Commit 0f0f185f by Sarina Canelake

Fix password reset i18n

parent 348ce15f
...@@ -37,8 +37,8 @@ msgid "" ...@@ -37,8 +37,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n" "Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-25 14:01-0500\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-26 16:15-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-25 19:01:45.523355\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-26 21:15:47.512922\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n" "Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -304,6 +304,14 @@ msgid "A country is required" ...@@ -304,6 +304,14 @@ msgid "A country is required"
msgstr "À çöüntrý ïs réqüïréd Ⱡ'σя#" msgstr "À çöüntrý ïs réqüïréd Ⱡ'σя#"
#: common/djangoapps/student/views.py #: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Username cannot be more than {0} characters long"
msgstr "Ûsérnämé çännöt ßé möré thän {0} çhäräçtérs löng Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Email cannot be more than {0} characters long"
msgstr "Émäïl çännöt ßé möré thän {0} çhäräçtérs löng Ⱡ'σяєм ιρѕυм#"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Valid e-mail is required." msgid "Valid e-mail is required."
msgstr "Välïd é-mäïl ïs réqüïréd. Ⱡ'σяєм#" msgstr "Välïd é-mäïl ïs réqüïréd. Ⱡ'σяєм#"
...@@ -2906,6 +2914,14 @@ msgstr "" ...@@ -2906,6 +2914,14 @@ msgstr ""
"∂σłσ#" "∂σłσ#"
#: lms/templates/registration/password_reset_email.html #: lms/templates/registration/password_reset_email.html
msgid ""
"If you didn't request this change, you can disregard this email - we have "
"not yet reset your password."
msgstr ""
"Ìf ýöü dïdn't réqüést thïs çhängé, ýöü çän dïsrégärd thïs émäïl - wé hävé "
"nöt ýét rését ýöür pässwörd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#"
#: lms/templates/registration/password_reset_email.html
msgid "Thanks for using our site!" msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "Thänks för üsïng öür sïté! Ⱡ'σяєм#" msgstr "Thänks för üsïng öür sïté! Ⱡ'σяєм#"
...@@ -2989,6 +3005,8 @@ msgstr "Ýöü äré délétïng än ärtïçlé. Pléäsé çönfïrm. Ⱡ'σя ...@@ -2989,6 +3005,8 @@ msgstr "Ýöü äré délétïng än ärtïçlé. Pléäsé çönfïrm. Ⱡ'σя
#: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/component.html #: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/component.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "Edit" msgid "Edit"
...@@ -3348,6 +3366,15 @@ msgstr "révïsïöns #" ...@@ -3348,6 +3366,15 @@ msgstr "révïsïöns #"
msgid "There are no attachments for this article." msgid "There are no attachments for this article."
msgstr "Théré äré nö ättäçhménts för thïs ärtïçlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" msgstr "Théré äré nö ättäçhménts för thïs ärtïçlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py
#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py
msgid "Invalid course update id."
msgstr "Ìnvälïd çöürsé üpdäté ïd. Ⱡ'σяєм#"
#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py
msgid "Course update not found."
msgstr "Çöürsé üpdäté nöt föünd. Ⱡ'σяє#"
#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py #: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
msgid "" msgid ""
"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " "GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or "
...@@ -3621,6 +3648,7 @@ msgstr "Sävé Ⱡ'σяєм#" ...@@ -3621,6 +3648,7 @@ msgstr "Sävé Ⱡ'σяєм#"
#: lms/templates/discussion/_new_post.html #: lms/templates/discussion/_new_post.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html #: lms/templates/verify_student/face_upload.html
...@@ -7091,16 +7119,15 @@ msgid "Report Misuse" ...@@ -7091,16 +7119,15 @@ msgid "Report Misuse"
msgstr "Répört Mïsüsé Ⱡ'#" msgstr "Répört Mïsüsé Ⱡ'#"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "pin this thread"
msgstr "pïn thïs thréäd Ⱡ'#"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Pin Thread" msgid "Pin Thread"
msgstr "Pïn Thréäd Ⱡ#" msgstr "Pïn Thréäd Ⱡ#"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
msgid "Pinned"
msgstr "Pïnnéd Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "(this post is about %(courseware_title_linked)s)" msgid "(this post is about %(courseware_title_linked)s)"
msgstr "(thïs pöst ïs äßöüt %(courseware_title_linked)s) Ⱡ'σяє#" msgstr "(thïs pöst ïs äßöüt %(courseware_title_linked)s) Ⱡ'σяє#"
...@@ -7152,6 +7179,14 @@ msgid "-posted %(time_ago)s by" ...@@ -7152,6 +7179,14 @@ msgid "-posted %(time_ago)s by"
msgstr "-pöstéd %(time_ago)s ßý Ⱡ'#" msgstr "-pöstéd %(time_ago)s ßý Ⱡ'#"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Editing comment"
msgstr "Édïtïng çömmént Ⱡ'#"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Update comment"
msgstr "Ûpdäté çömmént Ⱡ'#"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "" msgid ""
"%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments (%(unread_comments_count)s " "%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments (%(unread_comments_count)s "
"unread comments)%(span_close)s" "unread comments)%(span_close)s"
...@@ -7285,10 +7320,6 @@ msgstr "Hïdé dïsçüssïön Ⱡ'#" ...@@ -7285,10 +7320,6 @@ msgstr "Hïdé dïsçüssïön Ⱡ'#"
msgid "This thread has been pinned by course staff." msgid "This thread has been pinned by course staff."
msgstr "Thïs thréäd häs ßéén pïnnéd ßý çöürsé stäff. Ⱡ'σяєм ιρѕυм#" msgstr "Thïs thréäd häs ßéén pïnnéd ßý çöürsé stäff. Ⱡ'σяєм ιρѕυм#"
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
msgid "Pinned"
msgstr "Pïnnéd Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
msgid "…" msgid "…"
...@@ -9853,6 +9884,28 @@ msgstr "" ...@@ -9853,6 +9884,28 @@ msgstr ""
"téxtßöök çhäptérs, änd fïlés thät äppéär ön ýöür Çöürsé Händöüts sïdéßär. " "téxtßöök çhäptérs, änd fïlés thät äppéär ön ýöür Çöürsé Händöüts sïdéßär. "
"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕ#" "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕ#"
#: cms/templates/asset_index.html
msgid "File URLs"
msgstr "Fïlé ÛRLs #"
#: cms/templates/asset_index.html
msgid ""
"You use the Embed URL value to link to the file or image from a component, a"
" course update, or a course handout."
msgstr ""
"Ýöü üsé thé Émßéd ÛRL välüé tö lïnk tö thé fïlé ör ïmägé fröm ä çömpönént, ä"
" çöürsé üpdäté, ör ä çöürsé händöüt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#"
#: cms/templates/asset_index.html
msgid ""
"You use the External URL value to reference the file or image from outside "
"of your course. Do not use the External URL as a link value within your "
"course."
msgstr ""
"Ýöü üsé thé Éxtérnäl ÛRL välüé tö référénçé thé fïlé ör ïmägé fröm öütsïdé "
"öf ýöür çöürsé. Dö nöt üsé thé Éxtérnäl ÛRL äs ä lïnk välüé wïthïn ýöür "
"çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι#"
#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/asset_index.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/settings_graders.html #: cms/templates/settings_graders.html
msgid "What can I do on this page?" msgid "What can I do on this page?"
...@@ -9869,15 +9922,6 @@ msgstr "" ...@@ -9869,15 +9922,6 @@ msgstr ""
"äççéss thät fïlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg#" "äççéss thät fïlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg#"
#: cms/templates/asset_index.html #: cms/templates/asset_index.html
msgid ""
"Use the URL listed for a file to create a link to that file in the Course "
"Handouts sidebar or in the body of the course."
msgstr ""
"Ûsé thé ÛRL lïstéd för ä fïlé tö çréäté ä lïnk tö thät fïlé ïn thé Çöürsé "
"Händöüts sïdéßär ör ïn thé ßödý öf thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тє#"
#: cms/templates/asset_index.html
msgid "Your file has been deleted." msgid "Your file has been deleted."
msgstr "Ýöür fïlé häs ßéén délétéd. Ⱡ'σяєм#" msgstr "Ýöür fïlé häs ßéén délétéd. Ⱡ'σяєм#"
......
...@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" ...@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n" "Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-25 14:01-0500\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-26 16:14-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-25 19:01:45.260096\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-26 21:15:47.937196\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n" "Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -362,6 +362,12 @@ msgstr "" ...@@ -362,6 +362,12 @@ msgstr ""
"¢σηѕє¢т#" "¢σηѕє¢т#"
#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js #: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
msgid "We had some trouble processing your request. Please try again."
msgstr ""
"Wé häd sömé tröüßlé pröçéssïng ýöür réqüést. Pléäsé trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
"∂σłσя#"
#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js #: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js #: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js #: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
...@@ -437,12 +443,14 @@ msgstr "Löädïng thréäd lïst Ⱡ'σя#" ...@@ -437,12 +443,14 @@ msgstr "Löädïng thréäd lïst Ⱡ'σя#"
msgid "Click to remove report" msgid "Click to remove report"
msgstr "Çlïçk tö rémövé répört Ⱡ'σяє#" msgstr "Çlïçk tö rémövé répört Ⱡ'σяє#"
#. Translators: The text between start_sr_span and end_span is not shown
#. in most browsers but will be read by screen readers.
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js #: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js #: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s" msgid "Misuse Reported%(start_sr_span)s, click to remove report%(end_span)s"
msgstr "" msgstr ""
"Mïsüsé Répörtéd, %(start_sr_span)s çlïçk tö rémövé répört%(end_span)s Ⱡ'σяєм" "Mïsüsé Répörtéd%(start_sr_span)s, çlïçk tö rémövé répört%(end_span)s Ⱡ'σяєм "
" ιρѕυм #" "ιρѕυм#"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js #: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js #: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
...@@ -451,6 +459,16 @@ msgstr "" ...@@ -451,6 +459,16 @@ msgstr ""
msgid "Report Misuse" msgid "Report Misuse"
msgstr "Répört Mïsüsé Ⱡ'#" msgstr "Répört Mïsüsé Ⱡ'#"
#. Translators: The text between start_sr_span and end_span is not shown
#. in most browsers but will be read by screen readers.
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
msgid "Pinned%(start_sr_span)s, click to unpin%(end_span)s"
msgstr "Pïnnéd%(start_sr_span)s, çlïçk tö ünpïn%(end_span)s Ⱡ'σяєм #"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
msgid "Click to unpin"
msgstr "Çlïçk tö ünpïn Ⱡ'#"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js #: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
msgid "Pinned" msgid "Pinned"
msgstr "Pïnnéd Ⱡ'σяєм ιρѕ#" msgstr "Pïnnéd Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
...@@ -459,10 +477,6 @@ msgstr "Pïnnéd Ⱡ'σяєм ιρѕ#" ...@@ -459,10 +477,6 @@ msgstr "Pïnnéd Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
msgid "Pin Thread" msgid "Pin Thread"
msgstr "Pïn Thréäd Ⱡ#" msgstr "Pïn Thréäd Ⱡ#"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
msgid "Pinning is not currently available"
msgstr "Pïnnïng ïs nöt çürréntlý äväïläßlé Ⱡ'σяєм ιρ#"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js #: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page." msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page."
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -6,7 +6,7 @@ ...@@ -6,7 +6,7 @@
https://{{domain}}{% url 'student.views.password_reset_confirm_wrapper' uidb36=uid token=token %} https://{{domain}}{% url 'student.views.password_reset_confirm_wrapper' uidb36=uid token=token %}
{% endblock %} {% endblock %}
If you didn't request this change, you can disregard this email - we have not yet reset your password. {% trans "If you didn't request this change, you can disregard this email - we have not yet reset your password." %}
{% trans "Thanks for using our site!" %} {% trans "Thanks for using our site!" %}
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment