempts.underscore
#: test_root/staticfiles/support/templates/certificates_results.underscore #: test_root/staticfiles/support/templates/certificates_results.underscore
...@@ -4924,47 +5025,49 @@ msgstr "Tipo" ...@@ -4924,47 +5025,49 @@ msgstr "Tipo"
#: cms/static/js/views/assets.js #: cms/static/js/views/assets.js
msgid "File {filename} exceeds maximum size of {maxFileSizeInMBs} MB" msgid "File {filename} exceeds maximum size of {maxFileSizeInMBs} MB"
msgstr "" msgstr "O arquivo {filename} excede o tamanho máximo de {maxFileSizeInMBs} MB"
#: cms/static/js/views/assets.js #: cms/static/js/views/assets.js
msgid "" msgid ""
"Please follow the instructions here to upload a file elsewhere and link to " "Please follow the instructions here to upload a file elsewhere and link to "
"it: {maxFileSizeRedirectUrl}" "it: {maxFileSizeRedirectUrl}"
msgstr "" msgstr ""
"Por favor siga as instruções daqui para enviar um arquivo à outro lugar e "
"criar um link para ele: {maxFileSizeRedirectUrl}"
#: cms/static/js/views/assets.js #: cms/static/js/views/assets.js
msgid "Your file could not be uploaded" msgid "Your file could not be uploaded"
msgstr "" msgstr "Seu arquivo não pôde ser enviado."
#: cms/static/js/views/assets.js #: cms/static/js/views/assets.js
msgid "Max file size exceeded" msgid "Max file size exceeded"
msgstr "" msgstr "Tamanho máximo de arquivo excedido."
#: cms/static/js/views/assets.js #: cms/static/js/views/assets.js
#: cms/templates/js/asset-upload-modal.underscore #: cms/templates/js/asset-upload-modal.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore #: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore
msgid "Choose File" msgid "Choose File"
msgstr "" msgstr "Escolher arquivo"
#: cms/static/js/views/assets.js cms/static/js/views/assets.js.c #: cms/static/js/views/assets.js cms/static/js/views/assets.js.c
#: cms/templates/js/asset-upload-modal.underscore #: cms/templates/js/asset-upload-modal.underscore
msgid "Upload New File" msgid "Upload New File"
msgstr "" msgstr "Subir um Novo Arquivo"
#: cms/static/js/views/assets.js cms/static/js/views/assets.js.c #: cms/static/js/views/assets.js cms/static/js/views/assets.js.c
msgid "Load Another File" msgid "Load Another File"
msgstr "" msgstr "Carregar outro arquivo"
#: cms/static/js/views/components/add_xblock.js #: cms/static/js/views/components/add_xblock.js
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js #: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
msgid "Adding" msgid "Adding"
msgstr "" msgstr "Adicionando"
#: cms/static/js/views/content_group_details.js #: cms/static/js/views/content_group_details.js
#: cms/static/js/views/group_configuration_details.js #: cms/static/js/views/group_configuration_details.js
msgid "Not in Use" msgid "Not in Use"
msgstr "" msgstr "Não utilizado"
#. Translators: 'count' is number of units that the group #. Translators: 'count' is number of units that the group
#. configuration is used in. #. configuration is used in.
...@@ -4972,8 +5075,8 @@ msgstr "" ...@@ -4972,8 +5075,8 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/group_configuration_details.js #: cms/static/js/views/group_configuration_details.js
msgid "Used in %(count)s unit" msgid "Used in %(count)s unit"
msgid_plural "Used in %(count)s units" msgid_plural "Used in %(count)s units"
msgstr[0] "" msgstr[0] "Utilizado em %(count)s unidade"
msgstr[1] "" msgstr[1] "Utilizado em %(count)s unidades"
#. Translators: 'outlineAnchor' is an anchor pointing to #. Translators: 'outlineAnchor' is an anchor pointing to
#. the course outline page. #. the course outline page.
...@@ -4982,26 +5085,28 @@ msgid "" ...@@ -4982,26 +5085,28 @@ msgid ""
"This content group is not in use. Add a content group to any unit from the " "This content group is not in use. Add a content group to any unit from the "
"%(outlineAnchor)s." "%(outlineAnchor)s."
msgstr "" msgstr ""
"Este Grupo de Conteúdo não está em uso. Adicione um Grupo de Conteúdo a "
"qualquer unidade a partir do %(outlineAnchor)s."
#: cms/static/js/views/content_group_details.js #: cms/static/js/views/content_group_details.js
#: cms/static/js/views/group_configuration_details.js #: cms/static/js/views/group_configuration_details.js
msgid "Course Outline" msgid "Course Outline"
msgstr "" msgstr "Esboço do Curso"
#. Translators: This refers to a content group that can be linked to a student #. Translators: This refers to a content group that can be linked to a student
#. cohort. #. cohort.
#: cms/static/js/views/content_group_item.js #: cms/static/js/views/content_group_item.js
#: cms/static/js/views/content_group_list.js #: cms/static/js/views/content_group_list.js
msgid "content group" msgid "content group"
msgstr "" msgstr "grupo de conteúdo"
#: cms/static/js/views/content_group_list.js #: cms/static/js/views/content_group_list.js
msgid "Add your first content group" msgid "Add your first content group"
msgstr "" msgstr "Adicione seu primeiro grupo de conteúdo"
#: cms/static/js/views/content_group_list.js #: cms/static/js/views/content_group_list.js
msgid "You have not created any content groups yet." msgid "You have not created any content groups yet."
msgstr "" msgstr "Você não criou nenhum grupo de conteúdo ainda."
#: cms/static/js/views/course_info_update.js #: cms/static/js/views/course_info_update.js
msgid "Are you sure you want to delete this update?" msgid "Are you sure you want to delete this update?"
...@@ -5009,15 +5114,15 @@ msgstr "Você tem certeza de que deseja apagar essa atualização?" ...@@ -5009,15 +5114,15 @@ msgstr "Você tem certeza de que deseja apagar essa atualização?"
#: cms/static/js/views/course_rerun.js #: cms/static/js/views/course_rerun.js
msgid "Create Re-run" msgid "Create Re-run"
msgstr "" msgstr "Criar Reprise"
#: cms/static/js/views/course_rerun.js #: cms/static/js/views/course_rerun.js
msgid "Processing Re-run Request" msgid "Processing Re-run Request"
msgstr "" msgstr "Processando Requisição de Reprise"
#: cms/static/js/views/edit_chapter.js #: cms/static/js/views/edit_chapter.js
msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”"
msgstr "" msgstr "Enviar um novo PDF para “<%= name %>”"
#: cms/static/js/views/edit_chapter.js #: cms/static/js/views/edit_chapter.js
msgid "Please select a PDF file to upload." msgid "Please select a PDF file to upload."
...@@ -5047,11 +5152,11 @@ msgstr "" ...@@ -5047,11 +5152,11 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js #: cms/static/js/views/group_configurations_list.js
msgid "Add your first group configuration" msgid "Add your first group configuration"
msgstr "" msgstr "Adicione sua primeira configuração de grupo"
#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js #: cms/static/js/views/group_configurations_list.js
msgid "You have not created any group configurations yet." msgid "You have not created any group configurations yet."
msgstr "" msgstr "Você ainda não criou uma configuração de grupo."
#: cms/static/js/views/import.js #: cms/static/js/views/import.js
msgid "Your import is in progress; navigating away will abort it." msgid "Your import is in progress; navigating away will abort it."
...@@ -5150,11 +5255,11 @@ msgstr "" ...@@ -5150,11 +5255,11 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js #: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js
msgid "Error removing user" msgid "Error removing user"
msgstr "" msgstr "Erro ao remover usuário"
#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js #: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js
msgid "A valid email address is required" msgid "A valid email address is required"
msgstr "" msgstr "É preciso um endereço de e-mail válido"
#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js #: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js
msgid "You must enter a valid email address in order to add a new team member" msgid "You must enter a valid email address in order to add a new team member"
...@@ -5202,11 +5307,10 @@ msgstr "" ...@@ -5202,11 +5307,10 @@ msgstr ""
msgid "Publish all unpublished changes for this %(item)s?" msgid "Publish all unpublished changes for this %(item)s?"
msgstr "" msgstr ""
#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js
#: cms/templates/js/course-outline.underscore #: cms/templates/js/course-outline.underscore
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore #: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Publish" msgid "Publish"
msgstr "" msgstr "Publicar"
#. Translators: "title" is the name of the current component being edited. #. Translators: "title" is the name of the current component being edited.
#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js #: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js
...@@ -5219,7 +5323,7 @@ msgstr "" ...@@ -5219,7 +5323,7 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/modals/validation_error_modal.js #: cms/static/js/views/modals/validation_error_modal.js
msgid "Validation Error While Saving" msgid "Validation Error While Saving"
msgstr "" msgstr "Erro de validação ao salvar"
#: cms/static/js/views/modals/validation_error_modal.js #: cms/static/js/views/modals/validation_error_modal.js
msgid "Undo Changes" msgid "Undo Changes"
...@@ -5255,7 +5359,7 @@ msgstr "Não avaliado" ...@@ -5255,7 +5359,7 @@ msgstr "Não avaliado"
#: cms/static/js/views/paged_container.js #: cms/static/js/views/paged_container.js
msgid "Date added" msgid "Date added"
msgstr "" msgstr "Data adicionada."
#. Translators: "title" is the name of the current component being edited. #. Translators: "title" is the name of the current component being edited.
#: cms/static/js/views/pages/container.js #: cms/static/js/views/pages/container.js
...@@ -5271,9 +5375,8 @@ msgid "Publishing" ...@@ -5271,9 +5375,8 @@ msgid "Publishing"
msgstr "" msgstr ""
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js #: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Discard Changes" msgid "Discard Changes"
msgstr "" msgstr "Descartar alterações"
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js #: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
msgid "" msgid ""
...@@ -5283,11 +5386,11 @@ msgstr "" ...@@ -5283,11 +5386,11 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js #: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
msgid "Discarding Changes" msgid "Discarding Changes"
msgstr "" msgstr "Eliminando Alterações"
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js #: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
msgid "Hiding from Students" msgid "Hiding from Students"
msgstr "" msgstr "Escondendo dos alunos"
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js #: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
msgid "Explicitly Hiding from Students" msgid "Explicitly Hiding from Students"
...@@ -5318,15 +5421,15 @@ msgstr "" ...@@ -5318,15 +5421,15 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/pages/course_outline.js #: cms/static/js/views/pages/course_outline.js
msgid "There were errors reindexing course." msgid "There were errors reindexing course."
msgstr "" msgstr "Houve erros ao reindexar o Curso."
#: cms/static/js/views/pages/paged_container.js #: cms/static/js/views/pages/paged_container.js
msgid "Hide Previews" msgid "Hide Previews"
msgstr "" msgstr "Ocultar Pré-visualizações"
#: cms/static/js/views/pages/paged_container.js #: cms/static/js/views/pages/paged_container.js
msgid "Show Previews" msgid "Show Previews"
msgstr "" msgstr "Exibir pré-visualizações"
#. Translators: sample result: #. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added #. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added
...@@ -5526,7 +5629,7 @@ msgstr "" ...@@ -5526,7 +5629,7 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/video/transcripts/metadata_videolist.js #: cms/static/js/views/video/transcripts/metadata_videolist.js
msgid "No sources" msgid "No sources"
msgstr "" msgstr "Sem fontes"
#: cms/static/js/views/video/transcripts/metadata_videolist.js #: cms/static/js/views/video/transcripts/metadata_videolist.js
msgid "Link types should be unique." msgid "Link types should be unique."
...@@ -5548,7 +5651,7 @@ msgstr "" ...@@ -5548,7 +5651,7 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/video/translations_editor.js #: cms/static/js/views/video/translations_editor.js
msgid "Upload translation" msgid "Upload translation"
msgstr "" msgstr "Enviar tradução"
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js #: cms/static/js/views/xblock_editor.js
msgid "Editor" msgid "Editor"
...@@ -5567,7 +5670,7 @@ msgstr "" ...@@ -5567,7 +5670,7 @@ msgstr ""
#. e.g. "Warning: this component has not been configured yet". #. e.g. "Warning: this component has not been configured yet".
#: cms/static/js/views/xblock_validation.js #: cms/static/js/views/xblock_validation.js
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr "Aviso"
#: cms/templates/js/asset-library.underscore #: cms/templates/js/asset-library.underscore
#: cms/templates/js/basic-modal.underscore #: cms/templates/js/basic-modal.underscore
...@@ -5583,7 +5686,7 @@ msgstr "Ações" ...@@ -5583,7 +5686,7 @@ msgstr "Ações"
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore #: lms/templates/ccx/schedule.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/ccx/schedule.underscore #: test_root/staticfiles/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Unscheduled" msgid "Unscheduled"
msgstr "" msgstr "Não agendado"
#: cms/templates/js/paging-header.underscore #: cms/templates/js/paging-header.underscore
#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore #: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore
...@@ -5593,7 +5696,7 @@ msgstr "" ...@@ -5593,7 +5696,7 @@ msgstr ""
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/components/paging-footer.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/components/paging-footer.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/pagination.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/pagination.underscore
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "" msgstr "Anterior"
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore #: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore #: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
...@@ -5602,122 +5705,122 @@ msgstr "" ...@@ -5602,122 +5705,122 @@ msgstr ""
#: test_root/staticfiles/support/templates/certificates_results.underscore #: test_root/staticfiles/support/templates/certificates_results.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore #: test_root/staticfiles/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "" msgstr "Status"
#: common/static/common/templates/image-modal.underscore #: common/static/common/templates/image-modal.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/image-modal.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/image-modal.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/image-modal.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/image-modal.underscore
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "" msgstr "Grande"
#: common/static/common/templates/image-modal.underscore #: common/static/common/templates/image-modal.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/image-modal.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/image-modal.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/image-modal.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/image-modal.underscore
msgid "Zoom In" msgid "Zoom In"
msgstr "" msgstr "Aumentar a tela"
#: common/static/common/templates/image-modal.underscore #: common/static/common/templates/image-modal.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/image-modal.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/image-modal.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/image-modal.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/image-modal.underscore
msgid "Zoom Out" msgid "Zoom Out"
msgstr "" msgstr "Diminuir a tela"
#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore #: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/components/paging-footer.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/components/paging-footer.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/components/paging-footer.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/components/paging-footer.underscore
msgid "Page number" msgid "Page number"
msgstr "" msgstr "Número da página"
#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore #: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/components/paging-footer.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/components/paging-footer.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/components/paging-footer.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/components/paging-footer.underscore
msgid "Enter the page number you'd like to quickly navigate to." msgid "Enter the page number you'd like to quickly navigate to."
msgstr "" msgstr "Entre com o número da página que você gostaria de acessar rapidamente"
#: common/static/common/templates/components/paging-header.underscore #: common/static/common/templates/components/paging-header.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/components/paging-header.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/components/paging-header.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/components/paging-header.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/components/paging-header.underscore
msgid "Sorted by" msgid "Sorted by"
msgstr "" msgstr "Ordenado por "
#: common/static/common/templates/components/search-field.underscore #: common/static/common/templates/components/search-field.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/components/search-field.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/components/search-field.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/components/search-field.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/components/search-field.underscore
msgid "Clear search" msgid "Clear search"
msgstr "" msgstr "Limpar pesquisa"
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore #: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/discussion-home.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "DISCUSSION HOME:" msgid "DISCUSSION HOME:"
msgstr "" msgstr "PÁGINA INICIAL DA DISCUSSÃO:"
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore #: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/discussion-home.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
#, python-format #, python-format
msgid "How to use %(platform_name)s discussions" msgid "How to use %(platform_name)s discussions"
msgstr "" msgstr "Como usar as discussões de %(platform_name)s"
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore #: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/discussion-home.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Find discussions" msgid "Find discussions"
msgstr "" msgstr "Encontrar discussões"
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore #: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/discussion-home.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Focus in on specific topics" msgid "Focus in on specific topics"
msgstr "" msgstr "Foco em tópicos específicos"
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore #: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/discussion-home.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Search for specific posts" msgid "Search for specific posts"
msgstr "" msgstr "Procurar postagem específica"
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore #: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/discussion-home.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Sort by date, vote, or comments" msgid "Sort by date, vote, or comments"
msgstr "" msgstr "Ordenar por data, votos ou comentários"
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore #: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/discussion-home.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Engage with posts" msgid "Engage with posts"
msgstr "" msgstr "Participar das publicações"
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore #: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/discussion-home.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Upvote posts and good responses" msgid "Upvote posts and good responses"
msgstr "" msgstr "Vote nas mensagens e respostas que gostar"
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore #: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/discussion-home.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Report Forum Misuse" msgid "Report Forum Misuse"
msgstr "" msgstr "Denunciar abuso no fórum"
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore #: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/discussion-home.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Follow posts for updates" msgid "Follow posts for updates"
msgstr "" msgstr "Seguir publicações para ver atualizações"
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore #: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/discussion-home.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Receive updates" msgid "Receive updates"
msgstr "" msgstr "Receber atualizações"
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore #: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/discussion-home.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Toggle Notifications Setting" msgid "Toggle Notifications Setting"
msgstr "" msgstr "Alterar Configurações de Notificação"
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore #: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/discussion-home.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
...@@ -5726,96 +5829,98 @@ msgid "" ...@@ -5726,96 +5829,98 @@ msgid ""
"Check this box to receive an email digest once a day notifying you about " "Check this box to receive an email digest once a day notifying you about "
"new, unread activity from posts you are following." "new, unread activity from posts you are following."
msgstr "" msgstr ""
"Marque esta alternativa para receber um e-mail uma vez por dia com um resumo"
" das novidades das publicações não lidas as quais você segue."
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-answer.underscore #: common/static/common/templates/discussion/forum-action-answer.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/forum-action-answer.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/forum-action-answer.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/forum-action-answer.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/forum-action-answer.underscore
msgid "Mark as Answer" msgid "Mark as Answer"
msgstr "" msgstr "Marcar como Resposta"
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-answer.underscore #: common/static/common/templates/discussion/forum-action-answer.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/forum-action-answer.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/forum-action-answer.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/forum-action-answer.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/forum-action-answer.underscore
msgid "Unmark as Answer" msgid "Unmark as Answer"
msgstr "" msgstr "Desmarcar como Respondido"
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-close.underscore #: common/static/common/templates/discussion/forum-action-close.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/forum-action-close.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/forum-action-close.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/forum-action-close.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/forum-action-close.underscore
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "" msgstr "Abrir"
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-endorse.underscore #: common/static/common/templates/discussion/forum-action-endorse.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/forum-action-endorse.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/forum-action-endorse.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/forum-action-endorse.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/forum-action-endorse.underscore
msgid "Endorse" msgid "Endorse"
msgstr "" msgstr "Aprovar"
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-endorse.underscore #: common/static/common/templates/discussion/forum-action-endorse.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/forum-action-endorse.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/forum-action-endorse.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/forum-action-endorse.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/forum-action-endorse.underscore
msgid "Unendorse" msgid "Unendorse"
msgstr "" msgstr "Cancelar aprovação"
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-follow.underscore #: common/static/common/templates/discussion/forum-action-follow.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/forum-action-follow.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/forum-action-follow.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/forum-action-follow.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/forum-action-follow.underscore
msgid "Follow" msgid "Follow"
msgstr "" msgstr "Seguir"
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-follow.underscore #: common/static/common/templates/discussion/forum-action-follow.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/forum-action-follow.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/forum-action-follow.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/forum-action-follow.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/forum-action-follow.underscore
msgid "Unfollow" msgid "Unfollow"
msgstr "" msgstr "Deixar de Seguir"
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-pin.underscore #: common/static/common/templates/discussion/forum-action-pin.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/forum-action-pin.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/forum-action-pin.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/forum-action-pin.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/forum-action-pin.underscore
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "" msgstr "Marcar"
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-pin.underscore #: common/static/common/templates/discussion/forum-action-pin.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/forum-action-pin.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/forum-action-pin.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/forum-action-pin.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/forum-action-pin.underscore
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "" msgstr "Desmarcar"
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore #: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore
msgid "Report abuse" msgid "Report abuse"
msgstr "" msgstr "Relatar mau uso"
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore #: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "" msgstr "Reportar"
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore #: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore
msgid "Unreport" msgid "Unreport"
msgstr "" msgstr "Retirar"
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-vote.underscore #: common/static/common/templates/discussion/forum-action-vote.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/forum-action-vote.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/forum-action-vote.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/forum-action-vote.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/forum-action-vote.underscore
msgid "Vote for this post," msgid "Vote for this post,"
msgstr "" msgstr "Vote nesta publicação,"
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore #: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/new-post.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/new-post.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/new-post.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "Visible To:" msgid "Visible To:"
msgstr "" msgstr "Visível para:"
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore #: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/new-post.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/new-post.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/new-post.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "All Groups" msgid "All Groups"
msgstr "" msgstr "Todos os grupos"
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore #: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/new-post.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/new-post.underscore
...@@ -5824,54 +5929,58 @@ msgid "" ...@@ -5824,54 +5929,58 @@ msgid ""
"Discussion admins, moderators, and TAs can make their posts visible to all " "Discussion admins, moderators, and TAs can make their posts visible to all "
"students or specify a single cohort." "students or specify a single cohort."
msgstr "" msgstr ""
"Administradores de discussões, moderadores e assistentes de aula podem "
"tornar seus post visíveis para todos os alunos ou especificar um único "
"grupo."
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore #: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/new-post.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/new-post.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/new-post.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "Title:" msgid "Title:"
msgstr "" msgstr "Título:"
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore #: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/new-post.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/new-post.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/new-post.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "Add a clear and descriptive title to encourage participation." msgid "Add a clear and descriptive title to encourage participation."
msgstr "" msgstr ""
"Adicionar um título claro e descritivo para incentivar a participação."
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore #: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/new-post.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/new-post.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/new-post.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "Enter your question or comment" msgid "Enter your question or comment"
msgstr "" msgstr "Insira sua pergunta ou comentário"
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore #: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/new-post.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/new-post.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/new-post.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "follow this post" msgid "follow this post"
msgstr "" msgstr "seguir esta publicação"
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore #: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/new-post.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/new-post.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/new-post.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "post anonymously" msgid "post anonymously"
msgstr "" msgstr "publicar anonimamente"
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore #: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/new-post.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/new-post.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/new-post.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "post anonymously to classmates" msgid "post anonymously to classmates"
msgstr "" msgstr "publicar anonimamente para os colegas da turma"
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore #: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/new-post.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/new-post.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/new-post.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "Add Post" msgid "Add Post"
msgstr "" msgstr "Postar"
#: common/static/common/templates/discussion/post-user-display.underscore #: common/static/common/templates/discussion/post-user-display.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/post-user-display.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/post-user-display.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/post-user-display.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/post-user-display.underscore
msgid "Community TA" msgid "Community TA"
msgstr "" msgstr "Assistente de ensino da comunidade"
#: common/static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore #: common/static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore #: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
...@@ -5880,32 +5989,32 @@ msgstr "" ...@@ -5880,32 +5989,32 @@ msgstr ""
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread.underscore
msgid "This thread is closed." msgid "This thread is closed."
msgstr "" msgstr "Este tópico está fechado."
#: common/static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore #: common/static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/profile-thread.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/profile-thread.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore
msgid "View discussion" msgid "View discussion"
msgstr "" msgstr "Ver discussão"
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore #: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore
msgid "Editing comment" msgid "Editing comment"
msgstr "" msgstr "Editando comentários"
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore #: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore
msgid "Update comment" msgid "Update comment"
msgstr "" msgstr "Atualizar comentário"
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-show.underscore #: common/static/common/templates/discussion/response-comment-show.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/response-comment-show.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/response-comment-show.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/response-comment-show.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/response-comment-show.underscore
#, python-format #, python-format
msgid "posted %(time_ago)s by %(author)s" msgid "posted %(time_ago)s by %(author)s"
msgstr "" msgstr "postado %(time_ago)s por %(author)s"
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-show.underscore #: common/static/common/templates/discussion/response-comment-show.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore #: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
...@@ -5917,43 +6026,43 @@ msgstr "" ...@@ -5917,43 +6026,43 @@ msgstr ""
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-show.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
msgid "Reported" msgid "Reported"
msgstr "" msgstr "Relatado"
#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore #: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-edit.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
msgid "Editing post" msgid "Editing post"
msgstr "" msgstr "Editando publicação"
#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore #: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-edit.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
msgid "Edit post title" msgid "Edit post title"
msgstr "" msgstr "Editar título da publicação"
#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore #: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-edit.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
msgid "Update post" msgid "Update post"
msgstr "" msgstr "Atualizar publicação"
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore #: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "discussion" msgid "discussion"
msgstr "" msgstr "discussão"
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore #: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "answered question" msgid "answered question"
msgstr "" msgstr "questão respondida"
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore #: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "unanswered question" msgid "unanswered question"
msgstr "" msgstr "questão não respondida"
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore #: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore #: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
...@@ -5962,25 +6071,25 @@ msgstr "" ...@@ -5962,25 +6071,25 @@ msgstr ""
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-show.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
msgid "Pinned" msgid "Pinned"
msgstr "" msgstr "Marcado"
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore #: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "Following" msgid "Following"
msgstr "" msgstr "Seguindo"
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore #: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "By: Staff" msgid "By: Staff"
msgstr "" msgstr "Por: Equipe"
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore #: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "By: Community TA" msgid "By: Community TA"
msgstr "" msgstr "Por: Comunidade TA"
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore #: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore #: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
...@@ -5989,7 +6098,7 @@ msgstr "" ...@@ -5989,7 +6098,7 @@ msgstr ""
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
msgid "fmt" msgid "fmt"
msgstr "" msgstr "fmt"
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore #: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
...@@ -5999,53 +6108,55 @@ msgid "" ...@@ -5999,53 +6108,55 @@ msgid ""
"%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments (%(unread_comments_count)s " "%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments (%(unread_comments_count)s "
"unread comments)%(span_close)s" "unread comments)%(span_close)s"
msgstr "" msgstr ""
"%(comments_count)s %(span_sr_open)scomentários (%(unread_comments_count)s "
"comentários não lidos)%(span_close)s"
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore #: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#, python-format #, python-format
msgid "%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments %(span_close)s" msgid "%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments %(span_close)s"
msgstr "" msgstr "%(comments_count)s %(span_sr_open)scomentários %(span_close)s"
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore #: common/static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore
msgid "Editing response" msgid "Editing response"
msgstr "" msgstr "Editar resposta"
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore #: common/static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore
msgid "Update response" msgid "Update response"
msgstr "" msgstr "Atualizar resposta"
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore #: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#, python-format #, python-format
msgid "marked as answer %(time_ago)s by %(user)s" msgid "marked as answer %(time_ago)s by %(user)s"
msgstr "" msgstr "marcado como resposta %(time_ago)s por %(user)s"
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore #: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#, python-format #, python-format
msgid "marked as answer %(time_ago)s" msgid "marked as answer %(time_ago)s"
msgstr "" msgstr "marcado como resposta %(time_ago)s"
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore #: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#, python-format #, python-format
msgid "endorsed %(time_ago)s by %(user)s" msgid "endorsed %(time_ago)s by %(user)s"
msgstr "" msgstr "aprovado %(time_ago)s por %(user)s"
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore #: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#, python-format #, python-format
msgid "endorsed %(time_ago)s" msgid "endorsed %(time_ago)s"
msgstr "" msgstr "aprovado %(time_ago)s"
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore #: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-response.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-response.underscore
...@@ -6053,71 +6164,71 @@ msgstr "" ...@@ -6053,71 +6164,71 @@ msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "Show Comment (%(num_comments)s)" msgid "Show Comment (%(num_comments)s)"
msgid_plural "Show Comments (%(num_comments)s)" msgid_plural "Show Comments (%(num_comments)s)"
msgstr[0] "" msgstr[0] "Mostrar Comentários (%(num_comments)s)"
msgstr[1] "" msgstr[1] "Mostrar Comentários (%(num_comments)s)"
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore #: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-response.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-response.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-response.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-response.underscore
msgid "fmts" msgid "fmts"
msgstr "" msgstr "fmts"
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore #: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-response.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-response.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-response.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-response.underscore
msgid "Add a comment" msgid "Add a comment"
msgstr "" msgstr "Adicionar comentário"
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore #: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-show.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-show.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-show.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
#, python-format #, python-format
msgid "%(post_type)s posted %(time_ago)s by %(author)s" msgid "%(post_type)s posted %(time_ago)s by %(author)s"
msgstr "" msgstr "%(post_type)s postado %(time_ago)s por %(author)s"
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore #: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-show.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-show.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-show.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "" msgstr "Fechado"
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore #: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-show.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-show.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-show.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
#, python-format #, python-format
msgid "Related to: %(courseware_title_linked)s" msgid "Related to: %(courseware_title_linked)s"
msgstr "" msgstr "Relacionado a: %(courseware_title_linked)s"
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore #: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-show.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-show.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-show.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
#, python-format #, python-format
msgid "This post is visible only to %(group_name)s." msgid "This post is visible only to %(group_name)s."
msgstr "" msgstr "Este post é visível apenas para %(group_name)s."
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore #: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-show.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-show.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-show.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
msgid "This post is visible to everyone." msgid "This post is visible to everyone."
msgstr "" msgstr "Este post está visível para todos."
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore #: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-type.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-type.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-type.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
msgid "Post type:" msgid "Post type:"
msgstr "" msgstr "Tipo de postagem:"
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore #: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-type.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-type.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-type.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "" msgstr "Pergunta"
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore #: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-type.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-type.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-type.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "" msgstr "Discussão"
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore #: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-type.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-type.underscore
...@@ -6161,7 +6272,7 @@ msgstr "" ...@@ -6161,7 +6272,7 @@ msgstr ""
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/topic.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/topic.underscore
#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/topic.underscore #: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/topic.underscore
msgid "Discussion topics; current selection is: " msgid "Discussion topics; current selection is: "
msgstr "" msgstr "Tópicos para discussão. A seleção atual é:"
#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore #: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore
#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/topic.underscore #: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/topic.underscore
...@@ -6241,7 +6352,7 @@ msgstr "" ...@@ -6241,7 +6352,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore #: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
#: test_root/staticfiles/teams/templates/edit-team.underscore #: test_root/staticfiles/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Your team could not be updated." msgid "Your team could not be updated."
msgstr "" msgstr "Sua equipe não pôde ser atualizada."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore #: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
#: test_root/staticfiles/teams/templates/edit-team.underscore #: test_root/staticfiles/teams/templates/edit-team.underscore
...@@ -6281,7 +6392,7 @@ msgstr "" ...@@ -6281,7 +6392,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore #: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
#: test_root/staticfiles/teams/templates/edit-team.underscore #: test_root/staticfiles/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Cancel team updating." msgid "Cancel team updating."
msgstr "" msgstr "Cancelar atualização de equipe."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore #: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore
#: test_root/staticfiles/teams/templates/instructor-tools.underscore #: test_root/staticfiles/teams/templates/instructor-tools.underscore
...@@ -6306,7 +6417,7 @@ msgstr "" ...@@ -6306,7 +6417,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile-header-actions.underscore #: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile-header-actions.underscore
#: test_root/staticfiles/teams/templates/team-profile-header-actions.underscore #: test_root/staticfiles/teams/templates/team-profile-header-actions.underscore
msgid "Join Team" msgid "Join Team"
msgstr "" msgstr "Participe da Equipe"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore #: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
#: test_root/staticfiles/teams/templates/team-profile.underscore #: test_root/staticfiles/teams/templates/team-profile.underscore
...@@ -6346,7 +6457,7 @@ msgstr "" ...@@ -6346,7 +6457,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore #: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
#: test_root/staticfiles/teams/templates/team-profile.underscore #: test_root/staticfiles/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "Leave Team" msgid "Leave Team"
msgstr "" msgstr "Deixar Equipe"
#: lms/static/js/fixtures/donation.underscore #: lms/static/js/fixtures/donation.underscore
#: lms/templates/dashboard/donation.underscore #: lms/templates/dashboard/donation.underscore
...@@ -6390,7 +6501,7 @@ msgstr "" ...@@ -6390,7 +6501,7 @@ msgstr ""
#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/student-proctored-exam-attempts.underscore #: test_root/staticfiles/proctoring/templates/student-proctored-exam-attempts.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/ccx/schedule.underscore #: test_root/staticfiles/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "gettext(" msgid "gettext("
msgstr "" msgstr "gettext("
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore #: lms/templates/ccx/schedule.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/ccx/schedule.underscore #: test_root/staticfiles/templates/ccx/schedule.underscore
...@@ -6411,12 +6522,12 @@ msgstr "" ...@@ -6411,12 +6522,12 @@ msgstr ""
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore #: lms/templates/ccx/schedule.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/ccx/schedule.underscore #: test_root/staticfiles/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "remove" msgid "remove"
msgstr "" msgstr "remover"
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore #: lms/templates/ccx/schedule.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/ccx/schedule.underscore #: test_root/staticfiles/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Subsection" msgid "Subsection"
msgstr "" msgstr "Subseção"
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore #: lms/templates/ccx/schedule.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/ccx/schedule.underscore #: test_root/staticfiles/templates/ccx/schedule.underscore
...@@ -6485,14 +6596,14 @@ msgstr "" ...@@ -6485,14 +6596,14 @@ msgstr ""
#: test_root/staticfiles/templates/commerce/receipt.underscore #: test_root/staticfiles/templates/commerce/receipt.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore #: test_root/staticfiles/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Order No." msgid "Order No."
msgstr "" msgstr "Número do pedido"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore #: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore #: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/commerce/receipt.underscore #: test_root/staticfiles/templates/commerce/receipt.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore #: test_root/staticfiles/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "" msgstr "Data"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore #: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore #: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
...@@ -6508,7 +6619,7 @@ msgstr "" ...@@ -6508,7 +6619,7 @@ msgstr ""
#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore #: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore #: test_root/staticfiles/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Total" msgid "Total"
msgstr "" msgstr "Total"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore #: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore #: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
...@@ -6586,7 +6697,7 @@ msgstr "" ...@@ -6586,7 +6697,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore #: lms/templates/discovery/course_card.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/discovery/course_card.underscore #: test_root/staticfiles/templates/discovery/course_card.underscore
msgid "LEARN MORE" msgid "LEARN MORE"
msgstr "" msgstr "APRENDER MAIS"
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore #: lms/templates/discovery/course_card.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/discovery/course_card.underscore #: test_root/staticfiles/templates/discovery/course_card.underscore
...@@ -6597,12 +6708,12 @@ msgstr "" ...@@ -6597,12 +6708,12 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore #: lms/templates/discovery/course_card.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/discovery/course_card.underscore #: test_root/staticfiles/templates/discovery/course_card.underscore
msgid "Starts" msgid "Starts"
msgstr "" msgstr "Iniciar"
#: lms/templates/discovery/filter_bar.underscore #: lms/templates/discovery/filter_bar.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/discovery/filter_bar.underscore #: test_root/staticfiles/templates/discovery/filter_bar.underscore
msgid "Clear All" msgid "Clear All"
msgstr "" msgstr "Limpar Tudo"
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore #: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/edxnotes/note-item.underscore #: test_root/staticfiles/templates/edxnotes/note-item.underscore
...@@ -6753,7 +6864,7 @@ msgstr "" ...@@ -6753,7 +6864,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore #: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr "Novo"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore #: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
...@@ -6873,7 +6984,7 @@ msgstr "" ...@@ -6873,7 +6984,7 @@ msgstr ""
#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore #: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore #: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "(Required Field)" msgid "(Required Field)"
msgstr "" msgstr "(Campo Obrigatório)"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore #: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
...@@ -6915,12 +7026,12 @@ msgstr "" ...@@ -6915,12 +7026,12 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore #: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "" msgstr "Automático"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore #: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "" msgstr "Manual"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore #: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
...@@ -6936,27 +7047,27 @@ msgstr "" ...@@ -6936,27 +7047,27 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore #: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "No Content Group" msgid "No Content Group"
msgstr "" msgstr "Nenhum Grupo de Conteúdo"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore #: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Select a Content Group" msgid "Select a Content Group"
msgstr "" msgstr "Selecione um grupo de conteúdo"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore #: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Choose a content group to associate" msgid "Choose a content group to associate"
msgstr "" msgstr "Selecione um grupo de conteúdo para se associar"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore #: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Not selected" msgid "Not selected"
msgstr "" msgstr "Não selecionado"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore #: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Deleted Content Group" msgid "Deleted Content Group"
msgstr "" msgstr "Grupo de conteúdo deletado"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore #: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
...@@ -7047,7 +7158,7 @@ msgstr "" ...@@ -7047,7 +7158,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/enrollment-code-lookup-links.underscore #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/enrollment-code-lookup-links.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/enrollment-code-lookup-links.underscore #: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/enrollment-code-lookup-links.underscore
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "" msgstr "Usado"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/enrollment-code-lookup-links.underscore #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/enrollment-code-lookup-links.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/enrollment-code-lookup-links.underscore #: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/enrollment-code-lookup-links.underscore
...@@ -7123,7 +7234,7 @@ msgstr "" ...@@ -7123,7 +7234,7 @@ msgstr ""
#: test_root/staticfiles/templates/student_account/login.underscore #: test_root/staticfiles/templates/student_account/login.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/student_account/register.underscore #: test_root/staticfiles/templates/student_account/register.underscore
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "" msgstr "Entrar"
#: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore #: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/student_account/hinted_login.underscore #: test_root/staticfiles/templates/student_account/hinted_login.underscore
...@@ -7252,7 +7363,7 @@ msgstr "" ...@@ -7252,7 +7363,7 @@ msgstr ""
#: test_root/staticfiles/templates/student_account/password_reset.underscore #: test_root/staticfiles/templates/student_account/password_reset.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/student_account/register.underscore #: test_root/staticfiles/templates/student_account/register.underscore
msgid "An error occurred." msgid "An error occurred."
msgstr "" msgstr "Ocorreu um erro."
#: lms/templates/student_account/password_reset.underscore #: lms/templates/student_account/password_reset.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/student_account/password_reset.underscore #: test_root/staticfiles/templates/student_account/password_reset.underscore
...@@ -7421,7 +7532,7 @@ msgstr "" ...@@ -7421,7 +7532,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore #: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/face_photo_step.underscore #: test_root/staticfiles/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid "Photo Identification" msgid "Photo Identification"
msgstr "" msgstr "Identificação pela foto"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore #: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/face_photo_step.underscore #: test_root/staticfiles/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
...@@ -7453,7 +7564,7 @@ msgstr "" ...@@ -7453,7 +7564,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore #: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/face_photo_step.underscore #: test_root/staticfiles/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid "Your face is well-lit." msgid "Your face is well-lit."
msgstr "" msgstr "Seu rosto está bem iluminado."
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore #: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/face_photo_step.underscore #: test_root/staticfiles/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
...@@ -7650,14 +7761,14 @@ msgstr "" ...@@ -7650,14 +7761,14 @@ msgstr ""
#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step.underscore #: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore #: test_root/staticfiles/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Activate Your Account" msgid "Activate Your Account"
msgstr "" msgstr "Ativar a sua conta"
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore #: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore #: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/intro_step.underscore #: test_root/staticfiles/templates/verify_student/intro_step.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step.underscore #: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
msgid "Check Your Email" msgid "Check Your Email"
msgstr "" msgstr "Verifique seu e-mail"
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore #: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore #: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore
...@@ -7712,7 +7823,7 @@ msgstr "" ...@@ -7712,7 +7823,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore #: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step.underscore #: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
msgid "Government-Issued Photo ID" msgid "Government-Issued Photo ID"
msgstr "" msgstr "Foto de um documento de identidade oficial"
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore #: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step.underscore #: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
...@@ -7769,13 +7880,13 @@ msgstr "" ...@@ -7769,13 +7880,13 @@ msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore #: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore #: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore
msgid "Check your email for an activation message." msgid "Check your email for an activation message."
msgstr "" msgstr "Verifique o e-mail recebido com uma mensagem de ativação."
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore #: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore #: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore
#, python-format #, python-format
msgid "Professional Certificate for %(courseName)s" msgid "Professional Certificate for %(courseName)s"
msgstr "" msgstr "Certificado profissional para %(courseName)s"
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore #: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore
#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore #: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore
...@@ -8032,11 +8143,11 @@ msgstr "Adicionar componente:" ...@@ -8032,11 +8143,11 @@ msgstr "Adicionar componente:"
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu.underscore #: cms/templates/js/add-xblock-component-menu.underscore
#, python-format #, python-format
msgid "%(type)s Component Template Menu" msgid "%(type)s Component Template Menu"
msgstr "" msgstr "%(type)s Menu de Modelos de Componentes"
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore #: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
msgid "Common Problem Types" msgid "Common Problem Types"
msgstr "" msgstr "Tipos Comuns de Problemas"
#: cms/templates/js/add-xblock-component.underscore #: cms/templates/js/add-xblock-component.underscore
msgid "Add New Component" msgid "Add New Component"
...@@ -8044,389 +8155,396 @@ msgstr "Adicionar Novo Componente" ...@@ -8044,389 +8155,396 @@ msgstr "Adicionar Novo Componente"
#: cms/templates/js/advanced_entry.underscore #: cms/templates/js/advanced_entry.underscore
msgid "Deprecated" msgid "Deprecated"
msgstr "" msgstr "Obsoleto"
#: cms/templates/js/asset-library.underscore #: cms/templates/js/asset-library.underscore
msgid "List of uploaded files and assets in this course" msgid "List of uploaded files and assets in this course"
msgstr "" msgstr "Lista de arquivos e ativos enviados neste curso"
#: cms/templates/js/asset-library.underscore #: cms/templates/js/asset-library.underscore
msgid "- Sortable" msgid "- Sortable"
msgstr "" msgstr "- Classificáveis"
#: cms/templates/js/asset-library.underscore #: cms/templates/js/asset-library.underscore
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "" msgstr "URL"
#: cms/templates/js/asset-library.underscore #: cms/templates/js/asset-library.underscore
msgid "You haven't added any assets to this course yet." msgid "You haven't added any assets to this course yet."
msgstr "" msgstr "Você não adicionou nenhum ativo a este curso ainda"
#: cms/templates/js/asset-library.underscore #: cms/templates/js/asset-library.underscore
msgid "Upload your first asset" msgid "Upload your first asset"
msgstr "" msgstr "Envie seu primeiro ativo"
#: cms/templates/js/asset-upload-modal.underscore #: cms/templates/js/asset-upload-modal.underscore
msgid "close" msgid "close"
msgstr "" msgstr "fechar"
#: cms/templates/js/asset.underscore #: cms/templates/js/asset.underscore
msgid "No description available" msgid "No description available"
msgstr "" msgstr "Sem descrição disponível"
#: cms/templates/js/asset.underscore #: cms/templates/js/asset.underscore
msgid "Open/download this file" msgid "Open/download this file"
msgstr "" msgstr "Abrir/baixar este arquivo"
#: cms/templates/js/asset.underscore #: cms/templates/js/asset.underscore
msgid "Studio:" msgid "Studio:"
msgstr "" msgstr "Studio:"
#: cms/templates/js/asset.underscore #: cms/templates/js/asset.underscore
msgid "Web:" msgid "Web:"
msgstr "" msgstr "Web:"
#: cms/templates/js/asset.underscore #: cms/templates/js/asset.underscore
msgid "Delete this asset" msgid "Delete this asset"
msgstr "" msgstr "Excluir este ativo"
#: cms/templates/js/asset.underscore #: cms/templates/js/asset.underscore
msgid "Lock this asset" msgid "Lock this asset"
msgstr "" msgstr "Travar este ativo"
#: cms/templates/js/asset.underscore #: cms/templates/js/asset.underscore
msgid "Lock/unlock file" msgid "Lock/unlock file"
msgstr "" msgstr "Travar/destravar arquivo"
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore #: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/content-group-details.underscore #: cms/templates/js/content-group-details.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore #: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore
msgid "ID" msgid "ID"
msgstr "" msgstr "ID"
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore #: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore #: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Certificate Details" msgid "Certificate Details"
msgstr "" msgstr "Detalhes do Certificado"
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore #: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore #: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Course Title" msgid "Course Title"
msgstr "" msgstr "Título do curso"
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore #: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore #: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Course Title Override" msgid "Course Title Override"
msgstr "" msgstr "Substituição do Título do Curso"
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore #: cms/templates/js/certificate-details.underscore
msgid "Course Number" msgid "Course Number"
msgstr "" msgstr "Número do curso"
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore #: cms/templates/js/certificate-details.underscore
msgid "Course Number Override" msgid "Course Number Override"
msgstr "" msgstr "Substitução do número do curso"
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore #: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore #: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Certificate Signatories" msgid "Certificate Signatories"
msgstr "" msgstr "Signatários do Certificado"
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore #: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore #: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore #: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore #: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "error.message" msgid "error.message"
msgstr "" msgstr "mensagem.erro"
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore #: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Certificate Information" msgid "Certificate Information"
msgstr "" msgstr "Informações do Certificado"
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore #: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Certificate Name" msgid "Certificate Name"
msgstr "" msgstr "Nome do Certificado"
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore #: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Name of the certificate" msgid "Name of the certificate"
msgstr "" msgstr "Nome do certificado"
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore #: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Description of the certificate" msgid "Description of the certificate"
msgstr "" msgstr "Descrição do certificado"
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore #: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Course title" msgid "Course title"
msgstr "" msgstr "Título do Curso"
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore #: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "" msgid ""
"Specify an alternative to the official course title to display on " "Specify an alternative to the official course title to display on "
"certificates. Leave blank to use the official course title." "certificates. Leave blank to use the official course title."
msgstr "" msgstr ""
"Especifique uma alternativa para o título oficial do curso a ser exibido nos"
" certificados. Deixe em branco para usar o título oficial do curso."
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore #: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Add Additional Signatory" msgid "Add Additional Signatory"
msgstr "" msgstr "Adicionar signatário adicional"
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore #: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "(Add signatories for a certificate)" msgid "(Add signatories for a certificate)"
msgstr "" msgstr "(Adicionar assinaturas para um certificado)"
#: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore #: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore
msgid "Choose mode" msgid "Choose mode"
msgstr "" msgstr "Escolher modalidade"
#: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore #: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore
msgid "Preview Certificate" msgid "Preview Certificate"
msgstr "" msgstr "Pré-visualizar o Certificado"
#: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore #: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore
msgid "Activate" msgid "Activate"
msgstr "" msgstr "Ativar"
#: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore #: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore
msgid "Deactivate" msgid "Deactivate"
msgstr "" msgstr "Desativar"
#: cms/templates/js/container-message.underscore #: cms/templates/js/container-message.underscore
msgid "" msgid ""
"Caution: The last published version of this unit is live. By publishing " "Caution: The last published version of this unit is live. By publishing "
"changes you will change the student experience." "changes you will change the student experience."
msgstr "" msgstr ""
"Cuidado: a última versão publicada dessa unidade está no ar. Ao publicar "
"modificações você vai acabar alterando a experiência dos alunos."
#: cms/templates/js/content-group-details.underscore #: cms/templates/js/content-group-details.underscore
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore #: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
msgid "Cannot delete when in use by a unit" msgid "Cannot delete when in use by a unit"
msgstr "" msgstr "Não pode ser deletado se estiver sendo utilizado por uma unidade"
#: cms/templates/js/content-group-details.underscore #: cms/templates/js/content-group-details.underscore
msgid "This content group is used in:" msgid "This content group is used in:"
msgstr "" msgstr "Esse grupo de conteúdo é utilizado em:"
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore #: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
msgid "Content Group Name" msgid "Content Group Name"
msgstr "" msgstr "Nome do Grupo de Conteúdo"
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore #: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
msgid "Content Group ID" msgid "Content Group ID"
msgstr "" msgstr "ID de Grupo de Conteúdo"
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore #: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
msgid "This is the name of the group" msgid "This is the name of the group"
msgstr "" msgstr "Esse é o nome do grupo"
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore #: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
msgid "This content group is used in one or more units." msgid "This content group is used in one or more units."
msgstr "" msgstr "Este grupo de conteúdo é utilizado em uma ou mais unidades."
#: cms/templates/js/course-outline.underscore #: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Contains staff only content" msgid "Contains staff only content"
msgstr "" msgstr "Possui conteúdo visível apenas para a equipe"
#: cms/templates/js/course-outline.underscore #: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Unpublished changes to live content" msgid "Unpublished changes to live content"
msgstr "" msgstr "Alterações de conteúdo ao vivo não publicadas "
#: cms/templates/js/course-outline.underscore #: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Unpublished units will not be released" msgid "Unpublished units will not be released"
msgstr "" msgstr "Unidades não publicadas não serão lançadas"
#: cms/templates/js/course-outline.underscore #: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Unpublished changes to content that will release in the future" msgid "Unpublished changes to content that will release in the future"
msgstr "" msgstr "Alterações de conteúdo não publicadas que serão liberadas no futuro"
#: cms/templates/js/course-outline.underscore #: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Ungraded" msgid "Ungraded"
msgstr "" msgstr "Não corrigido"
#: cms/templates/js/course-outline.underscore #: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Practice proctored Exam" msgid "Practice proctored Exam"
msgstr "" msgstr "Exame Prático Supervisionado"
#: cms/templates/js/course-outline.underscore #: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Proctored Exam" msgid "Proctored Exam"
msgstr "" msgstr "Exame supervisionado"
#: cms/templates/js/course-outline.underscore #: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Timed Exam" msgid "Timed Exam"
msgstr "" msgstr "Exame cronometrado"
#: cms/templates/js/course-outline.underscore #: cms/templates/js/course-outline.underscore
#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore #: cms/templates/js/xblock-outline.underscore
#, python-format #, python-format
msgid "Collapse/Expand this %(xblock_type)s" msgid "Collapse/Expand this %(xblock_type)s"
msgstr "" msgstr "Reduzir/Expandir este %(xblock_type)s"
#: cms/templates/js/course-outline.underscore #: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "" msgstr "Exibir Nome"
#: cms/templates/js/course-outline.underscore #: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "" msgstr "Configurar"
#: cms/templates/js/course-outline.underscore #: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Drag to reorder" msgid "Drag to reorder"
msgstr "" msgstr "Arraste para reordenar"
#: cms/templates/js/course-outline.underscore #: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Release Status:" msgid "Release Status:"
msgstr "" msgstr "Status do lançamento:"
#: cms/templates/js/course-outline.underscore #: cms/templates/js/course-outline.underscore
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore #: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore #: cms/templates/js/xblock-outline.underscore
msgid "Released:" msgid "Released:"
msgstr "" msgstr "Lançado:"
#: cms/templates/js/course-outline.underscore #: cms/templates/js/course-outline.underscore
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore #: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Scheduled:" msgid "Scheduled:"
msgstr "" msgstr "Agendado:"
#: cms/templates/js/course-outline.underscore #: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Graded as:" msgid "Graded as:"
msgstr "" msgstr "Avaliado como:"
#: cms/templates/js/course-outline.underscore #: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Due:" msgid "Due:"
msgstr "" msgstr "Prazo final:"
#: cms/templates/js/course-outline.underscore #: cms/templates/js/course-outline.underscore
#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore #: cms/templates/js/xblock-outline.underscore
msgid "You haven't added any content to this course yet." msgid "You haven't added any content to this course yet."
msgstr "" msgstr "Você ainda não adicionou nenhum conteúdo a este curso."
#: cms/templates/js/course-outline.underscore #: cms/templates/js/course-outline.underscore
#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore #: cms/templates/js/xblock-outline.underscore
#, python-format #, python-format
msgid "Click to add a new %(xblock_type)s" msgid "Click to add a new %(xblock_type)s"
msgstr "" msgstr "Clique para adicionar um novo %(xblock_type)s"
#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore #: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
msgid "Assignment Type Name" msgid "Assignment Type Name"
msgstr "" msgstr "Nome do Tipo de Tarefa"
#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore #: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
msgid "e.g. Homework, Midterm Exams" msgid "e.g. Homework, Midterm Exams"
msgstr "" msgstr "Ex. Tarefas para Casa, Exames Intermediários"
#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore #: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
msgid "Abbreviation" msgid "Abbreviation"
msgstr "" msgstr "Abreviação"
#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore #: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
msgid "e.g. HW, Midterm" msgid "e.g. HW, Midterm"
msgstr "" msgstr "Ex. Tarefas para Casa, Exames Intermediários"
#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore #: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
msgid "Weight of Total Grade" msgid "Weight of Total Grade"
msgstr "" msgstr "Peso da nota total"
#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore #: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
msgid "as a percent, e.g. 40" msgid "as a percent, e.g. 40"
msgstr "" msgstr "como um percentual, Ex. 40"
#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore #: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
msgid "Total Number" msgid "Total Number"
msgstr "" msgstr "Número Total"
#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore #: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
msgid "total exercises assigned" msgid "total exercises assigned"
msgstr "" msgstr "total de exercícios atribuídos"
#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore #: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
msgid "Number of Droppable" msgid "Number of Droppable"
msgstr "" msgstr "Número de Canceláveis"
#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore #: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
msgid "total exercises that won't be graded" msgid "total exercises that won't be graded"
msgstr "" msgstr "total de exercícios que não serão avaliados"
#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore #: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore
msgid "Course Handouts" msgid "Course Handouts"
msgstr "" msgstr "Apostilas do Curso"
#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore #: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore
msgid "You have no handouts defined" msgid "You have no handouts defined"
msgstr "" msgstr "Você não tem apostilas definidas"
#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore #: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore
msgid "" msgid ""
"There is invalid code in your content. Please check to make sure it is valid" "There is invalid code in your content. Please check to make sure it is valid"
" HTML." " HTML."
msgstr "" msgstr ""
"Existe um código inválido em seu conteúdo. Por favor, verifique para "
"certificar-se que é um HTML válido."
#: cms/templates/js/course_info_update.underscore #: cms/templates/js/course_info_update.underscore
msgid "Send push notification to mobile apps" msgid "Send push notification to mobile apps"
msgstr "" msgstr "Enviar notificação de envio para o aplicativo móvel"
#: cms/templates/js/course_info_update.underscore #: cms/templates/js/course_info_update.underscore
msgid "Send notification to mobile apps" msgid "Send notification to mobile apps"
msgstr "" msgstr "Enviar notificação para o aplicativo móvel"
#: cms/templates/js/course_info_update.underscore #: cms/templates/js/course_info_update.underscore
msgid "Post" msgid "Post"
msgstr "" msgstr "Enviar"
#: cms/templates/js/due-date-editor.underscore #: cms/templates/js/due-date-editor.underscore
msgid "Due Date:" msgid "Due Date:"
msgstr "" msgstr "Data de Vencimento"
#: cms/templates/js/due-date-editor.underscore #: cms/templates/js/due-date-editor.underscore
msgid "Due Time in UTC:" msgid "Due Time in UTC:"
msgstr "" msgstr "Data limite em UTC"
#: cms/templates/js/due-date-editor.underscore #: cms/templates/js/due-date-editor.underscore
msgid "Clear Grading Due Date" msgid "Clear Grading Due Date"
msgstr "" msgstr "Limpar data limite para avaliação"
#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore #: cms/templates/js/edit-chapter.underscore
msgid "Chapter Name" msgid "Chapter Name"
msgstr "" msgstr "Nome do Capítulo"
#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore #: cms/templates/js/edit-chapter.underscore
#, python-format #, python-format
msgid "Chapter %s" msgid "Chapter %s"
msgstr "" msgstr "Capítulo %s"
#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore #: cms/templates/js/edit-chapter.underscore
msgid "provide the title/name of the chapter that will be used in navigating" msgid "provide the title/name of the chapter that will be used in navigating"
msgstr "" msgstr "forneça o título/nome do capítulo que será utilizado na navegação"
#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore #: cms/templates/js/edit-chapter.underscore
msgid "Chapter Asset" msgid "Chapter Asset"
msgstr "" msgstr "Ativo do Capítulo"
#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore #: cms/templates/js/edit-chapter.underscore
#, python-format #, python-format
msgid "path/to/introductionToCookieBaking-CH%d.pdf" msgid "path/to/introductionToCookieBaking-CH%d.pdf"
msgstr "" msgstr "path/to/introductionToCookieBaking-CH%d.pdf"
#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore #: cms/templates/js/edit-chapter.underscore
msgid "upload a PDF file or provide the path to a Studio asset file" msgid "upload a PDF file or provide the path to a Studio asset file"
msgstr "" msgstr ""
"envie um arquivo PDF ou forneça o caminho para um arquivo de ativo de Studio"
#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore #: cms/templates/js/edit-chapter.underscore
msgid "Upload PDF" msgid "Upload PDF"
msgstr "" msgstr "Enviar PDF"
#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore #: cms/templates/js/edit-chapter.underscore
msgid "delete chapter" msgid "delete chapter"
msgstr "" msgstr "excluir capítulo"
#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore #: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
msgid "Textbook information" msgid "Textbook information"
msgstr "" msgstr "Informação do livro-texto"
#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore #: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
msgid "Textbook Name" msgid "Textbook Name"
msgstr "" msgstr "Nome do Livro-texto"
#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore #: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
msgid "Introduction to Cookie Baking" msgid "Introduction to Cookie Baking"
msgstr "" msgstr "Introdução a manufatura de Cookies"
#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore #: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
msgid "" msgid ""
...@@ -8436,7 +8554,7 @@ msgstr "" ...@@ -8436,7 +8554,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore #: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
msgid "Chapter information" msgid "Chapter information"
msgstr "" msgstr "Informação do capítulo"
#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore #: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
msgid "Add a Chapter" msgid "Add a Chapter"
...@@ -8461,11 +8579,11 @@ msgstr "" ...@@ -8461,11 +8579,11 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore #: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "Group Configuration information" msgid "Group Configuration information"
msgstr "" msgstr "Informações de Configuração de Grupo"
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore #: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "Group Configuration Name" msgid "Group Configuration Name"
msgstr "" msgstr "Nome da Configuração do Grupo"
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore #: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "Group Configuration ID" msgid "Group Configuration ID"
...@@ -8525,7 +8643,7 @@ msgstr "" ...@@ -8525,7 +8643,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/license-selector.underscore #: cms/templates/js/license-selector.underscore
msgid "Options for {license_name}" msgid "Options for {license_name}"
msgstr "" msgstr "Opções para {license_name}"
#: cms/templates/js/license-selector.underscore #: cms/templates/js/license-selector.underscore
msgid "The following options are available for the {license_name} license." msgid "The following options are available for the {license_name} license."
...@@ -8552,7 +8670,7 @@ msgstr "" ...@@ -8552,7 +8670,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/list.underscore #: cms/templates/js/list.underscore
#, python-format #, python-format
msgid "%(new_item_message)s" msgid "%(new_item_message)s"
msgstr "" msgstr "%(new_item_message)s"
#: cms/templates/js/list.underscore #: cms/templates/js/list.underscore
#, python-format #, python-format
...@@ -8618,7 +8736,7 @@ msgstr "" ...@@ -8618,7 +8736,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore #: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore #: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore
msgid "message" msgid "message"
msgstr "" msgstr "mensagem"
#: cms/templates/js/publish-history.underscore #: cms/templates/js/publish-history.underscore
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore #: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
...@@ -8651,7 +8769,7 @@ msgstr "" ...@@ -8651,7 +8769,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore #: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Publishing Status" msgid "Publishing Status"
msgstr "" msgstr "Situação de Publicação"
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore #: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
#, python-format #, python-format
...@@ -8669,11 +8787,11 @@ msgstr "" ...@@ -8669,11 +8787,11 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore #: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Will Be Visible To:" msgid "Will Be Visible To:"
msgstr "" msgstr "Será visível para:"
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore #: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Staff Only" msgid "Staff Only"
msgstr "" msgstr "Apenas Funcionários"
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore #: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
#, python-format #, python-format
...@@ -8682,7 +8800,7 @@ msgstr "" ...@@ -8682,7 +8800,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore #: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Staff and Students" msgid "Staff and Students"
msgstr "" msgstr "Equipe e Alunos"
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore #: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Some content in this unit is visible only to particular content groups" msgid "Some content in this unit is visible only to particular content groups"
...@@ -8715,7 +8833,7 @@ msgstr "" ...@@ -8715,7 +8833,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/signatory-details.underscore #: cms/templates/js/signatory-details.underscore
msgid "Organization" msgid "Organization"
msgstr "" msgstr "Organização"
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore #: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Certificate Signatory Configuration" msgid "Certificate Signatory Configuration"
...@@ -8805,7 +8923,7 @@ msgstr "" ...@@ -8805,7 +8923,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/team-member.underscore #: cms/templates/js/team-member.underscore
msgid "Current Role:" msgid "Current Role:"
msgstr "" msgstr "Papel Atual:"
#: cms/templates/js/team-member.underscore #: cms/templates/js/team-member.underscore
msgid "You!" msgid "You!"
...@@ -8984,7 +9102,7 @@ msgstr "" ...@@ -8984,7 +9102,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore #: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore #: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore
msgid "Upload New Transcript" msgid "Upload New Transcript"
msgstr "" msgstr "Enviar Nova Transcrição"
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore #: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore #: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore
......
...@@ -37,8 +37,8 @@ msgid "" ...@@ -37,8 +37,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n" "Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-08 15:23+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-15 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-08 15:23:59.614964\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-15 16:01:35.536892\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n" "Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr "ثققخق" ...@@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr "ثققخق"
#. to the site. #. to the site.
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
#: common/templates/course_modes/choose.html lms/templates/login.html #: common/templates/course_modes/choose.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/register.html #: lms/templates/register-form.html
msgid "or" msgid "or"
msgstr "خق" msgstr "خق"
...@@ -5595,7 +5595,7 @@ msgstr "زهقفا غثشق" ...@@ -5595,7 +5595,7 @@ msgstr "زهقفا غثشق"
#. form used to select the user's gender. #. form used to select the user's gender.
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py #: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py lms/templates/register.html #: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py lms/templates/register-form.html
#: lms/templates/signup_modal.html #: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender" msgid "Gender"
msgstr "لثريثق" msgstr "لثريثق"
...@@ -5606,7 +5606,8 @@ msgid "Level of Education" ...@@ -5606,7 +5606,8 @@ msgid "Level of Education"
msgstr "مثدثم خب ثيعذشفهخر" msgstr "مثدثم خب ثيعذشفهخر"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py #: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py lms/templates/register.html #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py
#: lms/templates/register-form.html
msgid "Mailing Address" msgid "Mailing Address"
msgstr "وشهمهرل شييقثسس" msgstr "وشهمهرل شييقثسس"
...@@ -6225,7 +6226,7 @@ msgstr "رخ يعث يشفث ثطفثرسهخر هس سثف بخق فاشف سف ...@@ -6225,7 +6226,7 @@ msgstr "رخ يعث يشفث ثطفثرسهخر هس سثف بخق فاشف سف
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py #: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py cms/templates/register.html #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html #: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html #: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Full Name" msgid "Full Name"
...@@ -6322,7 +6323,8 @@ msgstr "ذخوحشرغ رشوث" ...@@ -6322,7 +6323,8 @@ msgstr "ذخوحشرغ رشوث"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "فهفمث" msgstr "فهفمث"
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py lms/templates/register.html #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py
#: lms/templates/register-form.html
msgid "Year of Birth" msgid "Year of Birth"
msgstr "غثشق خب زهقفا" msgstr "غثشق خب زهقفا"
...@@ -6330,7 +6332,7 @@ msgstr "غثشق خب زهقفا" ...@@ -6330,7 +6332,7 @@ msgstr "غثشق خب زهقفا"
#. Translators: This label appears above a field on the registration form #. Translators: This label appears above a field on the registration form
#. which allows the user to input the city in which they live. #. which allows the user to input the city in which they live.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py lms/templates/register.html #: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py lms/templates/register-form.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "City" msgid "City"
...@@ -6340,7 +6342,7 @@ msgstr "ذهفغ" ...@@ -6340,7 +6342,7 @@ msgstr "ذهفغ"
#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration #. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration
#. form used to select the country in which the user lives. #. form used to select the country in which the user lives.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py lms/templates/register.html #: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py lms/templates/register-form.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Country" msgid "Country"
...@@ -8197,7 +8199,7 @@ msgstr "" ...@@ -8197,7 +8199,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html #: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html #: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html #: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
...@@ -9057,7 +9059,7 @@ msgstr "فاث ثوشهم شييقثسس غخع عسثي فخ قثلهسفثق ...@@ -9057,7 +9059,7 @@ msgstr "فاث ثوشهم شييقثسس غخع عسثي فخ قثلهسفثق
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py cms/templates/login.html #: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py cms/templates/login.html
#: cms/templates/register.html cms/templates/temp-course-landing.html #: cms/templates/register.html cms/templates/temp-course-landing.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/provider_login.html #: lms/templates/login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html #: lms/templates/register-form.html lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "حشسسصخقي" msgstr "حشسسصخقي"
...@@ -9102,7 +9104,7 @@ msgstr "تشرث يخث" ...@@ -9102,7 +9104,7 @@ msgstr "تشرث يخث"
#. Translators: These instructions appear on the registration form, #. Translators: These instructions appear on the registration form,
#. immediately #. immediately
#. below a field meant to hold the user's full name. #. below a field meant to hold the user's full name.
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py lms/templates/register.html #: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py lms/templates/register-form.html
msgid "Your legal name, used for any certificates you earn." msgid "Your legal name, used for any certificates you earn."
msgstr "غخعق مثلشم رشوث, عسثي بخق شرغ ذثقفهبهذشفثس غخع ثشقر." msgstr "غخعق مثلشم رشوث, عسثي بخق شرغ ذثقفهبهذشفثس غخع ثشقر."
...@@ -9713,8 +9715,8 @@ msgstr "ذخعقسثس" ...@@ -9713,8 +9715,8 @@ msgstr "ذخعقسثس"
#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html #: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login.html #: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-form.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "E-mail" msgid "E-mail"
msgstr "ث-وشهم" msgstr "ث-وشهم"
...@@ -9723,8 +9725,8 @@ msgstr "ث-وشهم" ...@@ -9723,8 +9725,8 @@ msgstr "ث-وشهم"
#. address. #. address.
#: cms/templates/login.html cms/templates/manage_users.html #: cms/templates/login.html cms/templates/manage_users.html
#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/register.html #: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/register.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/login.html lms/templates/register-form.html
#: lms/templates/register.html #: lms/templates/register-shib.html
msgid "example: username@domain.com" msgid "example: username@domain.com"
msgstr "ثطشوحمث: عسثقرشوث@يخوشهر.ذخو" msgstr "ثطشوحمث: عسثقرشوث@يخوشهر.ذخو"
...@@ -9734,20 +9736,20 @@ msgstr "بخقلخف حشسسصخقي?" ...@@ -9734,20 +9736,20 @@ msgstr "بخقلخف حشسسصخقي?"
#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the #. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the
#. user's full name. #. user's full name.
#: cms/templates/register.html lms/templates/register.html #: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html #: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "example: Jane Doe" msgid "example: Jane Doe"
msgstr "ثطشوحمث: تشرث يخث" msgstr "ثطشوحمث: تشرث يخث"
#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html #: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "Public Username" msgid "Public Username"
msgstr "حعزمهذ عسثقرشوث" msgstr "حعزمهذ عسثقرشوث"
#. Translators: This is the placeholder text for a field that asks the user to #. Translators: This is the placeholder text for a field that asks the user to
#. pick a username #. pick a username
#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html #: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html
#: lms/templates/register.html #: lms/templates/register-shib.html
msgid "example: JaneDoe" msgid "example: JaneDoe"
msgstr "ثطشوحمث: تشرثيخث" msgstr "ثطشوحمث: تشرثيخث"
...@@ -10656,7 +10658,7 @@ msgid "Sign in" ...@@ -10656,7 +10658,7 @@ msgid "Sign in"
msgstr "سهلر هر" msgstr "سهلر هر"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html #: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
#: lms/templates/register.html themes/edx.org/lms/templates/header.html #: lms/templates/register-form.html themes/edx.org/lms/templates/header.html
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "قثلهسفثق" msgstr "قثلهسفثق"
...@@ -10732,19 +10734,7 @@ msgstr "" ...@@ -10732,19 +10734,7 @@ msgstr ""
msgid "Return To %s" msgid "Return To %s"
msgstr "قثفعقر فخ %s" msgstr "قثفعقر فخ %s"
#: lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html
msgid "Preferences for {platform_name}"
msgstr "حقثبثقثرذثس بخق {platform_name}"
#: lms/templates/register-shib.html
msgid "Update my {platform_name} Account"
msgstr "عحيشفث وغ {platform_name} شذذخعرف"
#: lms/templates/register-shib.html
msgid "Welcome {username}! Please set your preferences below"
msgstr "صثمذخوث {username}! حمثشسث سثف غخعق حقثبثقثرذثس زثمخص"
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid "" msgid ""
"We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again " "We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again "
"using a different browser or a newer version of your browser." "using a different browser or a newer version of your browser."
...@@ -10752,11 +10742,21 @@ msgstr "" ...@@ -10752,11 +10742,21 @@ msgstr ""
"صث'قث سخققغ, زعف فاهس دثقسهخر خب غخعق زقخصسثق هس رخف سعححخقفثي. فقغ شلشهر " "صث'قث سخققغ, زعف فاهس دثقسهخر خب غخعق زقخصسثق هس رخف سعححخقفثي. فقغ شلشهر "
"عسهرل ش يهببثقثرف زقخصسثق خق ش رثصثق دثقسهخر خب غخعق زقخصسثق." "عسهرل ش يهببثقثرف زقخصسثق خق ش رثصثق دثقسهخر خب غخعق زقخصسثق."
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html #: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html
msgid "The following errors occurred while processing your registration:" msgid "The following errors occurred while processing your registration:"
msgstr "فاث بخممخصهرل ثققخقس خذذعققثي صاهمث حقخذثسسهرل غخعق قثلهسفقشفهخر:" msgstr "فاث بخممخصهرل ثققخقس خذذعققثي صاهمث حقخذثسسهرل غخعق قثلهسفقشفهخر:"
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html #. Translators: provider_name is the name of an external, third-party user
#. authentication service (like Google or LinkedIn).
#: lms/templates/register-form.html
msgid "Sign up with {provider_name}"
msgstr "سهلر عح صهفا {provider_name}"
#: lms/templates/register-form.html
msgid "Create your own {platform_name} account below"
msgstr "ذقثشفث غخعق خصر {platform_name} شذذخعرف زثمخص"
#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html
msgid "" msgid ""
"Required fields are noted by <strong class=\"indicator\">bold text and an " "Required fields are noted by <strong class=\"indicator\">bold text and an "
"asterisk (*)</strong>." "asterisk (*)</strong>."
...@@ -10764,28 +10764,95 @@ msgstr "" ...@@ -10764,28 +10764,95 @@ msgstr ""
"قثضعهقثي بهثميس شقث رخفثي زغ <strong class=\"indicator\">زخمي فثطف شري شر " "قثضعهقثي بهثميس شقث رخفثي زغ <strong class=\"indicator\">زخمي فثطف شري شر "
"شسفثقهسن (*)</strong>." "شسفثقهسن (*)</strong>."
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html #. Translators: selected_provider is the name of an external, third-party user
msgid "Enter a public username:" #. authentication service (like Google or LinkedIn).
msgstr "ثرفثق ش حعزمهذ عسثقرشوث:" #: lms/templates/register-form.html
msgid "You've successfully signed in with {selected_provider}."
msgstr "غخع'دث سعذذثسسبعممغ سهلرثي هر صهفا {selected_provider}."
#: lms/templates/register-form.html
msgid ""
"We just need a little more information before you start learning with "
"{platform_name}."
msgstr ""
"صث تعسف رثثي ش مهففمث وخقث هربخقوشفهخر زثبخقث غخع سفشقف مثشقرهرل صهفا "
"{platform_name}."
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html #: lms/templates/register-form.html
msgid "Please complete the following fields to register for an account. "
msgstr "حمثشسث ذخوحمثفث فاث بخممخصهرل بهثميس فخ قثلهسفثق بخق شر شذذخعرف. "
#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html
msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in"
msgstr "صهمم زث ساخصر هر شرغ يهسذعسسهخرس خق بخقعوس غخع حشقفهذهحشفث هر" msgstr "صهمم زث ساخصر هر شرغ يهسذعسسهخرس خق بخقعوس غخع حشقفهذهحشفث هر"
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html #: lms/templates/register-form.html
msgid "cannot be changed later"
msgstr "ذشررخف زث ذاشرلثي مشفثق"
#: lms/templates/register-form.html
msgid "Welcome {username}"
msgstr "صثمذخوث {username}"
#: lms/templates/register-form.html
msgid "Enter a Public Display Name:"
msgstr "ثرفثق ش حعزمهذ يهسحمشغ رشوث:"
#: lms/templates/register-form.html
msgid "Public Display Name"
msgstr "حعزمهذ يهسحمشغ رشوث"
#: lms/templates/register-form.html
msgid "Additional Personal Information"
msgstr "شييهفهخرشم حثقسخرشم هربخقوشفهخر"
#: lms/templates/register-form.html
msgid "example: New York"
msgstr "ثطشوحمث: رثص غخقن"
#: lms/templates/register-form.html
msgid "Highest Level of Education Completed"
msgstr "اهلاثسف مثدثم خب ثيعذشفهخر ذخوحمثفثي"
#: lms/templates/register-form.html
msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}"
msgstr ""
"حمثشسث ساشقث صهفا عس غخعق قثشسخرس بخق قثلهسفثقهرل صهفا {platform_name}"
#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html
msgid "Account Acknowledgements" msgid "Account Acknowledgements"
msgstr "شذذخعرف شذنرخصمثيلثوثرفس" msgstr "شذذخعرف شذنرخصمثيلثوثرفس"
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html #: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/signup_modal.html #: lms/templates/signup_modal.html
msgid "I agree to the {link_start}Terms of Service{link_end}" msgid "I agree to the {link_start}Terms of Service{link_end}"
msgstr "ه شلقثث فخ فاث {link_start}فثقوس خب سثقدهذث{link_end}" msgstr "ه شلقثث فخ فاث {link_start}فثقوس خب سثقدهذث{link_end}"
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html #: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/signup_modal.html #: lms/templates/signup_modal.html
msgid "I agree to the {link_start}Honor Code{link_end}" msgid "I agree to the {link_start}Honor Code{link_end}"
msgstr "ه شلقثث فخ فاث {link_start}اخرخق ذخيث{link_end}" msgstr "ه شلقثث فخ فاث {link_start}اخرخق ذخيث{link_end}"
#: lms/templates/register-form.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "Create My Account"
msgstr "ذقثشفث وغ شذذخعرف"
#: lms/templates/register-shib.html
msgid "Preferences for {platform_name}"
msgstr "حقثبثقثرذثس بخق {platform_name}"
#: lms/templates/register-shib.html
msgid "Update my {platform_name} Account"
msgstr "عحيشفث وغ {platform_name} شذذخعرف"
#: lms/templates/register-shib.html
msgid "Welcome {username}! Please set your preferences below"
msgstr "صثمذخوث {username}! حمثشسث سثف غخعق حقثبثقثرذثس زثمخص"
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "Enter a public username:"
msgstr "ثرفثق ش حعزمهذ عسثقرشوث:"
#: lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register-shib.html
msgid "Update My Account" msgid "Update My Account"
msgstr "عحيشفث وغ شذذخعرف" msgstr "عحيشفث وغ شذذخعرف"
...@@ -10876,71 +10943,6 @@ msgstr "صثمذخوث!" ...@@ -10876,71 +10943,6 @@ msgstr "صثمذخوث!"
msgid "Register below to create your {platform_name} account" msgid "Register below to create your {platform_name} account"
msgstr "قثلهسفثق زثمخص فخ ذقثشفث غخعق {platform_name} شذذخعرف" msgstr "قثلهسفثق زثمخص فخ ذقثشفث غخعق {platform_name} شذذخعرف"
#. Translators: provider_name is the name of an external, third-party user
#. authentication service (like Google or LinkedIn).
#: lms/templates/register.html
msgid "Sign up with {provider_name}"
msgstr "سهلر عح صهفا {provider_name}"
#: lms/templates/register.html
msgid "Create your own {platform_name} account below"
msgstr "ذقثشفث غخعق خصر {platform_name} شذذخعرف زثمخص"
#. Translators: selected_provider is the name of an external, third-party user
#. authentication service (like Google or LinkedIn).
#: lms/templates/register.html
msgid "You've successfully signed in with {selected_provider}."
msgstr "غخع'دث سعذذثسسبعممغ سهلرثي هر صهفا {selected_provider}."
#: lms/templates/register.html
msgid ""
"We just need a little more information before you start learning with "
"{platform_name}."
msgstr ""
"صث تعسف رثثي ش مهففمث وخقث هربخقوشفهخر زثبخقث غخع سفشقف مثشقرهرل صهفا "
"{platform_name}."
#: lms/templates/register.html
msgid "Please complete the following fields to register for an account. "
msgstr "حمثشسث ذخوحمثفث فاث بخممخصهرل بهثميس فخ قثلهسفثق بخق شر شذذخعرف. "
#: lms/templates/register.html
msgid "cannot be changed later"
msgstr "ذشررخف زث ذاشرلثي مشفثق"
#: lms/templates/register.html
msgid "Welcome {username}"
msgstr "صثمذخوث {username}"
#: lms/templates/register.html
msgid "Enter a Public Display Name:"
msgstr "ثرفثق ش حعزمهذ يهسحمشغ رشوث:"
#: lms/templates/register.html
msgid "Public Display Name"
msgstr "حعزمهذ يهسحمشغ رشوث"
#: lms/templates/register.html
msgid "Additional Personal Information"
msgstr "شييهفهخرشم حثقسخرشم هربخقوشفهخر"
#: lms/templates/register.html
msgid "example: New York"
msgstr "ثطشوحمث: رثص غخقن"
#: lms/templates/register.html
msgid "Highest Level of Education Completed"
msgstr "اهلاثسف مثدثم خب ثيعذشفهخر ذخوحمثفثي"
#: lms/templates/register.html
msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}"
msgstr ""
"حمثشسث ساشقث صهفا عس غخعق قثشسخرس بخق قثلهسفثقهرل صهفا {platform_name}"
#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "Create My Account"
msgstr "ذقثشفث وغ شذذخعرف"
#: lms/templates/resubscribe.html #: lms/templates/resubscribe.html
msgid "Re-subscribe Successful!" msgid "Re-subscribe Successful!"
msgstr "قث-سعزسذقهزث سعذذثسسبعم!" msgstr "قث-سعزسذقهزث سعذذثسسبعم!"
...@@ -11400,14 +11402,6 @@ msgid "Hints" ...@@ -11400,14 +11402,6 @@ msgid "Hints"
msgstr "اهرفس" msgstr "اهرفس"
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html #: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Calculate"
msgstr "ذشمذعمشفث"
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Calculator Output"
msgstr "ذشمذعمشفخق خعفحعف"
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "" msgid ""
"For detailed information, see {math_link_start}Entering Mathematical and " "For detailed information, see {math_link_start}Entering Mathematical and "
"Scientific Expressions{math_link_end} in the {guide_link_start}edX Guide for" "Scientific Expressions{math_link_end} in the {guide_link_start}edX Guide for"
...@@ -11477,8 +11471,6 @@ msgstr "بقشذفهخرس" ...@@ -11477,8 +11471,6 @@ msgstr "بقشذفهخرس"
msgid "Decimals" msgid "Decimals"
msgstr "يثذهوشمس" msgstr "يثذهوشمس"
#. Translators: This refers to mathematical operators such as `plus`, `minus`,
#. `division` and others.
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html #: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Operators" msgid "Operators"
msgstr "خحثقشفخقس" msgstr "خحثقشفخقس"
...@@ -11498,16 +11490,18 @@ msgstr "^ (قشهسث فخ ش حخصثق)" ...@@ -11498,16 +11490,18 @@ msgstr "^ (قشهسث فخ ش حخصثق)"
msgid "|| (parallel resistors)" msgid "|| (parallel resistors)"
msgstr "|| (حشقشممثم قثسهسفخقس)" msgstr "|| (حشقشممثم قثسهسفخقس)"
#. Translators: This refers to symbols that are mathematical constants, such #: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
#. as msgid "Greek letters"
#. "i" (square root of -1) msgstr "لقثثن مثففثقس"
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Name of letter"
msgstr "رشوث خب مثففثق"
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html #: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Constants" msgid "Constants"
msgstr "ذخرسفشرفس" msgstr "ذخرسفشرفس"
#. Translators: This refers to symbols that appear at the end of a number,
#. such
#. as the percent sign (%) and metric affixes
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html #: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Affixes" msgid "Affixes"
msgstr "شببهطثس" msgstr "شببهطثس"
...@@ -11516,13 +11510,10 @@ msgstr "شببهطثس" ...@@ -11516,13 +11510,10 @@ msgstr "شببهطثس"
msgid "Percent sign (%) and metric affixes (d, c, m, u, n, p, k, M, G, T)" msgid "Percent sign (%) and metric affixes (d, c, m, u, n, p, k, M, G, T)"
msgstr "حثقذثرف سهلر (%) شري وثفقهذ شببهطثس (ي, ذ, و, ع, ر, ح, ن, و, ل, ف)" msgstr "حثقذثرف سهلر (%) شري وثفقهذ شببهطثس (ي, ذ, و, ع, ر, ح, ن, و, ل, ف)"
#. Translators: This refers to basic mathematical functions such as "square
#. root"
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html #: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Basic functions" msgid "Basic functions"
msgstr "زشسهذ بعرذفهخرس" msgstr "زشسهذ بعرذفهخرس"
#. Translators: This refers to mathematical Sine, Cosine and Tan
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html #: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Trigonometric functions" msgid "Trigonometric functions"
msgstr "فقهلخرخوثفقهذ بعرذفهخرس" msgstr "فقهلخرخوثفقهذ بعرذفهخرس"
...@@ -11548,6 +11539,14 @@ msgstr "ث رخفشفهخر" ...@@ -11548,6 +11539,14 @@ msgstr "ث رخفشفهخر"
msgid "1e and the exponent" msgid "1e and the exponent"
msgstr "1ث شري فاث ثطحخرثرف" msgstr "1ث شري فاث ثطحخرثرف"
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Calculate"
msgstr "ذشمذعمشفث"
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Calculator Output"
msgstr "ذشمذعمشفخق خعفحعف"
#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html #: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html
msgid "CCX Coach Dashboard" msgid "CCX Coach Dashboard"
msgstr "ذذط ذخشذا يشسازخشقي" msgstr "ذذط ذخشذا يشسازخشقي"
......
...@@ -26,8 +26,8 @@ msgid "" ...@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n" "Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-08 15:23+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-15 16:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-08 15:23:59.975483\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-15 16:01:35.888659\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n" "Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
......
...@@ -127,6 +127,7 @@ ...@@ -127,6 +127,7 @@
# tonybond <zippo2021@gmail.com>, 2014 # tonybond <zippo2021@gmail.com>, 2014
# Андрей Сандлер <inactive+asandler@transifex.com>, 2013 # Андрей Сандлер <inactive+asandler@transifex.com>, 2013
# Ничик Дмитрий Валерьевич <dmi.nichik@gmail.com>, 2013 # Ничик Дмитрий Валерьевич <dmi.nichik@gmail.com>, 2013
# Яна Ловягина <yana.lovyagina@raccoongang.com>, 2016
# #-#-#-#-# mako-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# mako-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file # edX translation file
# Copyright (C) 2015 edX # Copyright (C) 2015 edX
......
...@@ -78,7 +78,7 @@ ...@@ -78,7 +78,7 @@
# Dmitry Oshkalo <dmitry.oshkalo@gmail.com>, 2015 # Dmitry Oshkalo <dmitry.oshkalo@gmail.com>, 2015
# Liubov Fomicheva <liubov.nelapa@gmail.com>, 2015 # Liubov Fomicheva <liubov.nelapa@gmail.com>, 2015
# Maksimenkova Olga <omaksimenkova@hse.ru>, 2014 # Maksimenkova Olga <omaksimenkova@hse.ru>, 2014
# Michael Savin <m.savin.ru@gmail.com>, 2015 # Michael Savin <m.savin.ru@gmail.com>, 2015-2016
# Nikolay K Medvedev <elsin16@gmail.com>, 2015 # Nikolay K Medvedev <elsin16@gmail.com>, 2015
# Sergey <sergey.sapogin@gmail.com>, 2015 # Sergey <sergey.sapogin@gmail.com>, 2015
# webslavic <webslavic@yahoo.com>, 2014 # webslavic <webslavic@yahoo.com>, 2014
......
...@@ -22,6 +22,7 @@ ...@@ -22,6 +22,7 @@
# bnw, 2014 # bnw, 2014
# ifLab <webmaster@iflab.org>, 2015 # ifLab <webmaster@iflab.org>, 2015
# Jerome Huang <canni3269@gmail.com>, 2014 # Jerome Huang <canni3269@gmail.com>, 2014
# jg Ma <jg20040308@126.com>, 2016
# Jiadong Zhang <fighting-dong@qq.com>, 2015 # Jiadong Zhang <fighting-dong@qq.com>, 2015
# Jie Li <jie.li@anu.edu.au>, 2013 # Jie Li <jie.li@anu.edu.au>, 2013
# Jie Li <jie.li@anu.edu.au>, 2013 # Jie Li <jie.li@anu.edu.au>, 2013
...@@ -133,6 +134,7 @@ ...@@ -133,6 +134,7 @@
# j <786855796@qq.com>, 2015 # j <786855796@qq.com>, 2015
# Jerome Huang <canni3269@gmail.com>, 2014 # Jerome Huang <canni3269@gmail.com>, 2014
# Jerome Huang <canni3269@gmail.com>, 2014 # Jerome Huang <canni3269@gmail.com>, 2014
# jg Ma <jg20040308@126.com>, 2016
# jiangnan.hugo <jiangnan.hugo@gmail.com>, 2014 # jiangnan.hugo <jiangnan.hugo@gmail.com>, 2014
# Jie Li <jie.li@anu.edu.au>, 2013 # Jie Li <jie.li@anu.edu.au>, 2013
# Jie Li <jie.li@anu.edu.au>, 2013 # Jie Li <jie.li@anu.edu.au>, 2013
...@@ -208,6 +210,7 @@ ...@@ -208,6 +210,7 @@
# 李莉 <happylily0516@foxmail.com>, 2013 # 李莉 <happylily0516@foxmail.com>, 2013
# Harry Li <harry75369@gmail.com>, 2014 # Harry Li <harry75369@gmail.com>, 2014
# Jerome Huang <canni3269@gmail.com>, 2014 # Jerome Huang <canni3269@gmail.com>, 2014
# jg Ma <jg20040308@126.com>, 2016
# jiangnan.hugo <jiangnan.hugo@gmail.com>, 2014 # jiangnan.hugo <jiangnan.hugo@gmail.com>, 2014
# Jie Li <jie.li@anu.edu.au>, 2013 # Jie Li <jie.li@anu.edu.au>, 2013
# Joe99_Du <joe99.du@gmail.com>, 2014 # Joe99_Du <joe99.du@gmail.com>, 2014
......
...@@ -22,6 +22,7 @@ ...@@ -22,6 +22,7 @@
# hohomi <hohomi@gmail.com>, 2014 # hohomi <hohomi@gmail.com>, 2014
# bnw, 2014 # bnw, 2014
# Jerome Huang <canni3269@gmail.com>, 2014 # Jerome Huang <canni3269@gmail.com>, 2014
# jg Ma <jg20040308@126.com>, 2016
# jiangnan.hugo <jiangnan.hugo@gmail.com>, 2014 # jiangnan.hugo <jiangnan.hugo@gmail.com>, 2014
# jsgang <jsgang9@gmail.com>, 2014-2015 # jsgang <jsgang9@gmail.com>, 2014-2015
# daisybellamy <linmiaoqiqi@hotmail.com>, 2014 # daisybellamy <linmiaoqiqi@hotmail.com>, 2014
...@@ -99,6 +100,7 @@ ...@@ -99,6 +100,7 @@
# Bill <power_free@126.com>, 2015 # Bill <power_free@126.com>, 2015
# Changyue Wang <peterwang.dut@gmail.com>, 2015 # Changyue Wang <peterwang.dut@gmail.com>, 2015
# CharlotteDing <kikyoru@hotmail.com>, 2015 # CharlotteDing <kikyoru@hotmail.com>, 2015
# jg Ma <jg20040308@126.com>, 2016
# jsgang <jsgang9@gmail.com>, 2014-2016 # jsgang <jsgang9@gmail.com>, 2014-2016
# Jun Hao Lin <xuxiao15994219982@gmail.com>, 2015 # Jun Hao Lin <xuxiao15994219982@gmail.com>, 2015
# Lionel Chen <chenlinchuan@me.com>, 2014 # Lionel Chen <chenlinchuan@me.com>, 2014
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment