django.po 474 KB
Newer Older
1
# #-#-#-#-#  django-partial.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
2
# edX translation file.
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
# Copyright (C) 2014 EdX
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
# 
# Translators:
# #-#-#-#-#  django-studio.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
# edX translation file.
# Copyright (C) 2014 EdX
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
# 
# Translators:
# #-#-#-#-#  mako.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
14
# edX translation file
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
# Copyright (C) 2014 edX
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
# 
# Translators:
# #-#-#-#-#  mako-studio.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
# edX translation file
# Copyright (C) 2014 edX
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
# 
# Translators:
# #-#-#-#-#  messages.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
# edX translation file
# Copyright (C) 2013 edX
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
# 
# Translators:
# #-#-#-#-#  wiki.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
# edX translation file
# Copyright (C) 2014 edX
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
# 
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
41
"POT-Creation-Date: 2014-12-08 08:18-0500\n"
42
"PO-Revision-Date: 2014-05-05 13:09+0000\n"
43
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/kn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: kn\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. Translators: "Open Ended Panel" appears on a tab that, when clicked, opens
#. up a panel that
#. displays information about open-ended problems that a user has submitted or
#. needs to grade
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Open Ended Panel"
msgstr ""

60
#. #-#-#-#-#  django-partial.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
61 62 63
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to
#. the discussion forums
64 65
#. #-#-#-#-#  mako.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: This is a forum post type
66 67
#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
68
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
69 70 71 72 73 74 75
msgid "Discussion"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
76
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
77 78 79 80 81 82 83 84
msgid "Problem"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
msgid "Advanced"
msgstr ""

85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102
#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
#: cms/templates/course_outline.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Section"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
msgid "Subsection"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Unit"
msgstr ""

103 104 105 106
#: common/djangoapps/course_groups/cohorts.py
msgid "You cannot create two cohorts with the same name"
msgstr ""

107 108 109 110
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
msgid "Honor Code Certificate"
msgstr ""

111
#: common/djangoapps/course_modes/views.py
112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135
msgid "Enrollment is closed"
msgstr ""

#: common/djangoapps/course_modes/views.py
msgid "Enrollment mode not supported"
msgstr ""

#: common/djangoapps/course_modes/views.py
msgid "Invalid amount selected."
msgstr ""

#: common/djangoapps/course_modes/views.py
msgid "No selected price or selected price is too low."
msgstr ""

#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
msgid "Administrator"
msgstr ""

#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
msgid "Moderator"
msgstr ""

#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
136
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
137 138 139 140 141 142 143 144 145 146
msgid "Community TA"
msgstr ""

#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
msgid "Student"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/middleware.py
msgid ""
"Your account has been disabled. If you believe this was done in error, "
147
"please contact us at {support_email}"
148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/middleware.py
msgid "Disabled Account"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Male"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Female"
msgstr ""

#. Translators: 'Other' refers to the student's gender
#. Translators: 'Other' refers to the student's level of education
#: common/djangoapps/student/models.py common/djangoapps/student/models.py
msgid "Other"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Doctorate"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Master's or professional degree"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Bachelor's degree"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Associate's degree"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Secondary/high school"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Junior secondary/junior high/middle school"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Elementary/primary school"
msgstr ""

#. Translators: 'None' refers to the student's level of education
#: common/djangoapps/student/models.py
198
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
199 200 201 202 203 204 205
msgid "None"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Course id not specified"
msgstr ""

206 207 208 209
#: common/djangoapps/student/views.py lms/djangoapps/dashboard/support.py
msgid "Invalid course id"
msgstr ""

210 211 212 213
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Course id is invalid"
msgstr ""

214
#: common/djangoapps/student/views.py
215
msgid "Could not enroll"
216 217 218
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
219 220 221 222 223 224 225 226 227
msgid "You are not enrolled in this course"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Enrollment action is invalid"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid ""
228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242
"You've successfully logged into your {provider_name} account, but this "
"account isn't linked with an {platform_name} account yet."
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid ""
"Use your {platform_name} username and password to log into {platform_name} "
"below, and then link your {platform_name} account with {provider_name} from "
"your dashboard."
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid ""
"If you don't have an {platform_name} account yet, click <strong>Register "
"Now</strong> at the top of the page."
243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "There was an error receiving your login information. Please email us."
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid ""
"This account has been temporarily locked due to excessive login failures. "
"Try again later."
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid ""
"Your password has expired due to password policy on this account. You must "
258
"reset your password before you can log in again. Please click the \"Forgot "
259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372
"Password\" link on this page to reset your password before logging in again."
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Too many failed login attempts. Try again later."
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py lms/templates/provider_login.html
msgid "Email or password is incorrect."
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid ""
"This account has not been activated. We have sent another activation "
"message. Please check your e-mail for the activation instructions."
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Please enter a username"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Please choose an option"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "User with username {} does not exist"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Successfully disabled {}'s account"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Successfully reenabled {}'s account"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Unexpected account status"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "An account with the Public Username '{username}' already exists."
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "An account with the Email '{email}' already exists."
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Error (401 {field}). E-mail us."
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "To enroll, you must follow the honor code."
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "You must accept the terms of service."
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Username must be minimum of two characters long"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "A properly formatted e-mail is required"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Your legal name must be a minimum of two characters long"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "A valid password is required"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Accepting Terms of Service is required"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Agreeing to the Honor Code is required"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "A level of education is required"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Your gender is required"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Your year of birth is required"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Your mailing address is required"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "A description of your goals is required"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "A city is required"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "A country is required"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
373 374 375 376
msgid "You are missing one or more required fields"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
377
msgid "Username cannot be more than {num} characters long"
378 379 380
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
381
msgid "Email cannot be more than {num} characters long"
382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Valid e-mail is required."
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Username should only consist of A-Z and 0-9, with no spaces."
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py common/djangoapps/student/views.py
msgid "Password: "
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
397 398 399 400
msgid "Username and password fields cannot match"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
401 402 403 404 405 406 407 408 409
msgid "Could not send activation e-mail."
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Unknown error. Please e-mail us to let us know how it happened."
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid ""
410 411 412 413 414 415
"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}"
" distinct password before reusing a previous password."
msgid_plural ""
"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}"
" distinct passwords before reusing a previous password."
msgstr[0] ""
416 417 418

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid ""
419 420 421 422 423 424
"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} "
"day must elapse between password resets."
msgid_plural ""
"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} "
"days must elapse between password resets."
msgstr[0] ""
425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Password reset unsuccessful"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "No inactive user with this e-mail exists"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Unable to send reactivation email"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Invalid password"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Valid e-mail address required."
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "An account with this e-mail already exists."
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Old email is the same as the new email."
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
455 456 457 458
msgid "Unable to send email activation link. Please try again later."
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
459 460 461 462 463 464 465
msgid "Name required"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py common/djangoapps/student/views.py
msgid "Invalid ID"
msgstr ""

466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664
#. #-#-#-#-#  django-partial.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: This label appears above a field on the login form
#. meant to hold the user's email address.
#. Translators: This label appears above a field on the registration form
#. meant to hold the user's email address.
#. Translators: This label appears above a field on the password reset
#. form meant to hold the user's email address.
#: common/djangoapps/user_api/views.py common/djangoapps/user_api/views.py
#: common/djangoapps/user_api/views.py lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
msgid "Email"
msgstr ""

#. Translators: This example email address is used as a placeholder in
#. a field on the login form meant to hold the user's email address.
#. Translators: This example email address is used as a placeholder in
#. a field on the registration form meant to hold the user's email address.
#. Translators: This example email address is used as a placeholder in
#. a field on the password reset form meant to hold the user's email address.
#: common/djangoapps/user_api/views.py common/djangoapps/user_api/views.py
#: common/djangoapps/user_api/views.py
msgid "username@domain.com"
msgstr ""

#: common/djangoapps/user_api/views.py common/djangoapps/user_api/views.py
msgid "The email address you used to register with {platform_name}"
msgstr ""

#. #-#-#-#-#  django-partial.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: This label appears above a field on the login form
#. meant to hold the user's password.
#. Translators: This label appears above a field on the registration form
#. meant to hold the user's password.
#: common/djangoapps/user_api/views.py common/djangoapps/user_api/views.py
#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Password"
msgstr ""

#. #-#-#-#-#  django-partial.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: This phrase appears next to a checkbox on the login form
#. which the user can check in order to remain logged in after their
#. session ends.
#: common/djangoapps/user_api/views.py lms/templates/login.html
msgid "Remember me"
msgstr ""

#: common/djangoapps/user_api/views.py
msgid ""
"It looks like {email_address} and {username} belong to an existing account. "
"Try again with a different email address and username."
msgstr ""

#: common/djangoapps/user_api/views.py
msgid ""
"It looks like {email_address} belongs to an existing account. Try again with"
" a different email address."
msgstr ""

#: common/djangoapps/user_api/views.py
msgid ""
"It looks like {username} belongs to an existing account. Try again with a "
"different username."
msgstr ""

#. #-#-#-#-#  django-partial.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: This label appears above a field on the registration form
#. meant to hold the user's full name.
#: common/djangoapps/user_api/views.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Full Name"
msgstr ""

#. Translators: These instructions appear on the registration form,
#. immediately
#. below a field meant to hold the user's full name.
#: common/djangoapps/user_api/views.py
msgid "The name that will appear on your certificates"
msgstr ""

#. #-#-#-#-#  django-partial.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: This label appears above a field on the registration form
#. meant to hold the user's public username.
#: common/djangoapps/user_api/views.py
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
msgstr ""

#: common/djangoapps/user_api/views.py
msgid "The name that will identify you in your courses"
msgstr ""

#. #-#-#-#-#  django-partial.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration
#. form used to select the user's highest completed level of education.
#: common/djangoapps/user_api/views.py lms/templates/register.html
msgid "Highest Level of Education Completed"
msgstr ""

#. #-#-#-#-#  django-partial.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration
#. form used to select the user's gender.
#: common/djangoapps/user_api/views.py lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender"
msgstr ""

#. #-#-#-#-#  django-partial.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration
#. form used to select the user's year of birth.
#: common/djangoapps/user_api/views.py lms/templates/register.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Year of Birth"
msgstr ""

#. #-#-#-#-#  django-partial.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: This label appears above a field on the registration form
#. meant to hold the user's mailing address.
#: common/djangoapps/user_api/views.py lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/register.html
msgid "Mailing Address"
msgstr ""

#: common/djangoapps/user_api/views.py
msgid "If you'd like, tell us why you're interested in {platform_name}"
msgstr ""

#. #-#-#-#-#  django-partial.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: This label appears above a field on the registration form
#. which allows the user to input the city in which they live.
#: common/djangoapps/user_api/views.py lms/templates/register.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "City"
msgstr ""

#. #-#-#-#-#  django-partial.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration
#. form used to select the country in which the user lives.
#: common/djangoapps/user_api/views.py lms/templates/register.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Country"
msgstr ""

#: common/djangoapps/user_api/views.py
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/static_templates/honor.html
#: lms/templates/static_templates/honor.html
msgid "Honor Code"
msgstr ""

#. #-#-#-#-#  django-partial.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: This is a legal document users must agree to
#. in order to register a new account.
#: common/djangoapps/user_api/views.py lms/templates/footer-edx-new.html
#: lms/templates/footer-legacy.html lms/templates/footer.html
msgid "Terms of Service and Honor Code"
msgstr ""

#: common/djangoapps/user_api/views.py common/djangoapps/user_api/views.py
msgid "I agree to the {platform_name} {terms_of_service}."
msgstr ""

#: common/djangoapps/user_api/views.py common/djangoapps/user_api/views.py
msgid "You must agree to the {platform_name} {terms_of_service}."
msgstr ""

#. #-#-#-#-#  django-partial.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: This is a legal document users must agree to
#. in order to register a new account.
#: common/djangoapps/user_api/views.py cms/templates/widgets/footer.html
#: lms/templates/static_templates/tos.html
#: lms/templates/static_templates/tos.html
msgid "Terms of Service"
msgstr ""

665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083
#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format
#. string for formatting dates in a long form.  For example, the
#. American English form is "%A, %B %d %Y".
#. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgid "LONG_DATE_FORMAT"
msgstr ""

#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format
#. string for formatting dates with times.  For example, the American
#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M".
#. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgid "DATE_TIME_FORMAT"
msgstr ""

#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a
#. format string for formatting dates in a brief form.  For example,
#. the American English form is "%b %d %Y".
#. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgid "SHORT_DATE_FORMAT"
msgstr ""

#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format
#. string for formatting times.  For example, the American English
#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgid "TIME_FORMAT"
msgstr ""

#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times.  It is
#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
#. for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "am/pm indicator"
msgid "AM"
msgstr ""

#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times.  It is
#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
#. for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "am/pm indicator"
msgid "PM"
msgstr ""

#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A
#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "weekday name"
msgid "Monday"
msgstr ""

#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A
#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr ""

#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A
#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr ""

#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A
#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr ""

#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A
#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "weekday name"
msgid "Friday"
msgstr ""

#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A
#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr ""

#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A
#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr ""

#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a
#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr ""

#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a
#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr ""

#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a
#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr ""

#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a
#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr ""

#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a
#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr ""

#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a
#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr ""

#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a
#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr ""

#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b
#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr ""

#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b
#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr ""

#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b
#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr ""

#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b
#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr ""

#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b
#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr ""

#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b
#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr ""

#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b
#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr ""

#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b
#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Aug"
msgstr ""

#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b
#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Sep"
msgstr ""

#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b
#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Oct"
msgstr ""

#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b
#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Nov"
msgstr ""

#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b
#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Dec"
msgstr ""

#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in
#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "January"
msgstr ""

#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in
#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "February"
msgstr ""

#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in
#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "March"
msgstr ""

#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in
#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "April"
msgstr ""

#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in
#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "May"
msgstr ""

#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in
#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "June"
msgstr ""

#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in
#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "July"
msgstr ""

#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in
#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "August"
msgstr ""

#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in
#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "September"
msgstr ""

#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in
#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "October"
msgstr ""

#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in
#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "November"
msgstr ""

#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in
#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "December"
msgstr ""

#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "Invalid Length ({0})"
msgstr ""

#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "must be {0} characters or more"
msgstr ""

#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "must be {0} characters or less"
msgstr ""

#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "Must be more complex ({0})"
msgstr ""

#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "must contain {0} or more uppercase characters"
msgstr ""

#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "must contain {0} or more lowercase characters"
msgstr ""

#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "must contain {0} or more digits"
msgstr ""

#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "must contain {0} or more punctuation characters"
msgstr ""

#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "must contain {0} or more non ascii characters"
msgstr ""

#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "must contain {0} or more unique words"
msgstr ""

#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "Too similar to a restricted dictionary word."
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py
msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions"
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "correct"
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incorrect"
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incomplete"
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "unanswered"
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "processing"
msgstr ""

1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097
#. Translators: 'ChoiceGroup' is an input type and should not be translated.
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "ChoiceGroup: unexpected tag {tag_name}"
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "Answer received."
msgstr ""

#. Translators: '<choice>' is a tag name and should not be translated.
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "Expected a <choice> tag; got {given_tag} instead"
msgstr ""

1098 1099
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid ""
1100 1101
"Your files have been submitted. As soon as your submission is graded, this "
"message will be replaced with the grader's feedback."
1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid ""
"Your answer has been submitted. As soon as your submission is graded, this "
"message will be replaced with the grader's feedback."
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid ""
"Submitted. As soon as a response is returned, this message will be replaced "
"by that feedback."
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "No response from Xqueue within {xqueue_timeout} seconds. Aborted."
msgstr ""

1120
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
1121 1122 1123 1124
msgid "Error running code."
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144
msgid "Cannot connect to the queue"
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "No formula specified."
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "Couldn't parse formula: {error_msg}"
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "Error while rendering preview"
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "Sorry, couldn't parse formula"
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152
msgid "{input_type}: unexpected tag {tag_name}"
msgstr ""

#. Translators: a "tag" is an XML element, such as "<b>" in HTML
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "Expected a {expected_tag} tag; got {given_tag} instead"
msgstr ""

1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}."
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "(Source code line unavailable)"
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "See XML source line {sourcenum}."
msgstr ""

1165 1166 1167 1168
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Execution of unsafe Javascript code is not allowed."
msgstr ""

1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214
#. Translators: 'unmask_name' is a method name and should not be translated.
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "unmask_name called on response that is not masked"
msgstr ""

#. Translators: 'shuffle' and 'answer-pool' are attribute names and should not
#. be translated.
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Do not use shuffle and answer-pool at the same time"
msgstr ""

#. Translators: 'answer-pool' is an attribute name and should not be
#. translated.
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "answer-pool value should be an integer"
msgstr ""

#. Translators: 'Choicegroup' is an input type and should not be translated.
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Choicegroup must include at least 1 correct and 1 incorrect choice"
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "There was a problem with the staff answer to this problem."
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Could not interpret '{student_answer}' as a number."
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "You may not use variables ({bad_variables}) in numerical problems."
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "factorial function evaluated outside its domain:'{student_answer}'"
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Invalid math syntax: '{student_answer}'"
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "You may not use complex numbers in range tolerance problems"
msgstr ""

1215 1216 1217 1218
#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor
#. provided a boundary
#. (end limit) for a variable that is a complex number (a + bi), this message
#. displays.
1219 1220 1221 1222 1223
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: complex boundary."
msgstr ""

1224 1225 1226
#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor
#. did not provide
#. a boundary (end limit) for a variable, this message displays.
1227 1228 1229 1230 1231 1232
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary."
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
1233 1234 1235
msgid "error"
msgstr ""

1236 1237 1238
#. #-#-#-#-#  django-partial.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: Separator used in StringResponse to display multiple answers.
#. Example: "Answer: Answer_1 or Answer_2 or Answer_3".
1239 1240 1241 1242
#. #-#-#-#-#  mako.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: this is the last choice of a number of choices of how to log
#. in
#. to the site.
1243
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
1244 1245
#: common/templates/course_modes/choose.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/register.html
1246 1247 1248 1249
msgid "or"
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
1250
msgid "error getting student answer from {student_answers}"
1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "No answer entered!"
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
1258 1259 1260
msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
msgstr ""

1261 1262 1263
#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be
#. translated.
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
1264
msgid "An error occurred with SymbolicResponse. The error was: {error_msg}"
1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "No answer provided."
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
1272
msgid "Error: No grader has been set up for this problem."
1273 1274
msgstr ""

1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
"try again later."
msgstr ""

#. Translators: 'grader' refers to the edX automatic code grader.
#. Translators: the `grader` refers to the grading service open response
#. problems
#. are sent to, either to be machine-graded, peer-graded, or instructor-
#. graded.
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/open_ended_module.py
msgid "Invalid grader reply. Please contact the course staff."
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Invalid input: {bad_input} not permitted in answer."
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"factorial function not permitted in answer for this problem. Provided answer"
" was: {bad_input}"
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula."
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula"
msgstr ""

#. Translators: 'SchematicResponse' is a problem type and should not be
#. translated.
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Error in evaluating SchematicResponse. The error was: {error_msg}"
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328
msgid "error grading {image_input_id} (input={user_input})"
msgstr ""

#. Translators: {sr_coords} are the coordinates of a rectangle
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Error in problem specification! Cannot parse rectangle in {sr_coords}"
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Answer not provided for {input_type}"
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335
msgid "The Staff answer could not be interpreted as a number."
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Could not interpret '{given_answer}' as a number."
msgstr ""

1336
#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py
1337
#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py
1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351
#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py
msgid "XML data for the annotation"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/discussion_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/peer_grading_module.py
1352
#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py
1353 1354 1355
#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py
1356
#: cms/templates/container.html
1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388
msgid "Display Name"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/discussion_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/peer_grading_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py
msgid "Display name for this module"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py
msgid "Annotation"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py
msgid "This name appears in the horizontal navigation at the top of the page."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py
msgid "Number of attempts taken by the student on this problem"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py
1389
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417
msgid "Maximum Attempts"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid ""
"Defines the number of times a student can try to answer this problem. If the"
" value is not set, infinite attempts are allowed."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py
msgid "Date that this problem is due by"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/peer_grading_module.py
msgid ""
"Date that this problem is due by for a particular student. This can be set "
"by an instructor, and will override the global due date if it is set to a "
"date that is later than the global due date."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py
msgid "Amount of time after the due date that submissions will be accepted"
msgstr ""

1418 1419 1420
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
#: lms/templates/problem.html
1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451
msgid "Show Answer"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid ""
"Defines when to show the answer to the problem. A default value can be set "
"in Advanced Settings."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Always"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Answered"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Attempted"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Closed"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Finished"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
1452 1453 1454 1455
msgid "Correct or Past Due"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468
msgid "Past Due"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Never"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Whether to force the save button to appear on the page"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478
msgid "Show Reset Button"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid ""
"Determines whether a 'Reset' button is shown so the user may reset their "
"answer. A default value can be set in Advanced Settings."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
1479
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568
msgid "Randomization"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid ""
"Defines how often inputs are randomized when a student loads the problem. "
"This setting only applies to problems that can have randomly generated "
"numeric values. A default value can be set in Advanced Settings."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "On Reset"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Per Student"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/discussion_module.py
msgid "XML data for the problem"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Dictionary with the correctness of current student answers"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Dictionary for maintaining the state of inputtypes"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Dictionary with the current student responses"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Whether the student has answered the problem"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Random seed for this student"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Last submission time"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Timer Between Attempts"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid ""
"Seconds a student must wait between submissions for a problem with multiple "
"attempts."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/peer_grading_module.py
msgid "Problem Weight"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid ""
"Defines the number of points each problem is worth. If the value is not set,"
" each response field in the problem is worth one point."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py
msgid "Markdown source of this module"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid ""
"Source code for LaTeX and Word problems. This feature is not well-supported."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "String customization substitutions for particular locations"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py
msgid "Enable LaTeX templates?"
msgstr ""

1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Check"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Final Check"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Checking..."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Warning: The problem has been reset to its initial state!"
msgstr ""

#. Translators: Following this message, there will be a bulleted list of
#. items.
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid ""
"The problem's state was corrupted by an invalid submission. The submission "
"consisted of:"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "If this error persists, please contact the course staff."
msgstr ""

#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no
#. longer attempt to solve the problem.
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Problem is closed."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Problem must be reset before it can be checked again."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "You must wait at least {wait} seconds between submissions."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid ""
"You must wait at least {wait_secs} between submissions. {remaining_secs} "
"remaining."
msgstr ""

#. Translators: {msg} will be replaced with a problem's error message.
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Error: {msg}"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "{num_hour} hour"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "{num_minute} minute"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "{num_second} second"
msgstr ""

#. Translators: 'rescoring' refers to the act of re-submitting a student's
#. solution so it can get a new score.
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Problem's definition does not support rescoring."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Problem must be answered before it can be graded again."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Problem needs to be reset prior to save."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Your answers have been saved."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid ""
"Your answers have been saved but not graded. Click 'Check' to grade them."
msgstr ""

1659 1660
#. Translators: A student must "make an attempt" to solve the problem on the
#. page before they can reset it.
1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Refresh the page and make an attempt before resetting."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py
msgid ""
"We're sorry, there was an error with processing your request. Please try "
"reloading your page and trying again."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py
msgid ""
"The state of this problem has changed since you loaded this page. Please "
"refresh your page."
msgstr ""

1677 1678
#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py
msgid "Open Response Assessment"
1679 1680
msgstr ""

1681 1682
#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py
msgid "Current task that the student is on."
1683 1684
msgstr ""

1685
#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py
1686
msgid ""
1687 1688 1689 1690
"A list of lists of state dictionaries for student states that are saved. "
"This field is only populated if the instructor changes tasks after the "
"module is created and students have attempted it (for example, if a self "
"assessed problem is changed to self and peer assessed)."
1691 1692
msgstr ""

1693 1694
#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py
msgid "List of state dictionaries of each task within this module."
1695 1696
msgstr ""

1697 1698
#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py
msgid "Which step within the current task that the student is on."
1699 1700
msgstr ""

1701 1702 1703 1704
#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/peer_grading_module.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Graded"
1705 1706
msgstr ""

1707 1708 1709 1710
#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py
msgid ""
"Defines whether the student gets credit for this problem. Credit is based on"
" peer grades of this problem."
1711 1712
msgstr ""

1713 1714
#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py
msgid "If the problem is ready to be reset or not."
1715 1716
msgstr ""

1717 1718
#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py
msgid "The number of times the student can try to answer this problem."
1719 1720
msgstr ""

1721 1722
#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py
msgid "Allow File Uploads"
1723 1724
msgstr ""

1725 1726
#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py
msgid "Whether or not the student can submit files as a response."
1727 1728
msgstr ""

1729 1730
#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py
msgid "Disable Quality Filter"
1731 1732
msgstr ""

1733 1734 1735 1736
#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py
msgid ""
"If False, the Quality Filter is enabled and submissions with poor spelling, "
"short length, or poor grammar will not be peer reviewed."
1737 1738
msgstr ""

1739 1740
#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py
msgid "Current version number"
1741 1742
msgstr ""

1743 1744 1745 1746 1747
#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/peer_grading_module.py
msgid ""
"Defines the number of points each problem is worth. If the value is not set,"
" each problem is worth one point."
1748 1749
msgstr ""

1750 1751
#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py
msgid "Minimum Peer Grading Calibrations"
1752 1753
msgstr ""

1754 1755 1756 1757
#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py
msgid ""
"The minimum number of calibration essays each student will need to complete "
"for peer grading."
1758 1759
msgstr ""

1760 1761
#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py
msgid "Maximum Peer Grading Calibrations"
1762 1763
msgstr ""

1764 1765 1766 1767
#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py
msgid ""
"The maximum number of calibration essays each student will need to complete "
"for peer grading."
1768 1769
msgstr ""

1770 1771
#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py
msgid "Peer Graders per Response"
1772 1773
msgstr ""

1774 1775
#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py
msgid "The number of peers who will grade each submission."
1776 1777
msgstr ""

1778 1779
#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py
msgid "Required Peer Grading"
1780 1781
msgstr ""

1782
#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py
1783
msgid ""
1784 1785
"The number of other students each student making a submission will have to "
"grade."
1786 1787
msgstr ""

1788 1789
#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py
msgid "Allow \"overgrading\" of peer submissions"
1790 1791
msgstr ""

1792 1793 1794 1795 1796 1797
#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py
msgid ""
"EXPERIMENTAL FEATURE.  Allow students to peer grade submissions that already"
" have the requisite number of graders, but ONLY WHEN all submissions they "
"are eligible to grade already have enough graders.  This is intended for use"
" when settings for `Required Peer Grading` > `Peer Graders per Response`"
1798 1799
msgstr ""

1800
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
1801 1802 1803 1804 1805 1806
msgid "LTI Passports"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter the passports for course LTI tools in the following format: "
1807
"\"id:client_key:client_secret\"."
1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Course Advertised Start Date"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter the date you want to advertise as the course start date, if this date "
"is different from the set start date. To advertise the set start date, enter"
" null."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Show Calculator"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter true or false. When true, students can see the calculator in the "
"course."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter the name of the course as it should appear in the edX.org course list."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Course Display Name"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid "Course Editor"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid "Enter the method by which this course is edited (\"XML\" or \"Studio\")."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Show Chat Widget"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter true or false. When true, students can see the chat widget in the "
"course."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Course Survey URL"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter the URL for the end-of-course survey. If your course does not have a "
"survey, enter null."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Discussion Blackout Dates"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter pairs of dates between which students cannot post to discussion "
1877 1878 1879 1880 1881 1882
"forums. Each pair should be formatted as [\"YYYY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"]. "
"To specify times as well as dates, format each pair as [\"YYYY-MM-"
"DDTHH:MM\", \"YYYY-MM-DDTHH:MM\"] (be sure to include the \"T\" between the "
"date and time). An entry defining more than one blackout period might look "
"like this: [[\"2014-09-15\", \"2014-09-21\"], [\"2014-10-01\", "
"\"2014-10-08\"]]"
1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Discussion Topic Mapping"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter discussion categories in the following format: \"CategoryName\": "
"{\"id\": \"i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun\"}. For "
"example, one discussion category may be \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-"
"UniversityX-MUS101-course-2014_T1\"}."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Discussion Sorting Alphabetical"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter true or false. If true, discussion categories and subcategories are "
"sorted alphabetically. If false, they are sorted chronologically."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Course Announcement Date"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Enter the date to announce your course."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Cohort Configuration"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
1920 1921 1922 1923
msgid ""
"Enter policy keys and values to enable the cohort feature, define automated "
"student assignment to groups, or identify any course-wide discussion topics "
"as private to cohort members."
1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Course Is New"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter true or false. If true, the course appears in the list of new courses "
"on edx.org, and a New! badge temporarily appears next to the course image."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946
msgid "Mobile Course Available"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter true or false. If true, the course will be available to mobile "
"devices."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012
msgid "Course Not Graded"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Enter true or false. If true, the course will not be graded."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Disable Progress Graph"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Enter true or false. If true, students cannot view the progress graph."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "PDF Textbooks"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "List of dictionaries containing pdf_textbook configuration"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "HTML Textbooks"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"For HTML textbooks that appear as separate tabs in the courseware, enter the"
" name of the tab (usually the name of the book) as well as the URLs and "
"titles of all the chapters in the book."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Remote Gradebook"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter the remote gradebook mapping. Only use this setting when "
"REMOTE_GRADEBOOK_URL has been specified."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Allow Anonymous Discussion Posts"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are "
"anonymous to all users."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Allow Anonymous Discussion Posts to Peers"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are "
"anonymous to other students. This setting does not make posts anonymous to "
"course staff."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
2013
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py
2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021
msgid "Advanced Module List"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Enter the names of the advanced components to use in your course."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
2022
msgid "Getting Started With Studio"
2023 2024
msgstr ""

2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Add Course Team Members"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Grant your collaborators permission to edit your course so you can work "
"together."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Edit Course Team"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Set Important Dates for Your Course"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Establish your course's student enrollment and launch dates on the Schedule "
"and Details page."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Edit Course Details &amp; Schedule"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Draft Your Course's Grading Policy"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Set up your assignment types and grading policy even if you haven't created "
"all your assignments."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Edit Grading Settings"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Explore the Other Studio Checklists"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Discover other available course authoring tools, and find help when you need"
" it."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Draft a Rough Course Outline"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Create Your First Section and Subsection"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Use your course outline to build your first Section and Subsection."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Edit Course Outline"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Set Section Release Dates"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Specify the release dates for each Section in your course. Sections become "
"visible to students on their release dates."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Designate a Subsection as Graded"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Set a Subsection to be graded as a specific assignment type. Assignments "
"within graded Subsections count toward a student's final grade."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Reordering Course Content"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Use drag and drop to reorder the content in your course."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Renaming Sections"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Rename Sections by clicking the Section name from the Course Outline."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Deleting Course Content"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Delete Sections, Subsections, or Units you don't need anymore. Be careful, "
"as there is no Undo function."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Add an Instructor-Only Section to Your Outline"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Some course authors find using a section for unsorted, in-progress work "
"useful. To do this, create a section and set the release date to the distant"
" future."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Explore edX's Support Tools"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Explore the Studio Help Forum"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Access the Studio Help forum from the menu that appears when you click your "
"user name in the top right corner of Studio."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Visit Studio Help"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Enroll in edX 101"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Register for edX 101, edX's primer for course creation."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Register for edX 101"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Download the Studio Documentation"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Download the searchable Studio reference documentation in PDF form."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Download Documentation"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Draft Your Course About Page"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Draft a Course Description"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Courses on edX have an About page that includes a course video, description,"
" and more. Draft the text students will read before deciding to enroll in "
"your course."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Edit Course Schedule &amp; Details"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Add Staff Bios"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Showing prospective students who their instructor will be is helpful. "
"Include staff bios on the course About page."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Add Course FAQs"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Include a short list of frequently asked questions about your course."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Add Course Prerequisites"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Let students know what knowledge and/or skills they should have before they "
"enroll in your course."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287
msgid "Course Info Sidebar Name"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter the heading that you want students to see above your course handouts "
"on the Course Info page. Your course handouts appear in the right panel of "
"the page."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Due Date Display Format"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter the format due dates are displayed in. Due dates must be in MM-DD-"
"YYYY, DD-MM-YYYY, YYYY-MM-DD, or YYYY-DD-MM format."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "External Login Domain"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Enter the external login method students can use for the course."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Certificates Downloadable Before End"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter true or false. If true, students can download certificates before the "
"course ends, if they've met certificate requirements."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300
msgid "Certificates Display Behavior"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Has three possible states: 'end', 'early_with_info', 'early_no_info'. 'end' "
"is the default behavior, where certificates will only appear after a course "
"has ended. 'early_with_info' will display all certificate information before"
" a course has ended. 'early_no_info' will hide all certificate information "
"unless a student has earned a certificate."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401
msgid "Course About Page Image"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Edit the name of the course image file. You must upload this file on the "
"Files & Uploads page. You can also set the course image on the Settings & "
"Details page."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Between quotation marks, enter the short name of the course to use on the "
"certificate that students receive when they complete the course."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Certificate Name (Short)"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Between quotation marks, enter the long name of the course to use on the "
"certificate that students receive when they complete the course."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Certificate Name (Long)"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "CSS Class for Course Reruns"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Allows courses to share the same css class across runs even if they have "
"different numbers."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Discussion Forum External Link"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Allows specification of an external link to replace discussion forums."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Hide Progress Tab"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Allows hiding of the progress tab."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Course Organization Display String"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter the course organization that you want to appear in the courseware. "
"This setting overrides the organization that you entered when you created "
"the course. To use the organization that you entered when you created the "
"course, enter null."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Course Number Display String"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter the course number that you want to appear in the courseware. This "
"setting overrides the course number that you entered when you created the "
"course. To use the course number that you entered when you created the "
"course, enter null."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Course Maximum Student Enrollment"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter the maximum number of students that can enroll in the course. To allow"
" an unlimited number of students, enter null."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Allow Public Wiki Access"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter true or false. If true, edX users can view the course wiki even if "
"they're not enrolled in the course."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
2402 2403 2404 2405
msgid "Invitation Only"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
Sarina Canelake committed
2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424
msgid "Pre-Course Survey Name"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Name of SurveyForm to display as a pre-course survey to the user."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Pre-Course Survey Required"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Specify whether students must complete a survey before they can view your "
"course content. If you set this value to true, you must add a name for the "
"survey to the Course Survey Name setting above."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446
msgid "Course Visibility In Catalog"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Defines the access permissions for showing the course in the course catalog."
" This can be set to one of three values: 'both' (show in catalog and allow "
"access to about page), 'about' (only allow access to about page), 'none' (do"
" not show in catalog and do not allow access to an about page)."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Both"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/templates/footer-edx-new.html lms/templates/footer-legacy.html
#: lms/templates/footer.html
msgid "About"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554
msgid "General"
msgstr ""

#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course
#. does not yet have an announced start date.
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "TBD"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/discussion_module.py
msgid "Category"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/discussion_module.py
msgid ""
"A category name for the discussion. This name appears in the left pane of "
"the discussion forum for the course."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/discussion_module.py
msgid "Subcategory"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/discussion_module.py
msgid ""
"A subcategory name for the discussion. This name appears in the left pane of"
" the discussion forum for the course."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py
msgid "Text"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/peer_grading_module.py
msgid "Html contents to display for this module"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py
msgid "Source code for LaTeX documents. This feature is not well-supported."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py
msgid ""
"Select Visual to enter content and have the editor automatically create the "
"HTML. Select Raw to edit HTML directly. If you change this setting, you must"
" save the component and then re-open it for editing."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py
msgid "Editor"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py
msgid "Visual"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py
msgid "Raw"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py
msgid "HTML for the additional pages"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py
msgid "List of course update items"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py
msgid "Image Annotation"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py
msgid "Tags for Assignments"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py
msgid ""
"Add tags that automatically highlight in a certain color using the comma-"
"separated form, i.e. imagery:red,parallelism:blue"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py
msgid "Location of Annotation backend"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py
msgid "Url for Annotation Storage"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py
msgid "Secret string for annotation storage"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py
2555
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
2556 2557 2558
msgid "Secret Token String for Annotation"
msgstr ""

2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599
#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py
msgid "Default Annotations Tab"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py
msgid ""
"Select which tab will be the default in the annotations table: myNotes, "
"Instructor, or Public."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py
msgid "Email for 'Instructor' Annotations"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py
msgid ""
"Email of the user that will be attached to all annotations that will be "
"found in 'Instructor' tab."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py
msgid "Mode for Annotation Tool"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py
msgid ""
"Type in number corresponding to following modes:  'instructor' or 'everyone'"
msgstr ""

2600 2601 2602 2603 2604 2605
#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py
msgid "No email address found."
msgstr ""

2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py
msgid "Enter the name of the library as it should appear in Studio."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py
msgid "Library Display Name"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py
msgid "Enter the names of the advanced components to use in your library."
msgstr ""

2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid ""
"Enter the name that students see for this component.  Analytics reports may "
"also use the display name to identify this component."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid "LTI ID"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid ""
"Enter the LTI ID for the external LTI provider.  This value must be the same"
" LTI ID that you entered in the LTI Passports setting on the Advanced "
"Settings page.<br />See "
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid "LTI URL"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid ""
"Enter the URL of the external tool that this component launches. This "
"setting is only used when Hide External Tool is set to False.<br />See "
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid "Custom Parameters"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid ""
"Add the key/value pair for any custom parameters, such as the page your "
"e-book should open to or the background color for this component.<br />See "
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid "Open in New Page"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid ""
"Select True if you want students to click a link that opens the LTI tool in "
"a new window. Select False if you want the LTI content to open in an IFrame "
"in the current page. This setting is only used when Hide External Tool is "
"set to False.  "
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid "Scored"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid ""
"Select True if this component will receive a numerical score from the "
"external LTI system."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid "Weight"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid ""
"Enter the number of points possible for this component.  The default value "
"is 1.0.  This setting is only used when Scored is set to True."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid ""
"The score kept in the xblock KVS -- duplicate of the published score in "
"django DB"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid "Comment as returned from grader, LTI2.0 spec"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid "Hide External Tool"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid ""
"Select True if you want to use this component as a placeholder for syncing "
"with an external grading  system rather than launch an external tool.  This "
"setting hides the Launch button and any IFrames for this component."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748
msgid "Request user's username"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid ""
"Select True to request the user's username. You must also set Open in New "
"Page to True to get the user's information."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid "Request user's email"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid ""
"Select True to request the user's email address. You must also set Open in "
"New Page to True to get the user's information."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid "LTI Application Information"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid ""
"Enter a description of the third party application. If requesting username "
"and/or email, use this text box to inform users why their username and/or "
"email will be forwarded to a third party application."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid "Button Text"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid ""
"Enter the text on the button used to launch the third party application."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802
msgid ""
"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" "
"string."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid ""
"Could not parse LTI passport: {lti_passport}. Should be \"id:key:secret\" "
"string."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/peer_grading_module.py
msgid "Show Single Problem"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/peer_grading_module.py
msgid ""
"When True, only the single problem specified by \"Link to Problem Location\""
" is shown. When False, a panel is displayed with all problems available for "
"peer grading."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/peer_grading_module.py
msgid "Link to Problem Location"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/peer_grading_module.py
msgid ""
"The location of the problem being graded. Only used when \"Show Single "
"Problem\" is True."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/peer_grading_module.py
msgid ""
"Defines whether the student gets credit for grading this problem. Only used "
"when \"Show Single Problem\" is True."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/peer_grading_module.py
msgid "Due date that should be displayed."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/peer_grading_module.py
msgid "Amount of grace to give on the due date."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/peer_grading_module.py
msgid "Student data for a given peer grading problem."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/peer_grading_module.py
msgid "Peer Grading Interface"
msgstr ""

2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid "Due Date"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "Enter the date by which problems are due."
msgstr ""

2812 2813 2814 2815
#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py
msgid "Group ID {group_id}"
msgstr ""

2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837
#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py
msgid "Not Selected"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py
msgid ""
"This name is used for organizing your course content, but is not shown to "
"students."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py
msgid "Content Experiment"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py
msgid ""
"The list of group configurations for partitioning students in content "
"experiments."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py
msgid ""
2838 2839 2840
"The configuration defines how users are grouped for this content experiment."
" Caution: Changing the group configuration of a student-visible experiment "
"will impact the experiment data."
2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py
msgid "Group Configuration"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py
msgid "Which child module students in a particular group_id should see"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py
2852 2853 2854 2855
msgid "{group_name} (inactive)"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py
2856 2857 2858 2859 2860
msgid "The experiment is not associated with a group configuration."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py
msgid "Select a Group Configuration"
2861 2862 2863 2864
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py
msgid ""
2865 2866
"The experiment uses a deleted group configuration. Select a valid group "
"configuration or delete this experiment."
2867 2868 2869 2870
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py
msgid ""
2871
"The experiment does not contain all of the groups in the configuration."
2872 2873 2874
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py
2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881
msgid "Add Missing Groups"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py
msgid ""
"The experiment has an inactive group. Move content into active groups, then "
"delete the inactive group."
2882 2883
msgstr ""

2884 2885 2886 2887
#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py
msgid "This content experiment has issues that affect content visibility."
msgstr ""

2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949
#. #-#-#-#-#  django-partial.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: 'Courseware' refers to the tab in the courseware that leads to
#. the content of a course
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr ""

#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Course Info"
msgstr ""

#. #-#-#-#-#  django-partial.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: "Progress" is the name of the student's course progress page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Progress"
msgstr ""

#. Translators: "Wiki" is the name of the course's wiki page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py
#: lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py cms/templates/textbooks.html
#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/widgets/header.html
msgid "Textbooks"
msgstr ""

#. #-#-#-#-#  django-partial.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: "Staff grading" appears on a tab that allows
#. staff to view open-ended problems that require staff grading
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Staff grading"
msgstr ""

#. Translators: "Peer grading" appears on a tab that allows
#. students to view open-ended problems that require grading
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Peer grading"
msgstr ""

#. #-#-#-#-#  django-partial.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: "Syllabus" appears on a tab that, when clicked, opens the
#. syllabus of the course.
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
msgstr ""

#. Translators: 'Instructor' appears on the tab that leads to the instructor
#. dashboard, which is
#. a portal where an instructor can get data and perform various actions on
#. their course
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Instructor"
msgstr ""

2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038
#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py
msgid "Text Annotation"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py
msgid "Source/Citation"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py
msgid ""
"Optional for citing source of any material used. Automatic citation can be "
"done using <a href=\"http://easybib.com\">EasyBib</a>"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py
msgid "Diacritic Marks"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py
msgid ""
"Add diacritic marks to be added to a text using the comma-separated form, "
"i.e. markname;urltomark;baseline,markname2;urltomark2;baseline2"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py
msgid "Video Annotation"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py
msgid "The external source URL for the video."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py
msgid "Source URL"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py
msgid "Poster Image URL"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py
msgid "Poster URL"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py
msgid "Inputs"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py
msgid "Number of text boxes available for students to input words/sentences."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py
msgid "Maximum Words"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py
msgid "Maximum number of words to be displayed in generated word cloud."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py
msgid "Show Percents"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py
msgid "Statistics are shown for entered words near that word."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py
msgid "Whether this student has posted words to the cloud."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py
msgid "Student answer."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py
msgid "All possible words from all students."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py
msgid "Top num_top_words words for word cloud."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid "Enter the default date by which problems are due."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
3039 3040 3041 3042 3043
#: lms/lib/xblock/mixin.py
msgid "If true, can be seen only by course staff, regardless of start date."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
3044
msgid "GIT URL"
3045 3046
msgstr ""

3047 3048
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid "Enter the URL for the course data GIT repository."
3049 3050
msgstr ""

3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid "XQA Key"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid "This setting is not currently supported."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
3060
msgid ""
3061 3062
"Enter the location of the annotation storage server. The textannotation, "
"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this setting."
3063 3064
msgstr ""

3065 3066
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid "URL for Annotation Storage"
3067 3068
msgstr ""

3069
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
3070
msgid ""
3071 3072
"Enter the secret string for annotation storage. The textannotation, "
"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this string."
3073 3074
msgstr ""

3075 3076 3077 3078 3079
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid ""
"Specify when the Show Answer button appears for each problem. Valid values "
"are \"always\", \"answered\", \"attempted\", \"closed\", \"finished\", "
"\"past_due\", and \"never\"."
3080 3081
msgstr ""

3082 3083 3084 3085 3086 3087
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid ""
"Specify how often variable values in a problem are randomized when a student"
" loads the problem. Valid values are \"always\", \"onreset\", \"never\", and"
" \"per_student\". This setting only applies to problems that have randomly "
"generated numeric values."
3088 3089
msgstr ""

3090 3091
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid "Days Early for Beta Users"
3092 3093
msgstr ""

3094 3095 3096 3097
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid ""
"Enter the number of days before the start date that beta users can access "
"the course."
3098 3099
msgstr ""

3100 3101
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid "Static Asset Path"
3102 3103
msgstr ""

3104 3105 3106 3107
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid ""
"Enter the path to use for files on the Files & Uploads page. This value "
"overrides the Studio default, c4x://."
3108 3109
msgstr ""

3110 3111
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid "Text Customization"
3112 3113
msgstr ""

3114 3115
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid "Enter string customization substitutions for particular locations."
3116 3117
msgstr ""

3118 3119
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid "Enable LaTeX Compiler"
3120 3121
msgstr ""

3122 3123 3124 3125
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid ""
"Enter true or false. If true, you can use the LaTeX templates for HTML "
"components and advanced Problem components."
3126 3127
msgstr ""

3128 3129
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid ""
3130 3131 3132 3133 3134 3135
"Enter the maximum number of times a student can try to answer problems. By "
"default, Maximum Attempts is set to null, meaning that students have an "
"unlimited number of attempts for problems. You can override this course-wide"
" setting for individual problems. However, if the course-wide setting is a "
"specific number, you cannot set the Maximum Attempts for individual problems"
" to unlimited."
3136 3137
msgstr ""

3138 3139
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid "Matlab API key"
3140 3141
msgstr ""

3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid ""
"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted "
"Service. This key is granted for exclusive use in this course for the "
"specified duration. Do not share the API key with other courses. Notify "
"MathWorks immediately if you believe the key is exposed or compromised. To "
"obtain a key for your course, or to report an issue, please contact "
"moocsupport@mathworks.com"
3150 3151
msgstr ""

3152 3153
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid "Experiment Group Configurations"
3154 3155
msgstr ""

3156 3157 3158 3159
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid ""
"Enter the configurations that govern how students are grouped for content "
"experiments."
3160 3161
msgstr ""

3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid "Enable video caching system"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid ""
"Enter true or false. If true, video caching will be used for HTML5 videos."
msgstr ""

3171 3172 3173 3174 3175 3176
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid "Show Reset Button for Problems"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid ""
Sarina Canelake committed
3177 3178 3179 3180
"Enter true or false. If true, problems in the course default to always "
"displaying a 'Reset' button. You can override this in each problem's "
"settings. All existing problems are affected when this course-wide setting "
"is changed."
3181 3182
msgstr ""

3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262
#. Translators: "Self" is used to denote an openended response that is self-
#. graded
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py
msgid "Self"
msgstr ""

#. Translators: "AI" is used to denote an openended response that is machine-
#. graded
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py
msgid "AI"
msgstr ""

#. Translators: "Peer" is used to denote an openended response that is peer-
#. graded
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py
msgid "Peer"
msgstr ""

#. Translators: "Not started" is used to communicate to a student that their
#. response
#. has not yet been graded
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py
msgid "Not started."
msgstr ""

#. Translators: "Being scored." is used to communicate to a student that their
#. response
#. are in the process of being scored
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py
msgid "Being scored."
msgstr ""

#. Translators: "Scoring finished" is used to communicate to a student that
#. their response
#. have been scored, but the full scoring process is not yet complete
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py
msgid "Scoring finished."
msgstr ""

#. Translators: "Complete" is used to communicate to a student that their
#. openended response has been fully scored
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py
msgid "Complete."
msgstr ""

#. Translators: "Scored rubric" appears to a user as part of a longer
#. string that looks something like: "Scored rubric from grader 1".
#. "Scored" is an adjective that modifies the noun "rubric".
#. That longer string appears when a user is viewing a graded rubric
#. returned from one of the graders of their openended response problem.
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py
msgid "Scored rubric"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py
msgid ""
"You have attempted this question {number_of_student_attempts} times. You are"
" only allowed to attempt it {max_number_of_attempts} times."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py
msgid "The problem state got out-of-sync. Please try reloading the page."
msgstr ""

#. Translators: "Self-Assessment" refers to the self-assessed mode of
#. openended evaluation
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_rubric.py
msgid "Self-Assessment"
msgstr ""

#. Translators: "Peer-Assessment" refers to the peer-assessed mode of
#. openended evaluation
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_rubric.py
msgid "Peer-Assessment"
msgstr ""

#. Translators: "Instructor-Assessment" refers to the instructor-assessed mode
#. of openended evaluation
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_rubric.py
msgid "Instructor-Assessment"
3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277
msgstr ""

#. Translators: "AI-Assessment" refers to the machine-graded mode of openended
#. evaluation
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_rubric.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_rubric.py
msgid "AI-Assessment"
msgstr ""

#. Translators: 'tag' is one of 'feedback', 'submission_id',
#. 'grader_id', or 'score'. They are categories that a student
#. responds to when filling out a post-assessment survey
#. of his or her grade from an openended problem.
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/open_ended_module.py
msgid ""
3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445
"Could not find needed tag {tag_name} in the survey responses. Please try "
"submitting again."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/open_ended_module.py
msgid "There was an error saving your feedback. Please contact course staff."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/open_ended_module.py
msgid "Couldn't submit feedback."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/open_ended_module.py
msgid "Successfully saved your feedback."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/open_ended_module.py
msgid "Unable to save your feedback. Please try again later."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/open_ended_module.py
msgid "Successfully saved your submission."
msgstr ""

#. Translators: the `grader` refers to the grading service open response
#. problems
#. are sent to, either to be machine-graded, peer-graded, or instructor-
#. graded.
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/open_ended_module.py
msgid ""
"Unable to submit your submission to the grader. Please try again later."
msgstr ""

#. Translators: the `grader` refers to the grading service open response
#. problems
#. are sent to, either to be machine-graded, peer-graded, or instructor-
#. graded.
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/open_ended_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/open_ended_module.py
msgid "Error getting feedback from grader."
msgstr ""

#. Translators: the `grader` refers to the grading service open response
#. problems
#. are sent to, either to be machine-graded, peer-graded, or instructor-
#. graded.
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/open_ended_module.py
msgid "No feedback available from grader."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/open_ended_module.py
msgid "Error handling action. Please try again."
msgstr ""

#. Translators: this string appears once an openended response
#. is submitted but before it has been graded
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/open_ended_module.py
msgid ""
"Your response has been submitted. Please check back later for your grade."
msgstr ""

#. Translators: "Not started" communicates to a student that their response
#. has not yet been graded
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/openendedchild.py
msgid "Not started"
msgstr ""

#. Translators: "In progress" communicates to a student that their response
#. is currently in the grading process
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/openendedchild.py
msgid "In progress"
msgstr ""

#. Translators: "Done" communicates to a student that their response
#. has been fully graded
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/openendedchild.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/openendedchild.py
msgid "Done"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/openendedchild.py
msgid ""
"We could not find a file in your submission. Please try choosing a file or "
"pasting a URL to your file into the answer box."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/openendedchild.py
msgid ""
"We are having trouble saving your file. Please try another file or paste a "
"URL to your file into the answer box."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/self_assessment_module.py
msgid "Error saving your score.  Please notify course staff."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py
msgid ""
"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: "
"{status_code}."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py
msgid "We support only SubRip (*.srt) transcripts format."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py
msgid ""
"Something wrong with SubRip transcripts file during parsing. Inner message "
"is {error_message}"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py
msgid "Something wrong with SubRip transcripts file during parsing."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py
msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
msgid "Basic"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
msgid ""
"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, "
".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
msgid "Default Video URL"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid ""
"The name students see. This name appears in the course ribbon and as a "
"header for the video."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Component Display Name"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Current position in the video."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid ""
"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the normal speed video."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "YouTube ID"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the .75x speed video."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "YouTube ID for .75x speed"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid ""
"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.25x speed video."
3446 3447
msgstr ""

3448 3449
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "YouTube ID for 1.25x speed"
3450 3451
msgstr ""

3452 3453
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.5x speed video."
3454 3455
msgstr ""

3456 3457
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "YouTube ID for 1.5x speed"
3458 3459
msgstr ""

3460 3461 3462 3463
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid ""
"Time you want the video to start if you don't want the entire video to play."
" Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59."
3464 3465
msgstr ""

3466 3467
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Video Start Time"
3468 3469
msgstr ""

3470
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
3471
msgid ""
3472 3473
"Time you want the video to stop if you don't want the entire video to play. "
"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59."
3474 3475
msgstr ""

3476 3477
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Video Stop Time"
3478 3479
msgstr ""

3480 3481
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "The external URL to download the video."
3482 3483
msgstr ""

3484 3485
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Download Video"
3486 3487
msgstr ""

3488
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
3489
msgid ""
3490 3491 3492
"Allow students to download versions of this video in different formats if "
"they cannot use the edX video player or do not have access to YouTube. You "
"must add at least one non-YouTube URL in the Video File URLs field."
3493 3494
msgstr ""

3495 3496
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Video Download Allowed"
3497 3498
msgstr ""

3499 3500 3501 3502
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid ""
"The URL or URLs where you've posted non-YouTube versions of the video. Each "
"URL must end in .mpeg, .mp4, .ogg, or .webm and cannot be a YouTube URL. "
3503
"(For browser compatibility, we strongly recommend .mp4 and .webm format.) "
3504 3505 3506
"Students will be able to view the first listed video that's compatible with "
"the student's computer. To allow students to download these videos, set "
"Video Download Allowed to True."
3507 3508
msgstr ""

3509 3510
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Video File URLs"
3511 3512
msgstr ""

3513
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
3514
msgid ""
3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521
"By default, students can download an .srt or .txt transcript when you set "
"Download Transcript Allowed to True. If you want to provide a downloadable "
"transcript in a different format, we recommend that you upload a handout by "
"using the Upload a Handout field. If this isn't possible, you can post a "
"transcript file on the Files & Uploads page or on the Internet, and then add"
" the URL for the transcript here. Students see a link to download that "
"transcript below the video."
3522 3523
msgstr ""

3524 3525 3526 3527 3528
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Downloadable Transcript URL"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
3529
msgid ""
3530 3531 3532 3533
"Allow students to download the timed transcript. A link to download the file"
" appears below the video. By default, the transcript is an .srt or .txt "
"file. If you want to provide the transcript for download in a different "
"format, upload a file by using the Upload Handout field."
3534 3535
msgstr ""

3536 3537
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Download Transcript Allowed"
3538 3539
msgstr ""

3540
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
3541
msgid ""
3542 3543 3544
"The default transcript for the video, from the Default Timed Transcript "
"field on the Basic tab. This transcript should be in English. You don't have"
" to change this setting."
3545 3546
msgstr ""

3547 3548
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Default Timed Transcript"
3549 3550
msgstr ""

3551 3552
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Specify whether the transcripts appear with the video by default."
3553 3554
msgstr ""

3555 3556 3557 3558 3559
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Show Transcript"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
3560
msgid ""
3561 3562
"Add transcripts in different languages. Click below to specify a language "
"and upload an .srt transcript file for that language."
3563 3564
msgstr ""

3565 3566
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Transcript Languages"
3567 3568
msgstr ""

3569 3570
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Preferred language for transcript."
3571 3572
msgstr ""

3573 3574 3575 3576 3577 3578
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Preferred language for transcript"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Transcript file format to download by user."
3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590
msgstr ""

#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video
#. player.
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "SubRip (.srt) file"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Text (.txt) file"
msgstr ""

3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "The last speed that the user specified for the video."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "The default speed for the video."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Specify whether YouTube is available for the user."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid ""
"Upload a handout to accompany this video. Students can download the handout "
"by clicking Download Handout under the video."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Upload Handout"
msgstr ""

3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid ""
"Optional. Use this for videos where download and streaming URLs for the "
"videos are completely managed by edX. This will override the settings for "
"\"Default Video URL\", \"Video File URLs\", and all YouTube IDs. If you do "
"not know what this setting is, you can leave it blank and continue to use "
"these other settings."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "EdX Video ID"
msgstr ""

3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
msgid "Navigation"
msgstr ""

#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
msgid "About these documents"
msgstr ""

#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
msgid "Index"
msgstr ""

#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "Search"
msgstr ""

#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
#: lms/templates/static_templates/copyright.html
#: lms/templates/static_templates/copyright.html
msgid "Copyright"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
3651 3652 3653
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/help_modal.html
3654 3655
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
3656 3657 3658
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
3659 3660 3661
#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html
#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669
msgid "Name"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Grade"
msgstr ""

3670
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
3671 3672
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Percent"
3673 3674 3675
msgstr ""

#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687
msgid "Opened by this number of students"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
msgid "subsections"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
msgid "Count of Students"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
3688
msgid "Percent of Students"
3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697
msgstr ""

#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
#: lms/templates/folditchallenge.html
msgid "Score"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
msgid "problems"
3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718
msgstr ""

#. Translators: this string includes wiki markup.  Leave the ** and the _
#. alone.
#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
msgid "Course page automatically created."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
msgid "Welcome to the edX Wiki"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
msgid "Visit a course wiki to add an article."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/courseware/views.py
3719 3720 3721 3722
msgid "Invalid location."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/courseware/views.py
3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729
msgid "User {username} does not exist."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/courseware/views.py
msgid "User {username} has never accessed problem {location}"
msgstr ""

3730
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py
3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
msgid ""
"Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with"
" GIT_REPO_DIR"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
msgid ""
"Non usable git url provided. Expecting something like: "
"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
msgid "Unable to get git log"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
msgid "git clone or pull failed!"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
msgid "Unable to run import command."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
msgid "The underlying module store does not support import."
msgstr ""

#. Translators: This is an error message when they ask for a
#. particular version of a git repository and that version isn't
#. available from the remote source they specified
#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
msgid "The specified remote branch is not available."
msgstr ""

#. Translators: Error message shown when they have asked for a git
#. repository branch, a specific version within a repository, that
#. doesn't exist, or there is a problem changing to it.
#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
msgid "Unable to switch to specified branch. Please check your branch name."
msgstr ""

3776
#: lms/djangoapps/dashboard/support.py
3777 3778
#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html
#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html
3779 3780 3781 3782 3783
msgid "Email Address"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/support.py
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
3784 3785
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812
msgid "Course ID"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/support.py
msgid "User not found"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/support.py
msgid "Course {course_id} not past the refund window."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/support.py
msgid "No order found for {user} in course {course_id}"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/support.py
msgid "Unenrolled {user} from {course_id}"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/support.py
msgid "Refunded {cost} for order id {order_id}"
msgstr ""

#. Translators: This message means that the user could not be authenticated
#. (that is, we could
#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or
#. their password was wrong)
3813
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
3814
msgid "Failed in authenticating {username}, error {error}\n"
3815 3816
msgstr ""

3817 3818 3819 3820
#. Translators: This message means that the user could not be authenticated
#. (that is, we could
#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or
#. their password was wrong)
3821
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
3822
msgid "Failed in authenticating {username}\n"
3823 3824
msgstr ""

3825 3826 3827 3828
#. Translators: this means that the password has been corrected (sometimes the
#. database needs to be resynchronized)
#. Translate this as meaning "the password was fixed" or "the password was
#. corrected".
3829 3830 3831 3832
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "fixed password"
msgstr ""

3833
#. Translators: this means everything happened successfully, yay!
3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "All ok!"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Must provide username"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Must provide full name"
msgstr ""

3846
#. Translators: Domain is an email domain, such as "@gmail.com"
3847
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
3848
msgid "Email address must end in {domain}"
3849 3850 3851
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
3852
msgid "Failed - email {email_addr} already exists as {external_id}"
3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Password must be supplied if not using certificates"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "email address required (not username)"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
3864
msgid "Oops, failed to create user {user}, {error}"
3865 3866 3867
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
3868
msgid "User {user} created successfully!"
3869 3870 3871
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
3872
msgid "Cannot find user with email address {email_addr}"
3873 3874 3875
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
3876
msgid "Cannot find user with username {username} - {error}"
3877 3878 3879
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
3880
msgid "Deleted user {username}"
3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Statistic"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Value"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Site statistics"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Total number of users"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Courses loaded in the modulestore"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#: lms/templates/tracking_log.html
msgid "username"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "email"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Repair Results"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Create User Results"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Delete User Results"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid "The git repo location should end with '.git', and be a valid url"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Added Course"
msgstr ""

3933 3934 3935
#. Translators: "GIT_IMPORT_WITH_XMLMODULESTORE" is a variable name.
#. "XMLModuleStore" and "MongoDB" are database systems. You should not
#. translate these names.
3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid ""
"Refusing to import. GIT_IMPORT_WITH_XMLMODULESTORE is not turned on, and it "
"is generally not safe to import into an XMLModuleStore with multithreaded. "
"We recommend you enable the MongoDB based module store instead, unless this "
"is a development environment."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid ""
"The course {0} already exists in the data directory! (reloading anyway)"
msgstr ""

#. Translators: unable to download the course content from
#. the source git repository. Clone occurs if this is brand
#. new, and pull is when it is being updated from the
#. source.
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid ""
"Unable to clone or pull repository. Please check your url. Output was: {0!r}"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
3960
msgid "Failed to clone repository to {directory_name}"
3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Successfully switched to branch: {branch_name}"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
3968
msgid "Loaded course {course_name}<br/>Errors:"
3969 3970 3971
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
3972
#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html
3973
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980
msgid "Course Name"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Directory/ID"
msgstr ""

3981 3982
#. Translators: "Git Commit" is a computer command; see
#. http://gitref.org/basic/#commit
3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Git Commit"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Last Change"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Last Editor"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Information about all courses"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Error - cannot get course with ID {0}<br/><pre>{1}</pre>"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Deleted"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "course_id"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "# enrolled"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "# staff"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "instructors"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Enrollment information for all courses"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "role"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "full_name"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/management/commands/git_add_course.py
msgid ""
"Import the specified git repository and optional branch into the modulestore"
" and optionally specified directory."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/django_comment_client/mustache_helpers.py
msgid "Re-open thread"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/django_comment_client/mustache_helpers.py
msgid "Close thread"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid "Title can't be empty"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid "Body can't be empty"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
4062 4063 4064 4065
msgid "Topic doesn't exist"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid "Comment level too deep"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid "allowed file types are '%(file_types)s'"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
4075
msgid "Maximum upload file size is %(file_size)s bytes."
4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095
msgstr ""

#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid ""
"Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid "Good"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "User does not exist."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Task is already running."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
4096 4097 4098 4099 4100 4101
msgid ""
"Make sure that the file you upload is in CSV format with no extraneous "
"characters or rows."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129
msgid "Could not read uploaded file."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Data in row #{row_num} must have exactly four columns: email, username, full"
" name, and country"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Invalid email {email_address}."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"An account with email {email} exists but the provided username {username} is"
" different. Enrolling anyway with {email}."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Username {user} already exists."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "File is not attached."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149
msgid "Invoice number '{0}' does not exist."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "The sale associated with this invoice has already been invalidated."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Invoice number {0} has been invalidated."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "This invoice is already active."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "The registration codes for invoice {0} have been re-activated."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
4150 4151 4152 4153
msgid "User ID"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165
msgid "Language"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Location"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Birth Year"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
4166
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174
msgid "Level of Education"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Goals"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191
msgid "Cohort"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your enrolled student profile report is being generated! You can view the "
"status of the generation task in the 'Pending Instructor Tasks' section."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"An enrolled student profile report generation task is already in progress. "
"Check the 'Pending Instructor Tasks' table for the status of the task. When "
"completed, the report will be available for download in the table below."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217
msgid "Module does not exist."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "An error occurred while deleting the score."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your grade report is being generated! You can view the status of the "
"generation task in the 'Pending Instructor Tasks' section."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A grade report generation task is already in progress. Check the 'Pending "
"Instructor Tasks' table for the status of the task. When completed, the "
"report will be available for download in the table below."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
4218 4219 4220 4221 4222
msgid ""
"Successfully removed invalid due date extension (unit has no due date)."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
4223 4224 4225
msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}"
msgstr ""

4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246
#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py
msgid "coupon id is None"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py
msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) DoesNotExist"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py
msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) is already inactive"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py
msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated successfully"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py
4247 4248 4249 4250 4251 4252
msgid ""
"The code ({code}) that you have tried to define is already in use as a "
"registration code"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py
4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260
msgid "Please Enter the Integer Value for Coupon Discount"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py
msgid "Please Enter the Coupon Discount Value Less than or Equal to 100"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py
4261 4262 4263 4264
msgid "coupon with the coupon code ({code}) added successfully"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py
4265 4266 4267 4268
msgid "coupon with the coupon code ({code}) already exists for this course"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py
4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277
#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py
msgid "coupon id not found"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py
msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated Successfully"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
4278
msgid ""
4279
"To gain insights into student enrollment and participation {link_start}visit"
4280
" {analytics_dashboard_name}, our new course analytics product{link_end}."
4281 4282 4283
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
4284 4285 4286
msgid "E-Commerce"
msgstr ""

4287
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299
msgid "Please Enter the numeric value for the course price"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "CourseMode with the mode slug({mode_slug}) DoesNotExist"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "CourseMode price updated successfully"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
4300 4301 4302 4303
msgid "Enrollment data is now available in {dashboard_link}."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324
msgid "Membership"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Student Admin"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Extensions"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Data Download"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Analytics"
msgstr ""

4325
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
Sarina Canelake committed
4326 4327 4328 4329
msgid "Demographic data is now available in {dashboard_link}."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
4330 4331 4332 4333
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Metrics"
msgstr ""

4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357
#. Translators: number sent refers to the number of emails sent
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py
msgid "0 sent"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py
msgid "{num_emails} sent"
msgid_plural "{num_emails} sent"
msgstr[0] ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py
msgid "{num_emails} failed"
msgid_plural "{num_emails} failed"
msgstr[0] ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Complete"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py
msgid "Incomplete"
msgstr ""

4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Course Statistics At A Glance"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found a single student.  "
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find student with that email or username."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
4371
msgid "List of students enrolled in {course_key}"
4372 4373 4374
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
4375
msgid "Summary Grades of students enrolled in {course_key}"
4376 4377 4378
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
4379
msgid "Raw Grades of students enrolled in {course_key}"
4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{problem_url}\"."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for rescoring \"{problem_url}\": problem "
"not found."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{url}\": {message}."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for resetting \"{problem_url}\"."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for resetting \"{problem_url}\": problem "
"not found."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for resetting \"{url}\": {message}."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
4411 4412 4413 4414 4415 4416
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Could not find problem location \"{url}\"."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587
msgid "Found module.  "
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname: {url}. "
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Deleted student module state for {state}!"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to delete module state for {id}/{url}. "
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Module state successfully reset!"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't reset module state for {id}/{url}. "
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for rescoring \"{key}\" for student {id}."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{key}\": {id}."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Progress page for username: {username} with email address: {email}"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Assignment Name"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Please enter an assignment name"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Invalid assignment name '{name}'"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "External email"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades for assignment \"{name}\""
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Staff"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Instructors"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student profile data for course {course_id}"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found {num} records to dump."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student state for problem {problem}"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Beta Testers"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
"simultaneously sending email) to send all emails."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Your email was successfully queued for sending."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades from {course_id}"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No remote gradebook defined in course metadata"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No remote gradebook url defined in settings.FEATURES"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No gradebook name defined in course remote_gradebook metadata"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to communicate with gradebook server at {url}"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: {err}"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Remote gradebook response for {action}"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Full name"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Roles"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Forum {name}s in course {id}"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: unknown rolename \"{rolename}\""
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: unknown username \"{username}\""
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Error: user \"{username}\" does not have rolename \"{rolename}\", cannot "
"remove"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Removed \"{username}\" from \"{course_id}\" forum role = \"{rolename}\""
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: user \"{username}\" already has rolename \"{rolename}\", cannot add"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Error: user \"{username}\" should first be added as staff before adding as a"
" forum administrator, cannot add"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Added \"{username}\" to \"{course_id}\" forum role = \"{rolename}\""
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
4588
msgid "{title} in course {course_key}"
4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "ID"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "edX email"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Enrollment of students"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Un-enrollment of students"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to find any background tasks for course \"{course}\", module "
"\"{problem}\" and student \"{student}\"."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to find any background tasks for course \"{course}\" and module "
"\"{problem}\"."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
4620 4621 4622 4623
msgid "Could not find student matching identifier: {student_identifier}"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631
msgid "Unable to parse date: "
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Couldn't find module for url: {0}"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
4632 4633 4634
msgid "Unit {0} has no due date to extend."
msgstr ""

4635
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
4636
msgid "An extended due date must be later than the original due date."
4637 4638 4639
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
4640
msgid "No due date extension is set for that student and unit."
4641 4642 4643
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
4644 4645 4646 4647 4648 4649
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Extended Due Date"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Users with due date extensions for {0}"
4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Due date extensions for {0} {1} ({2})"
msgstr ""

#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "rescored"
msgstr ""

#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "reset"
msgstr ""

#. #-#-#-#-#  django-partial.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py
msgid "deleted"
msgstr ""

#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "emailed"
msgstr ""

4682 4683
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
4684 4685 4686 4687
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "graded"
msgstr ""

4688 4689 4690 4691 4692 4693
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "generated"
msgstr ""

4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "No status information available"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "No task_output information found for instructor_task {0}"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "No parsable task_output information found for instructor_task {0}: {1}"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "No parsable status information available"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "No message provided"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Invalid task_output information found for instructor_task {0}: {1}"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "No progress status information available"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "No parsable task_input information found for instructor_task {0}: {1}"
msgstr ""

#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {attempted} and {succeeded} are counts.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far"
msgstr ""

#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {student} is a student identifier.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Unable to find submission to be {action} for student '{student}'"
msgstr ""

#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {student} is a student identifier.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Problem failed to be {action} for student '{student}'"
msgstr ""

#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {student} is a student identifier.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Problem successfully {action} for student '{student}'"
msgstr ""

#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Unable to find any students with submissions to be {action}"
msgstr ""

#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {attempted} is a count.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Problem failed to be {action} for any of {attempted} students"
msgstr ""

#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {attempted} is a count.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Problem successfully {action} for {attempted} students"
msgstr ""

#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {succeeded} and {attempted} are counts.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Problem {action} for {succeeded} of {attempted} students"
msgstr ""

#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Unable to find any recipients to be {action}"
msgstr ""

#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {attempted} is a count.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Message failed to be {action} for any of {attempted} recipients "
msgstr ""

#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {attempted} is a count.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Message successfully {action} for {attempted} recipients"
msgstr ""

#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {succeeded} and {attempted} are counts.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Message {action} for {succeeded} of {attempted} recipients"
msgstr ""

#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {succeeded} and {attempted} are counts.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Status: {action} {succeeded} of {attempted}"
msgstr ""

#. Translators: {skipped} is a count.  This message is appended to task
#. progress status messages.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid " (skipping {skipped})"
msgstr ""

#. Translators: {total} is a count.  This message is appended to task progress
#. status messages.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid " (out of {total})"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/linkedin/templates/linkedin_email.html
msgid ""
"\n"
"      Dear %(student_name)s,\n"
"    "
msgstr ""

#: lms/djangoapps/linkedin/templates/linkedin_email.html
msgid ""
" \n"
"    Congratulations on earning your certificate in %(course_name)s!\n"
"    Since you have an account on LinkedIn, you can display your hard earned\n"
"    credential for your colleagues to see.  Click the button below to add the\n"
"    certificate to your profile.\n"
"    "
msgstr ""

#: lms/djangoapps/linkedin/templates/linkedin_email.html
msgid "Add to profile"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/open_ended_grading/staff_grading_service.py
msgid ""
"Could not contact the external grading server. Please contact the "
"development team at {email}."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/open_ended_grading/staff_grading_service.py
msgid ""
"Cannot find any open response problems in this course. Have you submitted "
"answers to any open response assessment questions? If not, please do so and "
"return to this page."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid "AI Assessment"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid "Peer Assessment"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid "Not yet available"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid "Automatic Checker"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid "Instructor Assessment"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid ""
"Error occurred while contacting the grading service.  Please notify course "
"staff."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid ""
"Error occurred while contacting the grading service.  Please notify your edX"
" point of contact."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid "for course {0} and student {1}."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py
msgid ""
"View all problems that require peer assessment in this particular course."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py
msgid ""
"View ungraded submissions submitted by students for the open ended problems "
"in the course."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py
msgid ""
"View open ended problems that you have previously submitted for grading."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py
msgid "View submissions that have been flagged by students as inappropriate."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py
msgid "New submissions to grade"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py
msgid "New grades have been returned"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py
msgid "Submissions have been flagged for review"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py
msgid ""
"\n"
"        Error with initializing peer grading.\n"
"        There has not been a peer grading module created in the courseware that would allow you to grade others.\n"
"        Please check back later for this.\n"
"        "
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid "Order Payment Confirmation"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
4932 4933 4934 4935 4936 4937
msgid ""
"Confirmation and Registration Codes for the following courses: "
"{course_name_list}"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946
msgid "Trying to add a different currency into the cart"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid "Registration for Course: {course_name}"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid ""
4947 4948
"Please visit your <a href=\"{dashboard_link}\">dashboard</a>  to see your "
"new course."
4949 4950 4951
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
4952 4953 4954 4955
msgid "Enrollment codes for Course: {course_name}"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962
msgid "[Refund] User-Requested Refund"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid "Mode {mode} does not exist for {course_id}"
msgstr ""

4963 4964 4965
#. Translators: In this particular case, mode_name refers to a
#. particular mode (i.e. Honor Code Certificate, Verified Certificate, etc)
#. by which a user could enroll in the given course.
4966
#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
4967
msgid "{mode_name} for course {course}"
4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid ""
"Note - you have up to 2 weeks into the course to unenroll from the Verified "
"Certificate option and receive a full refund. To receive your refund, "
"contact {billing_email}. Please include your order number in your e-mail. "
"Please do NOT include your credit card information."
msgstr ""

4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997
#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid ""
"We greatly appreciate this generous contribution and your support of the "
"{platform_name} mission.  This receipt was prepared to support charitable "
"contributions for tax purposes.  We confirm that neither goods nor services "
"were provided in exchange for this gift."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid "Could not find a course with the ID '{course_id}'"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid "Donation for {course}"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid "Donation for {platform_name}"
msgstr ""

4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Order Number"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Customer Name"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Date of Original Transaction"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Date of Refund"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Amount of Refund"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Service Fees (if any)"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Purchase Time"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Order ID"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_problems.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Status"
msgstr ""

5037
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048
msgid "Quantity"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Unit Cost"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Total Cost"
msgstr ""

5049 5050
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html
5051 5052 5053
msgid "Currency"
msgstr ""

5054 5055 5056 5057
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "Description"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Comments"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "University"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py cms/templates/widgets/header.html
#: cms/templates/widgets/header.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Course"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Course Announce Date"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py cms/templates/settings.html
msgid "Course Start Date"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Course Registration Close Date"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Course Registration Period"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Total Enrolled"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Audit Enrollment"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Honor Code Enrollment"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Verified Enrollment"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Gross Revenue"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Gross Revenue over the Minimum"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Number of Verified Students Contributing More than the Minimum"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Number of Refunds"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Dollars Refunded"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Number of Transactions"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Total Payments Collected"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Number of Successful Refunds"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Total Amount of Refunds"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
msgid "You must be logged-in to add to a shopping cart"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/tests/test_views.py
msgid "The course you requested does not exist."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
msgid "The course {0} is already in your cart."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
msgid "You are already registered in course {0}."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
msgid "Course added to cart."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
5170
msgid "Discount does not exist against code '{0}'."
5171 5172 5173
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
5174
msgid "Oops! The code '{0}' you entered is either invalid or expired"
5175 5176 5177
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
5178 5179 5180 5181
msgid "Code '{0}' is not valid for any course in the shopping cart."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
5182 5183 5184 5185 5186 5187
msgid ""
"Cart item quantity should not be greater than 1 when applying activation "
"code"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
5188
msgid "Only one coupon redemption is allowed against an order"
5189 5190 5191
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
5192
msgid "Coupon '{0}' is not valid for any course in the shopping cart."
5193 5194 5195
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
5196 5197 5198 5199
msgid "success"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212
msgid "You do not have permission to view this page."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "The payment processor did not return a required parameter: {0}"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "The payment processor returned a badly-typed value {0} for param {1}."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
5213
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226
msgid ""
"The payment processor accepted an order whose number is not in our system."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"The amount charged by the processor {0} {1} is different than the total cost"
" of the order {2} {3}."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"\n"
5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234
"        <p class=\"error_msg\">\n"
"        Sorry! Our payment processor did not accept your payment.\n"
"        The decision they returned was <span class=\"decision\">{decision}</span>,\n"
"        and the reason was <span class=\"reason\">{reason_code}:{reason_msg}</span>.\n"
"        You were not charged. Please try a different form of payment.\n"
"        Contact us with payment-related questions at {email}.\n"
"        </p>\n"
"        "
5235 5236 5237 5238 5239
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"\n"
5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246
"            <p class=\"error_msg\">\n"
"            Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had inconsistent data!\n"
"            We apologize that we cannot verify whether the charge went through and take further action on your order.\n"
"            The specific error message is: <span class=\"exception_msg\">{msg}</span>.\n"
"            Your credit card may possibly have been charged.  Contact us with payment-specific questions at {email}.\n"
"            </p>\n"
"            "
5247 5248 5249 5250 5251
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"\n"
5252 5253 5254 5255 5256 5257
"            <p class=\"error_msg\">\n"
"            Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than the order total!\n"
"            The specific error message is: <span class=\"exception_msg\">{msg}</span>.\n"
"            Your credit card has probably been charged. Contact us with payment-specific questions at {email}.\n"
"            </p>\n"
"            "
5258 5259 5260 5261 5262
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"\n"
5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270
"            <p class=\"error_msg\">\n"
"            Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your charge, so we are\n"
"            unable to validate that the message actually came from the payment processor.\n"
"            The specific error message is: <span class=\"exception_msg\">{msg}</span>.\n"
"            We apologize that we cannot verify whether the charge went through and take further action on your order.\n"
"            Your credit card may possibly have been charged.  Contact us with payment-specific questions at {email}.\n"
"            </p>\n"
"            "
5271 5272 5273
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
5274
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282
msgid "Successful transaction."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "The request is missing one or more required fields."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
5283
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325
msgid "One or more fields in the request contains invalid data."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"\n"
"            The merchantReferenceCode sent with this authorization request matches the\n"
"            merchantReferenceCode of another authorization request that you sent in the last 15 minutes.\n"
"            Possible fix: retry the payment after 15 minutes.\n"
"            "
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"Error: General system failure. Possible fix: retry the payment after a few "
"minutes."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"\n"
"            Error: The request was received but there was a server timeout.\n"
"            This error does not include timeouts between the client and the server.\n"
"            Possible fix: retry the payment after some time.\n"
"            "
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"\n"
"            Error: The request was received, but a service did not finish running in time\n"
"            Possible fix: retry the payment after some time.\n"
"            "
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"The issuing bank has questions about the request. Possible fix: retry with "
"another form of payment"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
5326
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335
msgid ""
"\n"
"            Expired card. You might also receive this if the expiration date you\n"
"            provided does not match the date the issuing bank has on file.\n"
"            Possible fix: retry with another form of payment\n"
"            "
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
5336
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344
msgid ""
"\n"
"            General decline of the card. No other information provided by the issuing bank.\n"
"            Possible fix: retry with another form of payment\n"
"            "
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
5345
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356
msgid ""
"Insufficient funds in the account. Possible fix: retry with another form of "
"payment"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "Unknown reason"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
5357
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
5358 5359 5360 5361 5362
msgid ""
"Issuing bank unavailable. Possible fix: retry again after a few minutes"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
5363
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371
msgid ""
"\n"
"            Inactive card or card not authorized for card-not-present transactions.\n"
"            Possible fix: retry with another form of payment\n"
"            "
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
5372
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384
msgid ""
"The card has reached the credit limit. Possible fix: retry with another form"
" of payment"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"Invalid card verification number. Possible fix: retry with another form of "
"payment"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
5385
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
5386 5387 5388 5389 5390
msgid ""
"Invalid account number. Possible fix: retry with another form of payment"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
5391
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399
msgid ""
"\n"
"            The card type is not accepted by the payment processor.\n"
"            Possible fix: retry with another form of payment\n"
"            "
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
5400
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417
msgid ""
"General decline by the processor.  Possible fix: retry with another form of "
"payment"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"\n"
"            There is a problem with our CyberSource merchant configuration.  Please let us know at {0}\n"
"            "
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "The requested amount exceeds the originally authorized amount."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
5418
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431
msgid "Processor Failure.  Possible fix: retry the payment"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "The authorization has already been captured"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"The requested transaction amount must match the previous transaction amount."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
5432
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482
msgid ""
"\n"
"            The card type sent is invalid or does not correlate with the credit card number.\n"
"            Possible fix: retry with the same card or another form of payment\n"
"            "
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "The request ID is invalid."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"\n"
"            You requested a capture through the API, but there is no corresponding, unused authorization record.\n"
"            "
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "The transaction has already been settled or reversed."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"\n"
"            The capture or credit is not voidable because the capture or credit information has already been\n"
"            submitted to your processor. Or, you requested a void for a type of transaction that cannot be voided.\n"
"            "
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"\n"
"            Error: The request was received, but there was a timeout at the payment processor.\n"
"            Possible fix: retry the payment.\n"
"            "
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"\n"
"            The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource.'\n"
"            Possible fix: retry with a different form of payment.\n"
"            "
msgstr ""

5483
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510
msgid "The payment processor did not return a required parameter: {parameter}"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
"The payment processor returned a badly-typed value {value} for parameter "
"{parameter}."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
"The amount charged by the processor {charged_amount} "
"{charged_amount_currency} is different than the total cost of the order "
"{total_cost} {total_cost_currency}."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
"Sorry! Our payment processor did not accept your payment.  The decision they"
" returned was {decision}, and the reason was {reason}.  You were not "
"charged. Please try a different form of payment.  Contact us with payment-"
"related questions at {email}."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had "
5511 5512 5513 5514
"inconsistent data! We apologize that we cannot verify whether the charge "
"went through and take further action on your order. The specific error "
"message is: {msg} Your credit card may possibly have been charged.  Contact "
"us with payment-specific questions at {email}."
5515 5516 5517 5518 5519
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than"
5520 5521
" the order total! The specific error message is: {msg}. Your credit card has"
" probably been charged. Contact us with payment-specific questions at "
5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530
"{email}."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your"
" charge, so we are unable to validate that the message actually came from "
"the payment processor. The specific error message is: {msg}. We apologize "
"that we cannot verify whether the charge went through and take further "
5531
"action on your order. Your credit card may possibly have been charged. "
5532 5533 5534 5535 5536
"Contact us with payment-specific questions at {email}."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544
"Sorry! Our payment processor sent us back a message saying that you have "
"cancelled this transaction. The items in your shopping cart will exist for "
"future purchase. If you feel that this is in error, please contact us with "
"payment-specific questions at {email}."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
5545 5546
"Sorry! Your payment could not be processed because an unexpected exception "
"occurred. Please contact us at {email} for assistance."
5547 5548 5549
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565
msgid ""
"\n"
"            The access_key and transaction_uuid fields for this authorization request matches the access_key and\n"
"            transaction_uuid of another authorization request that you sent in the last 15 minutes.\n"
"            Possible fix: retry the payment after 15 minutes.\n"
"            "
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid "Only a partial amount was approved."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
"\n"
"            The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource\n"
5566
"            because it did not pass the Address Verification System (AVS).\n"
5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629
"            "
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
"\n"
"            The issuing bank has questions about the request. You do not receive an\n"
"            authorization code programmatically, but you might receive one verbally by calling the processor.\n"
"            Possible fix: retry with another form of payment\n"
"            "
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid "Stolen or lost card"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
"Invalid card verification number (CVN). Possible fix: retry with another "
"form of payment"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid "The customer matched an entry on the processors negative file."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid "Account frozen. Possible fix: retry with another form of payment"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
"\n"
"            The authorization request was approved by the issuing bank but declined by\n"
"            CyberSource because it did not pass the CVN check.\n"
"            Possible fix: retry with another form of payment\n"
"            "
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
"\n"
"            There is a problem with the information in your CyberSource account.  Please let us know at {0}\n"
"            "
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid "The cardholder is enrolled for payer authentication"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid "Payer authentication could not be authenticated"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
"\n"
"            The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource based\n"
"            on your legacy Smart Authorization settings.\n"
"            Possible fix: retry with a different form of payment.\n"
"            "
msgstr ""

5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677
#: lms/djangoapps/shoppingcart/tests/test_views.py
#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html
msgid "Download CSV Reports"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/tests/test_views.py
#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html
msgid ""
"There was an error in your date input.  It should be formatted as YYYY-MM-DD"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
msgid "No photo ID was provided."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
msgid "We couldn't read your name from your photo ID image."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
msgid ""
"The name associated with your account and the name on your ID do not match."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
msgid "The image of your face was not clear."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
msgid "Your face was not visible in your self-photo"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
msgid "There was an error verifying your ID photos."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
msgid "Selected price is not valid number."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
msgid "This course doesn't support verified certificates"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
msgid "No selected price or selected price is below minimum."
msgstr ""

5678 5679 5680 5681
#: lms/envs/common.py
msgid "Taiwan"
msgstr ""

5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722
#: lms/lib/xblock/mixin.py
msgid "Courseware Chrome"
msgstr ""

#: lms/lib/xblock/mixin.py
msgid ""
"Enter the chrome, or navigation tools, to use for the XBlock in the LMS. Valid values are: \n"
"\"chromeless\" -- to not use tabs or the accordion; \n"
"\"tabs\" -- to use tabs only; \n"
"\"accordion\" -- to use the accordion only; or \n"
"\"tabs,accordion\" -- to use tabs and the accordion."
msgstr ""

#: lms/lib/xblock/mixin.py
msgid "Default Tab"
msgstr ""

#: lms/lib/xblock/mixin.py
msgid ""
"Enter the tab that is selected in the XBlock. If not set, the Courseware tab"
" is selected."
msgstr ""

#: lms/lib/xblock/mixin.py
msgid "LaTeX Source File Name"
msgstr ""

#: lms/lib/xblock/mixin.py
msgid "Enter the source file name for LaTeX."
msgstr ""

#: lms/lib/xblock/mixin.py
msgid "Course Is Public"
msgstr ""

#: lms/lib/xblock/mixin.py
msgid ""
"Enter true or false. If true, the course is open to the public. If false, "
"the course is open only to admins."
msgstr ""

5723 5724 5725 5726 5727
#: lms/templates/main_django.html cms/templates/base.html
#: lms/templates/main.html
msgid "Skip to this view's content"
msgstr ""

5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_refund.html
#: lms/templates/dashboard/support.html
msgid "Manual Refund"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_refund.html
msgid "About to refund this order:"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_refund.html
msgid "Order Id:"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_refund.html
msgid "Enrollment:"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_refund.html
msgid "enrolled"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_refund.html
msgid "unenrolled"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_refund.html
msgid "Cost:"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_refund.html
msgid "CertificateItem Status:"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_refund.html
msgid "Order Status:"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_refund.html
msgid "Fulfilled Time:"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_refund.html
msgid "Refund Request Time:"
msgstr ""

5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844
#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html
#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html
msgid "Your Password Reset is Complete"
msgstr ""

#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html
msgid ""
"\n"
"      Your password has been set.  You may go ahead and %(link_start)slog in%(link_end)s now.\n"
"      "
msgstr ""

#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid ""
"\n"
"      Reset Your %(platform_name)s Password\n"
"  "
msgstr ""

#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid ""
"\n"
"          Reset Your %(platform_name)s Password\n"
"          "
msgstr ""

#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "Password Reset Form"
msgstr ""

#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid ""
"\n"
"                We're sorry, %(platform_name)s enrollment is not available in your region\n"
"            "
msgstr ""

#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "The following errors occurred while processing your registration: "
msgstr ""

#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "You must complete all fields."
msgstr ""

#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr ""

#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid ""
"We're sorry, our systems seem to be having trouble processing your password "
"reset"
msgstr ""

#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid ""
"\n"
"                Someone has been made aware of this issue. Please try again shortly. Please %(start_link)scontact us%(end_link)s about any concerns you have.\n"
"            "
msgstr ""

#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid ""
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
"correctly. <br /> Required fields are noted by <strong "
"class=\"indicator\">bold text and an asterisk (*)</strong>."
msgstr ""

#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
5845 5846
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
5847
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
5848
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html
5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894
msgid "Required Information"
msgstr ""

#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "Your New Password"
msgstr ""

#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "Your New Password Again"
msgstr ""

#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "Change My Password"
msgstr ""

#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "Your Password Reset Was Unsuccessful"
msgstr ""

#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid ""
"\n"
"            The password reset link was invalid, possibly because the link has already been used.  Please return to the %(start_link)slogin page%(end_link)s and start the password reset process again.\n"
"        "
msgstr ""

#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "Password Reset Help"
msgstr ""

#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
#: cms/templates/login.html lms/templates/login-sidebar.html
#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid "Need Help?"
msgstr ""

#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid ""
"\n"
"              View our %(start_link)shelp section for contact information and answers to commonly asked questions%(end_link)s\n"
"          "
msgstr ""

#: lms/templates/registration/password_reset_email.html
msgid ""
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your"
5895
" user account at edx.org."
5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912
msgstr ""

#: lms/templates/registration/password_reset_email.html
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr ""

#: lms/templates/registration/password_reset_email.html
msgid ""
"If you didn't request this change, you can disregard this email - we have "
"not yet reset your password."
msgstr ""

#: lms/templates/registration/password_reset_email.html
msgid "Thanks for using our site!"
msgstr ""

#: lms/templates/registration/password_reset_email.html
5913
msgid "The edX Team"
5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/article.html
msgid "Last modified:"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/article.html
msgid "See all children"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/article.html
msgid "This article was last modified:"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/create.html lms/templates/wiki/create.html.py
msgid "Add new article"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/create.html
msgid "Create article"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/create.html lms/templates/wiki/delete.html
#: lms/templates/wiki/delete.html.py
msgid "Go back"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/delete.html lms/templates/wiki/delete.html.py
#: lms/templates/wiki/edit.html
msgid "Delete article"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/delete.html
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
5948
#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html
5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982
#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Delete"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/delete.html
msgid "You cannot delete a root article."
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/delete.html
msgid ""
"You cannot delete this article because you do not have permission to delete "
"articles with children. Try to remove the children manually one-by-one."
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/delete.html
msgid ""
"You are deleting an article. This means that its children will be deleted as"
" well. If you choose to purge, children will also be purged!"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/delete.html
msgid "Articles that will be deleted"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/delete.html
msgid "...and more!"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/delete.html
msgid "You are deleting an article. Please confirm."
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/component.html
5983
#: cms/templates/container.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html
5984
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
5985
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "Edit"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/edit.html.py
msgid "Save changes"
msgstr ""

5994
#: lms/templates/wiki/edit.html
5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008
msgid "Preview"
msgstr ""

#. #-#-#-#-#  mako.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: this is a control to allow users to exit out of this modal
#. interface (a menu or piece of UI that takes the full focus of the screen)
#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/history.html
#: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/forgot_password_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
6009 6010
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
6011
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
6012
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
6013
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html
6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399
#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "Close"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/edit.html
msgid "Wiki Preview"
msgstr ""

#. #-#-#-#-#  mako.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or
#. piece of UI that takes the full focus of the screen) is open or not
#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/history.html
#: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html
msgid "window open"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/edit.html
msgid "Back to editor"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "History"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid ""
"Click each revision to see a list of edited lines. Click the Preview button "
"to see how the article looked at this stage. At the bottom of this page, you"
" can change to a particular revision or merge an old revision with the "
"current one."
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "(no log message)"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Preview this revision"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Auto log:"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Change"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/history.html
msgid "Merge selected with current..."
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Switch to selected version"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Wiki Revision Preview"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/history.html
msgid "Back to history view"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/history.html
msgid "Switch to this version"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Merge Revision"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Merge with current"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid ""
"When you merge a revision with the current, all data will be retained from "
"both versions and merged at its approximate location from each revision."
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "After this, it's important to do a manual review."
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/history.html
msgid "Create new merged version"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
msgid "Previewing revision:"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
msgid "Previewing a merge between two revisions:"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
msgid "This revision has been deleted."
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
msgid "Restoring to this revision will mark the article as deleted."
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html
msgid ""
"\n"
"  You need to <a href=\"%(login_url)s\">log in</a> or <a href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> to use this function.\n"
"  "
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html
msgid "You need to log in or sign up to use this function."
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Wiki Cheatsheet"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Wiki Syntax Help"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid ""
"This wiki uses <strong>Markdown</strong> for styling. There are several "
"useful guides online. See any of the links below for in-depth details:"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Markdown: Basics"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Quick Markdown Syntax Guide"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Miniature Markdown Guide"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid ""
"To create a new wiki article, create a link to it. Clicking the link gives "
"you the creation page."
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "[Article Name](wiki:ArticleName)"
msgstr ""

#. Translators: Do not translate "edX"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "edX Additions:"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Math Expression"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Useful examples:"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Wikipedia"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "edX Wiki"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Huge Header"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Smaller Header"
msgstr ""

#. Translators: Leave the punctuation, but translate "emphasis"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "*emphasis* or _emphasis_"
msgstr ""

#. Translators: Leave the punctuation, but translate "strong"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "**strong** or __strong__"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Unordered List"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Sub Item 1"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Sub Item 2"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Ordered"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "List"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Quotes"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/includes/editor_widget.html
msgid ""
"\n"
"        Markdown syntax is allowed. See the %(start_link)scheatsheet%(end_link)s for help.\n"
"    "
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
msgid "Attachments"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Upload new file"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Search and add file"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Upload File"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Upload file"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Search files and articles"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid ""
"You can reuse files from other articles. These files are subject to updates "
"on other articles which may or may not be a good thing."
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid ""
"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to"
" directly refer to a file from the article text."
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Markdown tag"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Uploaded by"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Size"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "File History"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Detach"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Replace"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Restore"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "anonymous (IP logged)"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "File history"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "revisions"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "There are no attachments for this article."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py
#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py
msgid "Invalid course update id."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py
msgid "Course update not found."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
msgid ""
"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or "
"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
msgid ""
"Non writable git url provided. Expecting something like: "
"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
msgid ""
"If using http urls, you must provide the username and password in the url. "
"Similar to https://user:pass@github.com/user/course."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
msgid "Unable to update or clone git repository."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
msgid "Unable to export course to xml."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
msgid "Unable to configure git username and password"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
msgid ""
"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be"
" committed"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
msgid ""
"Unable to push changes.  This is usually because the remote repository "
"cannot be contacted"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
msgid "Bad course location provided"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
msgid "Missing branch on fresh clone"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py lms/templates/notes.html
msgid "My Notes"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py
msgid ""
"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n"
". Course directory must already be a git repository. Usage:  git_export <course_loc> <git_url>"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py
msgid "Upload completed"
msgstr ""

6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411
#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py
msgid "HTML"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py
msgid "Video"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py
msgid "Blank"
msgstr ""

6412
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
6413 6414 6415 6416
msgid "Unscheduled"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423
msgid ""
"Special characters not allowed in organization, course number, and course "
"run."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
6424 6425
"There is already a course defined with the same organization and course "
"number. Please change either organization or course number to be unique."
6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Please change either the organization or course number so that it is unique."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
6436 6437 6438
"Unable to create course '{name}'.\n"
"\n"
"{err}"
6439 6440
msgstr ""

6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid "invalid JSON"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid "must have name of the configuration"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
6450
msgid "must have at least one group"
6451 6452
msgstr ""

6453 6454 6455 6456
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid "This Group Configuration is already in use and cannot be removed."
msgstr ""

6457 6458 6459 6460
#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py
msgid "Course successfully exported to git repository"
msgstr ""

6461 6462 6463 6464
#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py
msgid "Vertical"
msgstr ""

6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "File upload corrupted. Please try again"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "Could not find the course.xml file in the package."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py
6478 6479 6480 6481
msgid "Empty"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py
6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488
msgid "Duplicate of {0}"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py
msgid "Duplicate of '{0}'"
msgstr ""

6489 6490 6491 6492
#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py
msgid "{section_or_subsection} \"{display_name}\""
msgstr ""

6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562
#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py
msgid "Incoming video data is empty."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py
msgid "Can't find item by locator."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py
msgid "Transcripts are supported only for \"video\" modules."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py
msgid "Insufficient permissions"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py
msgid "Could not find user by email address '{email}'."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py
msgid "User {email} has registered but has not yet activated his/her account."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py
msgid "`role` is required"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py
msgid "Only instructors may create other instructors"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py
msgid "You may not remove the last instructor from a course"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "unrequested"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "pending"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "granted"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "denied"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "Studio user"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "The date when state was last updated"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "Current course creator state"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid ""
"Optional notes about this user (for example, why course creation access was "
"denied)"
msgstr ""

6563 6564 6565 6566
#: cms/djangoapps/models/settings/course_metadata.py
msgid "Incorrect format for field '{name}'. {detailed_message}"
msgstr ""

6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580
#: cms/templates/404.html cms/templates/error.html
#: lms/templates/static_templates/404.html
msgid "Page Not Found"
msgstr ""

#: cms/templates/404.html lms/templates/static_templates/404.html
msgid "Page not found"
msgstr ""

#: cms/templates/asset_index.html lms/templates/courseware/courseware.html
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
msgid "close"
msgstr ""

6581 6582
#: cms/templates/container.html cms/templates/course_outline.html
#: cms/templates/group_configurations.html
6583 6584 6585 6586 6587 6588
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Loading..."
msgstr ""

6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600
#: cms/templates/course-create-rerun.html
#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html
#: cms/templates/manage_users.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html
6601
#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html
6602
msgid "Course Number"
6603 6604
msgstr ""

6605 6606 6607 6608 6609
#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/index.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html
msgid "Dismiss"
msgstr ""

6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616
#: cms/templates/group_configurations.html cms/templates/manage_users.html
#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html
#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "Settings"
msgstr ""

6617 6618 6619 6620
#: cms/templates/html_error.html lms/templates/module-error.html
msgid "Error:"
msgstr ""

6621
#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html cms/templates/index.html
6622 6623 6624 6625
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Organization:"
msgstr ""

6626
#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html cms/templates/index.html
6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Course Number:"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Pending"
msgstr ""

6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651
#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "E-mail"
msgstr ""

#: cms/templates/login.html cms/templates/manage_users.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
msgid "example: username@domain.com"
msgstr ""

6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660
#: cms/templates/login.html lms/templates/login.html
msgid "Forgot password?"
msgstr ""

#: cms/templates/manage_users.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Admin"
msgstr ""

6661 6662 6663 6664 6665
#: cms/templates/manage_users.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Staff"
msgstr ""

6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681
#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html
#: lms/templates/index.html
msgid "Sign Up"
msgstr ""

#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Public Username"
msgstr ""

#: cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_info_language.html
msgid "Preferred Language"
msgstr ""

6682 6683 6684 6685 6686 6687
#. Translators: this is a verb describing the action of viewing more details
#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "View"
msgstr ""

6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702
#: cms/templates/registration/activation_complete.html
#: lms/templates/registration/activation_complete.html
msgid "Thanks for activating your account."
msgstr ""

#: cms/templates/registration/activation_complete.html
#: lms/templates/registration/activation_complete.html
msgid "This account has already been activated."
msgstr ""

#: cms/templates/registration/activation_complete.html
#: lms/templates/registration/activation_complete.html
msgid "Visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your courses."
msgstr ""

6703
#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/footer-edx-new.html
6704
#: lms/templates/footer-legacy.html lms/templates/footer.html
6705
#: lms/templates/static_templates/privacy.html
6706 6707 6708 6709
#: lms/templates/static_templates/privacy.html
msgid "Privacy Policy"
msgstr ""

6710
#: cms/templates/widgets/header.html cms/templates/widgets/header.html
6711 6712
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/navigation-edx.html
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html
6713 6714 6715 6716 6717
#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py
msgid "Help"
msgstr ""

#: common/templates/course_modes/choose.html
Sarina Canelake committed
6718
msgid "Upgrade Your Enrollment for {} | Choose Your Track"
6719 6720 6721
msgstr ""

#: common/templates/course_modes/choose.html
Sarina Canelake committed
6722
msgid "Enroll In {} | Choose Your Track"
6723 6724 6725
msgstr ""

#: common/templates/course_modes/choose.html
Sarina Canelake committed
6726
msgid "Sorry, there was an error when trying to enroll you"
6727 6728 6729
msgstr ""

#: common/templates/course_modes/choose.html
6730
msgid "Now choose your course track:"
6731 6732 6733
msgstr ""

#: common/templates/course_modes/choose.html
6734 6735
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Pursue a Verified Certificate"
6736 6737 6738
msgstr ""

#: common/templates/course_modes/choose.html
6739 6740 6741 6742 6743
msgid ""
"Plan to use your completed coursework for job applications, career "
"advancement, or school applications? Upgrade to work toward a Verified "
"Certificate of Achievement to document your accomplishment. A minimum fee "
"applies."
6744 6745 6746
msgstr ""

#: common/templates/course_modes/choose.html
6747 6748 6749 6750
msgid ""
"Plan to use your completed coursework for job applications, career "
"advancement, or school applications? Then work toward a Verified Certificate"
" of Achievement to document your accomplishment. A minimum fee applies."
6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762
msgstr ""

#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Select your contribution for this course (min. $"
msgstr ""

#: common/templates/course_modes/choose.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "):"
msgstr ""

#: common/templates/course_modes/choose.html
Sarina Canelake committed
6763
msgid "Upgrade Your Enrollment"
6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770
msgstr ""

#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course"
msgstr ""

#: common/templates/course_modes/choose.html
6771 6772 6773 6774 6775
msgid ""
"Audit this course for free and have complete access to all the course "
"material, activities, tests, and forums. If your work is satisfactory and "
"you abide by the Honor Code, you'll receive a personalized Honor Code "
"Certificate to showcase your achievement."
6776 6777 6778
msgstr ""

#: common/templates/course_modes/choose.html
6779 6780 6781
msgid "Pursue an Honor Code Certificate"
msgstr ""

6782 6783 6784 6785
#: lms/templates/admin_dashboard.html
msgid "{platform_name}-wide Summary"
msgstr ""

6786 6787
#: lms/templates/annotatable.html lms/templates/imageannotation.html
#: lms/templates/textannotation.html lms/templates/videoannotation.html
6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
#: lms/templates/open_ended_problems/combined_notifications.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_problems.html
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Instructions"
msgstr ""

6796 6797
#: lms/templates/annotatable.html lms/templates/imageannotation.html
#: lms/templates/textannotation.html lms/templates/videoannotation.html
6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817
msgid "Collapse Instructions"
msgstr ""

#: lms/templates/annotatable.html
msgid "Guided Discussion"
msgstr ""

#: lms/templates/annotatable.html
msgid "Hide Annotations"
msgstr ""

#: lms/templates/contact.html lms/templates/static_templates/about.html
#: lms/templates/static_templates/about.html
msgid "Vision"
msgstr ""

#: lms/templates/contact.html
msgid "Faq"
msgstr ""

6818
#: lms/templates/contact.html lms/templates/footer-legacy.html
6819 6820 6821
msgid "Press"
msgstr ""

6822
#: lms/templates/contact.html lms/templates/footer-edx-new.html
6823
#: lms/templates/footer-legacy.html lms/templates/footer.html
6824
#: lms/templates/static_templates/contact.html
6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906
#: lms/templates/static_templates/contact.html
msgid "Contact"
msgstr ""

#: lms/templates/contact.html
msgid "Class Feedback"
msgstr ""

#: lms/templates/contact.html
msgid ""
"We are always seeking feedback to improve our courses. If you are an "
"enrolled student and have any questions, feedback, suggestions, or any other"
" issues specific to a particular class, please post on the discussion forums"
" of that&nbsp;class."
msgstr ""

#: lms/templates/contact.html
msgid "General Inquiries and Feedback"
msgstr ""

#: lms/templates/contact.html
msgid ""
"If you have a general question about {platform_name} please email "
"{contact_email}. To see if your question has already been answered, visit "
"our {faq_link_start}FAQ page{faq_link_end}. You can also join the discussion"
" on our {fb_link_start}facebook page{fb_link_end}. Though we may not have a "
"chance to respond to every email, we take all feedback into consideration."
msgstr ""

#: lms/templates/contact.html
msgid "Technical Inquiries and Feedback"
msgstr ""

#: lms/templates/contact.html
msgid ""
"If you have suggestions/feedback about the overall {platform_name} platform,"
" or are facing general technical issues with the platform (e.g., issues with"
" email addresses and passwords), you can reach us at {tech_email}. For "
"technical questions, please make sure you are using a current version of "
"Firefox or Chrome, and include browser and version in your e-mail, as well "
"as screenshots or other pertinent details. If you find a bug or other "
"issues, you can reach us at the following: {bugs_email}."
msgstr ""

#: lms/templates/contact.html
msgid "Media"
msgstr ""

#: lms/templates/contact.html
msgid ""
"Please visit our {link_start}media/press page{link_end} for more "
"information. For any media or press inquiries, please email {email}."
msgstr ""

#: lms/templates/contact.html
msgid "Universities"
msgstr ""

#: lms/templates/contact.html
msgid ""
"If you are a university wishing to collaborate with or if you have questions"
" about {platform_name}, please email {email}."
msgstr ""

#: lms/templates/course.html
msgid "New"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Dashboard"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_info_language.html
msgid "edit"
msgstr ""

#. Translators: this section lists all the third-party authentication
#. providers
#. (for example, Google and LinkedIn) the user can link with or unlink from
#. their edX account.
#: lms/templates/dashboard.html
6907
#: lms/templates/student_profile/third_party_auth.html
6908 6909 6910 6911
msgid "Connected Accounts"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard.html
6912
#: lms/templates/student_profile/third_party_auth.html
6913 6914 6915 6916
msgid "Linked"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard.html
6917
#: lms/templates/student_profile/third_party_auth.html
6918
msgid "Not Linked"
6919 6920 6921 6922 6923 6924
msgstr ""

#. Translators: clicking on this removes the link between a user's edX account
#. and their account with an external authentication provider (like Google or
#. LinkedIn).
#: lms/templates/dashboard.html
6925
#: lms/templates/student_profile/third_party_auth.html
6926
msgid "Unlink"
6927 6928 6929 6930 6931 6932
msgstr ""

#. Translators: clicking on this creates a link between a user's edX account
#. and their account with an external authentication provider (like Google or
#. LinkedIn).
#: lms/templates/dashboard.html
6933
#: lms/templates/student_profile/third_party_auth.html
6934
msgid "Link"
6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
msgid "Reset Password"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard.html
6942
msgid "Current Courses"
6943 6944
msgstr ""

6945 6946
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
msgid "Looks like you haven't enrolled in any courses yet."
6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Find courses now!"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Course-loading errors"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Email Settings for {course_number}"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Receive course emails"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Save Settings"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Password Reset Email Sent"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard.html
msgid ""
"An email has been sent to {email}. Follow the link in the email to change "
"your password."
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
msgid "Change Email"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Please enter your new email address:"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Please confirm your password:"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard.html
msgid ""
6993 6994
"We will send a confirmation to both {email} and your new email address as "
"part of the process."
6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Change your name"
msgstr ""

#. Translators: note that {platform} {cert_name_short} will look something
#. like: "edX certificate". Please do not change the order of these
#. placeholders.
#: lms/templates/dashboard.html
msgid ""
"To uphold the credibility of your {platform} {cert_name_short}, all name "
7007
"changes will be recorded."
7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029
msgstr ""

#. Translators: note that {platform} {cert_name_short} will look something
#. like: "edX certificate". Please do not change the order of these
#. placeholders.
#: lms/templates/dashboard.html
msgid ""
"Enter your desired full name, as it will appear on your {platform} "
"{cert_name_short}:"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
msgid "Reason for name change:"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Change My Name"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard.html
msgid ""
7030 7031
"<span id='track-info'></span> {course_number}?  <span id='refund-"
"info'></span>"
7032 7033 7034 7035 7036 7037
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
7038 7039
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
7040 7041 7042 7043 7044
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
7045 7046
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Unenroll"
7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148
msgstr ""

#: lms/templates/edit_unit_link.html
msgid "View Unit in Studio"
msgstr ""

#: lms/templates/email_change_failed.html lms/templates/email_exists.html
msgid "E-mail change failed"
msgstr ""

#: lms/templates/email_change_failed.html
msgid "We were unable to send a confirmation email to {email}"
msgstr ""

#: lms/templates/email_change_failed.html lms/templates/email_exists.html
#: lms/templates/invalid_email_key.html
msgid "Go back to the {link_start}home page{link_end}."
msgstr ""

#: lms/templates/email_change_successful.html
#: lms/templates/emails_change_successful.html
msgid "E-mail change successful!"
msgstr ""

#: lms/templates/email_change_successful.html
#: lms/templates/emails_change_successful.html
msgid "You should see your new email in your {link_start}dashboard{link_end}."
msgstr ""

#: lms/templates/email_exists.html
msgid "An account with the new e-mail address already exists."
msgstr ""

#: lms/templates/enroll_students.html
msgid "Student Enrollment Form"
msgstr ""

#: lms/templates/enroll_students.html
msgid "Course: "
msgstr ""

#: lms/templates/enroll_students.html
msgid "Add new students"
msgstr ""

#: lms/templates/enroll_students.html
msgid "Existing students:"
msgstr ""

#: lms/templates/enroll_students.html
msgid "New students added: "
msgstr ""

#: lms/templates/enroll_students.html
msgid "Students rejected: "
msgstr ""

#: lms/templates/enroll_students.html
msgid "Debug: "
msgstr ""

#: lms/templates/extauth_failure.html lms/templates/extauth_failure.html
msgid "External Authentication failed"
msgstr ""

#: lms/templates/folditbasic.html
msgid "Due:"
msgstr ""

#: lms/templates/folditbasic.html
msgid "Status:"
msgstr ""

#: lms/templates/folditbasic.html
msgid "You have successfully gotten to level {goal_level}."
msgstr ""

#: lms/templates/folditbasic.html
msgid "You have not yet gotten to level {goal_level}."
msgstr ""

#: lms/templates/folditbasic.html
msgid "Completed puzzles"
msgstr ""

#: lms/templates/folditbasic.html
msgid "Level"
msgstr ""

#: lms/templates/folditbasic.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Submitted"
msgstr ""

#: lms/templates/folditchallenge.html
msgid "Puzzle Leaderboard"
msgstr ""

#: lms/templates/folditchallenge.html
msgid "User"
msgstr ""

7149
#: lms/templates/footer-edx-new.html lms/templates/footer-edx-new.html
7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163
msgid "About edX"
msgstr ""

#: lms/templates/footer-edx-new.html
msgid ""
"{EdX} offers interactive online classes and MOOCs from the world's best "
"universities. Online courses from {MITx}, {HarvardX}, {BerkeleyX}, {UTx} and"
" many other universities. Topics include biology, business, chemistry, "
"computer science, economics, finance, electronics, engineering, food and "
"nutrition, history, humanities, law, literature, math, medicine, music, "
"philosophy, physics, science, statistics and more. {EdX} is a non-profit "
"online initiative created by founding partners {Harvard} and {MIT}."
msgstr ""

7164
#: lms/templates/footer-edx-new.html lms/templates/footer-legacy.html
7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175
msgid "&copy; 2014 edX, some rights reserved."
msgstr ""

#: lms/templates/footer-edx-new.html
msgid "(Revised 4/16/2014)"
msgstr ""

#: lms/templates/footer-edx-new.html lms/templates/footer.html
msgid "News"
msgstr ""

7176
#: lms/templates/footer-edx-new.html lms/templates/footer-legacy.html
7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217
#: lms/templates/footer.html lms/templates/static_templates/faq.html
#: lms/templates/static_templates/faq.html
msgid "FAQ"
msgstr ""

#: lms/templates/footer-edx-new.html
msgid "edX Blog"
msgstr ""

#: lms/templates/footer-edx-new.html
msgid "Donate to edX"
msgstr ""

#: lms/templates/footer-edx-new.html
msgid "Jobs at edX"
msgstr ""

#: lms/templates/footer-edx-new.html
msgid "Follow Us"
msgstr ""

#: lms/templates/footer-edx-new.html
msgid "Twitter"
msgstr ""

#: lms/templates/footer-edx-new.html
msgid "Facebook"
msgstr ""

#: lms/templates/footer-edx-new.html
msgid "Meetup"
msgstr ""

#: lms/templates/footer-edx-new.html
msgid "LinkedIn"
msgstr ""

#: lms/templates/footer-edx-new.html
msgid "Google+"
msgstr ""

7218
#: lms/templates/footer-legacy.html lms/templates/footer.html
7219 7220 7221 7222 7223
#: lms/templates/static_templates/jobs.html
#: lms/templates/static_templates/jobs.html
msgid "Jobs"
msgstr ""

7224
#: lms/templates/footer-legacy.html
7225 7226 7227
msgid "edX Logo"
msgstr ""

7228
#: lms/templates/footer-legacy.html
7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236
msgid ""
"{EdX} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and {MIT} whose"
" mission is to bring the best of higher education to students of all ages "
"anywhere in the world, wherever there is Internet access. {EdX}'s free "
"online MOOCs are interactive and subjects include computer science, public "
"health, and artificial intelligence."
msgstr ""

7237
#: lms/templates/footer.html
7238
msgid "&copy; 2014 {platform_name}, some rights reserved"
7239 7240
msgstr ""

7241 7242 7243 7244 7245 7246
#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. See
#. http://openedx.org for more information.
#: lms/templates/footer.html
msgid "Powered by Open edX"
msgstr ""

7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337
#: lms/templates/forgot_password_modal.html
#: lms/templates/forgot_password_modal.html
msgid "Password Reset"
msgstr ""

#: lms/templates/forgot_password_modal.html
msgid ""
"Please enter your e-mail address below, and we will e-mail instructions for "
"setting a new password."
msgstr ""

#: lms/templates/forgot_password_modal.html
msgid "Your E-mail Address"
msgstr ""

#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html
msgid "This is the e-mail address you used to register with {platform}"
msgstr ""

#: lms/templates/forgot_password_modal.html
msgid "Reset My Password"
msgstr ""

#: lms/templates/forgot_password_modal.html
msgid "Email is incorrect."
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/help_modal.html
msgid "{platform_name} Help"
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
msgid ""
"For <strong>questions on course lectures, homework, tools, or materials for "
"this course</strong>, post in the {link_start}course discussion "
"forum{link_end}."
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
msgid ""
"Have <strong>general questions about {platform_name}</strong>? You can find "
"lots of helpful information in the {platform_name} "
"{link_start}FAQ{link_end}."
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
msgid ""
"Have a <strong>question about something specific</strong>? You can contact "
"the {platform_name} general support team directly:"
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Report a problem"
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Make a suggestion"
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Ask a question"
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
msgid ""
"Please note: The {platform_name} support team is English speaking. While we "
"will do our best to address your inquiry in any language, our responses will"
" be in English."
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Briefly describe your issue"
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Tell us the details"
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Include error messages, steps which lead to the issue, etc"
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/manage_user_standing.html
#: lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html
#: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
Sarina Canelake committed
7338
#: lms/templates/survey/survey.html
7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414
msgid "Submit"
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Thank You!"
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
msgid ""
"Thank you for your inquiry or feedback.  We typically respond to a request "
"within one business day (Monday to Friday, {open_time} UTC to {close_time} "
"UTC.) In the meantime, please review our {link_start}detailed FAQs{link_end}"
" where most questions have already been answered."
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "problem"
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Report a Problem"
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Brief description of the problem"
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Details of the problem you are encountering"
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Include error messages, steps which lead to the issue, etc."
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "suggestion"
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Make a Suggestion"
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Brief description of your suggestion"
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/module-error.html
msgid "Details"
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "question"
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Ask a Question"
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Brief summary of your question"
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "An error has occurred."
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Please {link_start}send us e-mail{link_end}."
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Please try again later."
msgstr ""

7415 7416
#: lms/templates/imageannotation.html
msgid "Note: only instructors may annotate."
7417 7418
msgstr ""

7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515
#: lms/templates/index.html
msgid "Free courses from <strong>{university_name}</strong>"
msgstr ""

#: lms/templates/index.html
msgid "The Future of Online Education"
msgstr ""

#: lms/templates/index.html
msgid "For anyone, anywhere, anytime"
msgstr ""

#: lms/templates/index.html
msgid "Stay up to date with all {platform_name} has to offer!"
msgstr ""

#: lms/templates/invalid_email_key.html
msgid "Invalid email change key"
msgstr ""

#: lms/templates/invalid_email_key.html
msgid "This e-mail key is not valid. Please check:"
msgstr ""

#: lms/templates/invalid_email_key.html
msgid ""
"Was this key already used? Check whether the e-mail change has already "
"happened."
msgstr ""

#: lms/templates/invalid_email_key.html
msgid "Did your e-mail client break the URL into two lines?"
msgstr ""

#: lms/templates/invalid_email_key.html
msgid "The keys are valid for a limited amount of time. Has the key expired?"
msgstr ""

#: lms/templates/login-sidebar.html
msgid "Helpful Information"
msgstr ""

#: lms/templates/login-sidebar.html lms/templates/login-sidebar.html
msgid "Login via OpenID"
msgstr ""

#: lms/templates/login-sidebar.html
msgid ""
"You can now start learning with {platform_name} by logging in with your <a "
"rel=\"external\" href=\"http://openid.net/\">OpenID account</a>."
msgstr ""

#: lms/templates/login-sidebar.html
msgid "Not Enrolled?"
msgstr ""

#: lms/templates/login-sidebar.html
msgid "Sign up for {platform_name} today!"
msgstr ""

#: lms/templates/login-sidebar.html
msgid "Looking for help in logging in or with your {platform_name} account?"
msgstr ""

#: lms/templates/login-sidebar.html
msgid "View our help section for answers to commonly asked questions."
msgstr ""

#: lms/templates/login.html
msgid "Log into your {platform_name} Account"
msgstr ""

#: lms/templates/login.html
msgid "Log into My {platform_name} Account"
msgstr ""

#: lms/templates/login.html
msgid "Access My Courses"
msgstr ""

#: lms/templates/login.html lms/templates/register.html
msgid "Processing your account information…"
msgstr ""

#: lms/templates/login.html
msgid "Please log in"
msgstr ""

#: lms/templates/login.html
msgid "to access your account and courses"
msgstr ""

#: lms/templates/login.html
msgid "We're Sorry, {platform_name} accounts are unavailable currently"
msgstr ""

#: lms/templates/login.html
7516
msgid "We couldn't log you in."
7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 7527 7528 7529 7530 7531 7532 7533 7534 7535
msgstr ""

#: lms/templates/login.html
msgid "Your email or password is incorrect"
msgstr ""

#: lms/templates/login.html
msgid ""
"Please provide the following information to log into your {platform_name} "
"account. Required fields are noted by <strong class=\"indicator\">bold text "
"and an asterisk (*)</strong>."
msgstr ""

#: lms/templates/login.html
msgid "Account Preferences"
msgstr ""

#. Translators: provider_name is the name of an external, third-party user
#. authentication provider (like Google or LinkedIn).
7536
#: lms/templates/login.html
7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 7549 7550 7551 7552 7553 7554 7555 7556 7557 7558 7559 7560 7561 7562 7563 7564 7565 7566 7567 7568 7569 7570 7571 7572 7573 7574 7575 7576 7577 7578 7579 7580 7581 7582 7583 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591 7592 7593 7594 7595 7596 7597 7598 7599 7600 7601 7602 7603 7604 7605 7606 7607 7608 7609 7610 7611 7612 7613 7614 7615 7616 7617 7618 7619 7620 7621 7622 7623 7624 7625 7626 7627 7628 7629 7630 7631 7632 7633 7634 7635 7636
msgid "Sign in with {provider_name}"
msgstr ""

#. Translators:  "External resource" means that this learning module is hosted
#. on a platform external to the edX LMS
#: lms/templates/lti.html
msgid "External resource"
msgstr ""

#. Translators: "points" is the student's achieved score on this LTI unit, and
#. "total_points" is the maximum number of points achievable.
#: lms/templates/lti.html
msgid "{points} / {total_points} points"
msgstr ""

#. Translators: "total_points" is the maximum number of points achievable on
#. this LTI unit
#: lms/templates/lti.html
msgid "{total_points} points possible"
msgstr ""

#: lms/templates/lti.html
msgid "View resource in a new window"
msgstr ""

#: lms/templates/lti.html
msgid ""
"Please provide launch_url. Click \"Edit\", and fill in the required fields."
msgstr ""

#: lms/templates/lti.html
msgid "Feedback on your work from the grader:"
msgstr ""

#: lms/templates/lti_form.html
msgid "Press to Launch"
msgstr ""

#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "Disable or Reenable student accounts"
msgstr ""

#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "Username:"
msgstr ""

#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "Disable Account"
msgstr ""

#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "Reenable Account"
msgstr ""

#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "Students whose accounts have been disabled"
msgstr ""

#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "(reload your page to refresh)"
msgstr ""

#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "working..."
msgstr ""

#: lms/templates/mathjax_accessible.html
msgid ""
"This page features MathJax technology to render mathematical formulae. To "
"make math accessibile, we suggest using the MathPlayer plugin. Please visit "
"the {link_start}MathPlayer Download Page{link_end} to download the plugin "
"for your browser."
msgstr ""

#: lms/templates/mathjax_accessible.html
msgid ""
"Your browser does not support the MathPlayer plugin. To use MathPlayer, "
"please use Internet Explorer 6 through 9."
msgstr ""

#: lms/templates/module-error.html
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "There has been an error on the {platform_name} servers"
msgstr ""

#: lms/templates/module-error.html
msgid ""
"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to"
" fix it as soon as possible. Please email us at {tech_support_email} to "
"report any problems or downtime."
msgstr ""

#: lms/templates/module-error.html
msgid "Raw data:"
msgstr ""

#: lms/templates/name_changes.html
msgid "Accepted"
msgstr ""

7637 7638 7639 7640 7641
#: lms/templates/name_changes.html lms/templates/name_changes.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Error"
msgstr ""

7642 7643 7644 7645 7646 7647 7648 7649 7650 7651 7652 7653 7654
#: lms/templates/name_changes.html
msgid "Rejected"
msgstr ""

#: lms/templates/name_changes.html
msgid "Pending name changes"
msgstr ""

#: lms/templates/name_changes.html lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "Confirm"
msgstr ""

#: lms/templates/name_changes.html
7655
msgid "Reject"
7656 7657
msgstr ""

7658 7659
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation-edx.html
#: lms/templates/navigation.html
7660 7661 7662 7663 7664
msgid "How it Works"
msgstr ""

#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation-edx.html
#: lms/templates/navigation.html
7665 7666 7667
msgid "Find Courses"
msgstr ""

7668 7669 7670 7671
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation-edx.html
msgid "Schools & Partners"
msgstr ""

7672
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
7673 7674 7675
msgid "Dashboard for:"
msgstr ""

7676
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
7677 7678 7679
msgid "More options dropdown"
msgstr ""

7680
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
7681 7682 7683
msgid "Log Out"
msgstr ""

7684
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
7685 7686 7687
msgid "Shopping Cart"
msgstr ""

7688
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation-edx.html
7689 7690
#: lms/templates/register.html
msgid "Register"
7691 7692
msgstr ""

7693
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation-edx.html
7694
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/navigation.html
7695
#: lms/templates/register-sidebar.html
7696 7697 7698
msgid "Log in"
msgstr ""

7699
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
7700 7701
msgid ""
"<strong>Warning:</strong> Your browser is not fully supported. We strongly "
7702
"recommend using {chrome_link} or {ff_link}."
7703 7704
msgstr ""

7705
#: lms/templates/navigation.html
7706 7707 7708
msgid "Global Navigation"
msgstr ""

7709
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
7710 7711 7712 7713 7714
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/courseware/courses.html
msgid "Courses"
msgstr ""

7715
#: lms/templates/navigation.html
7716 7717 7718
msgid "Schools"
msgstr ""

7719
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/navigation.html
7720 7721 7722
msgid "Register Now"
msgstr ""

7723 7724 7725 7726 7727
#: lms/templates/notes.html lms/templates/textannotation.html
#: lms/templates/videoannotation.html
msgid "You do not have any notes."
msgstr ""

7728 7729 7730 7731
#: lms/templates/problem.html
msgid "Reset"
msgstr ""

7732 7733 7734 7735 7736 7737 7738
#: lms/templates/problem.html lms/templates/word_cloud.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html
#: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Save"
msgstr ""

7739 7740 7741 7742 7743 7744 7745 7746 7747 7748 7749 7750 7751 7752 7753 7754 7755 7756 7757 7758 7759 7760 7761 7762 7763 7764 7765 7766 7767 7768 7769 7770 7771 7772 7773 7774 7775 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787
#: lms/templates/problem.html
msgid "Reveal Answer"
msgstr ""

#: lms/templates/problem.html
msgid "You have used {num_used} of {num_total} submissions"
msgstr ""

#: lms/templates/provider_login.html
msgid "Log In"
msgstr ""

#: lms/templates/provider_login.html
msgid ""
"Your username, email, and full name will be sent to {destination}, where the"
" collection and use of this information will be governed by their terms of "
"service and privacy policy."
msgstr ""

#: lms/templates/provider_login.html
msgid "Return To %s"
msgstr ""

#: lms/templates/register-shib.html
msgid "Preferences for {platform_name}"
msgstr ""

#: lms/templates/register-shib.html
msgid "Update my {platform_name} Account"
msgstr ""

#: lms/templates/register-shib.html
msgid "Processing your account information …"
msgstr ""

#: lms/templates/register-shib.html
msgid "Welcome {username}!  Please set your preferences below"
msgstr ""

#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid ""
"We're sorry, {platform_name} enrollment is not available in your region"
msgstr ""

#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid "The following errors occurred while processing your registration:"
msgstr ""

#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
7788
#: lms/templates/register.html
7789 7790 7791 7792 7793 7794 7795 7796 7797 7798 7799 7800 7801 7802 7803 7804 7805 7806 7807 7808 7809 7810 7811 7812 7813 7814 7815 7816 7817 7818 7819 7820 7821 7822 7823 7824 7825 7826 7827 7828 7829 7830 7831 7832 7833 7834 7835 7836 7837 7838 7839 7840 7841 7842 7843 7844 7845 7846 7847 7848 7849 7850 7851 7852 7853 7854 7855 7856 7857 7858 7859 7860 7861 7862 7863 7864 7865 7866 7867 7868 7869 7870 7871 7872 7873 7874 7875 7876 7877 7878 7879 7880 7881 7882 7883 7884 7885 7886 7887 7888 7889 7890 7891 7892 7893 7894
msgid ""
"Required fields are noted by <strong class=\"indicator\">bold text and an "
"asterisk (*)</strong>."
msgstr ""

#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "Enter a public username:"
msgstr ""

#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/register.html
msgid "example: JaneDoe"
msgstr ""

#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/register.html
msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in"
msgstr ""

#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid "Account Acknowledgements"
msgstr ""

#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "I agree to the {link_start}Terms of Service{link_end}"
msgstr ""

#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "I agree to the {link_start}Honor Code{link_end}"
msgstr ""

#: lms/templates/register-shib.html
msgid "Update My Account"
msgstr ""

#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid "Registration Help"
msgstr ""

#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid "Already registered?"
msgstr ""

#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid "Welcome to {platform_name}"
msgstr ""

#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid ""
"Registering with {platform_name} gives you access to all of our current and "
"future free courses. Not ready to take a course just yet? Registering puts "
"you on our mailing list - we will update you as courses are added."
msgstr ""

#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid "Next Steps"
msgstr ""

#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid ""
"You will receive an activation email.  You must click on the activation link"
" to complete the process.  Don't see the email?  Check your spam folder and "
"mark emails from class.stanford.edu as 'not spam', since you'll want to be "
"able to receive email from your courses."
msgstr ""

#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid ""
"As part of joining {platform_name}, you will receive an activation email.  "
"You must click on the activation link to complete the process.  Don't see "
"the email?  Check your spam folder and mark {platform_name} emails as 'not "
"spam'.  At {platform_name}, we communicate mostly through email."
msgstr ""

#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid "Need help in registering with {platform_name}?"
msgstr ""

#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid "View our FAQs for answers to commonly asked questions."
msgstr ""

#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid ""
"Once registered, most questions can be answered in the course specific "
"discussion forums or through the FAQs."
msgstr ""

#: lms/templates/register.html
msgid "Register for {platform_name}"
msgstr ""

#: lms/templates/register.html
msgid "Create My {platform_name} Account"
msgstr ""

#: lms/templates/register.html
msgid "Welcome!"
msgstr ""

#: lms/templates/register.html
msgid "Register below to create your {platform_name} account"
msgstr ""

7895 7896
#. Translators: provider_name is the name of an external, third-party user
#. authentication service (like Google or LinkedIn).
7897
#: lms/templates/register.html
7898
msgid "Sign up with {provider_name}"
7899 7900 7901
msgstr ""

#: lms/templates/register.html
7902
msgid "Create your own {platform_name} account below"
7903 7904 7905 7906 7907 7908 7909 7910 7911
msgstr ""

#. Translators: selected_provider is the name of an external, third-party user
#. authentication service (like Google or LinkedIn).
#: lms/templates/register.html
msgid "You've successfully signed in with {selected_provider}."
msgstr ""

#: lms/templates/register.html
7912 7913
msgid ""
"We just need a little more information before you start learning with edX."
7914 7915 7916 7917 7918 7919 7920 7921 7922 7923 7924 7925 7926 7927
msgstr ""

#: lms/templates/register.html
msgid "Please complete the following fields to register for an account. "
msgstr ""

#: lms/templates/register.html lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "example: Jane Doe"
msgstr ""

#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
msgid "Needed for any certificates you may earn"
msgstr ""

7928 7929 7930 7931
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
msgid "cannot be changed later"
msgstr ""

7932 7933 7934 7935 7936 7937 7938 7939 7940 7941 7942 7943
#: lms/templates/register.html
msgid "Welcome {username}"
msgstr ""

#: lms/templates/register.html
msgid "Enter a Public Display Name:"
msgstr ""

#: lms/templates/register.html
msgid "Public Display Name"
msgstr ""

7944 7945
#: lms/templates/register.html
msgid "Additional Personal Information"
7946 7947 7948 7949 7950 7951 7952 7953 7954 7955 7956 7957 7958 7959 7960 7961 7962 7963 7964 7965 7966 7967 7968 7969 7970 7971 7972 7973 7974 7975 7976 7977 7978 7979 7980 7981 7982 7983 7984 7985 7986 7987 7988 7989 7990 7991 7992 7993 7994 7995 7996 7997 7998 7999 8000 8001 8002 8003 8004 8005 8006 8007 8008 8009 8010 8011 8012 8013 8014 8015 8016 8017 8018 8019 8020 8021 8022 8023 8024 8025 8026 8027 8028 8029 8030 8031
msgstr ""

#: lms/templates/register.html
msgid "example: New York"
msgstr ""

#: lms/templates/register.html
msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}"
msgstr ""

#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "Create My Account"
msgstr ""

#: lms/templates/resubscribe.html
msgid "Re-subscribe Successful!"
msgstr ""

#: lms/templates/resubscribe.html
msgid ""
"You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. Click "
"{dashboard_link_start}here{link_end} to return to your dashboard. "
msgstr ""

#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
msgid "Previous"
msgstr ""

#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
msgid "Section Navigation"
msgstr ""

#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
msgid "Next"
msgstr ""

#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Sign Up for {platform_name}"
msgstr ""

#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "e.g. yourname@domain.com"
msgstr ""

#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "e.g. yourname (shown on forums)"
msgstr ""

#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "e.g. Your Name (for certificates)"
msgstr ""

#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "<i>Welcome</i> {name}"
msgstr ""

#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Full Name *"
msgstr ""

#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Ed. Completed"
msgstr ""

#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Year of birth"
msgstr ""

#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Mailing address"
msgstr ""

#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Goals in signing up for {platform_name}"
msgstr ""

#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Already have an account?"
msgstr ""

#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Login."
msgstr ""

8032
#: lms/templates/split_test_author_view.html
8033 8034 8035
msgid ""
"This content experiment uses group configuration "
"'{group_configuration_name}'."
8036 8037 8038 8039 8040 8041 8042 8043 8044 8045
msgstr ""

#: lms/templates/split_test_author_view.html
msgid "Active Groups"
msgstr ""

#: lms/templates/split_test_author_view.html
msgid "Inactive Groups"
msgstr ""

8046 8047 8048 8049 8050 8051 8052 8053 8054 8055 8056 8057 8058 8059 8060 8061 8062 8063 8064 8065 8066 8067 8068 8069 8070 8071 8072 8073 8074 8075 8076 8077 8078 8079 8080 8081 8082 8083 8084 8085
#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Staff Debug Info"
msgstr ""

#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Submission history"
msgstr ""

#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "{platform_name} Content Quality Assessment"
msgstr ""

#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Comment"
msgstr ""

#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "comment"
msgstr ""

#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Tag"
msgstr ""

#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Optional tag (eg \"done\" or \"broken\"):"
msgstr ""

#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "tag"
msgstr ""

#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Add comment"
msgstr ""

#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Staff Debug"
msgstr ""

8086
#: lms/templates/staff_problem_info.html
8087
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
8088 8089 8090 8091 8092 8093 8094 8095 8096 8097 8098 8099 8100 8101 8102 8103 8104
msgid "Actions"
msgstr ""

#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Reset Student Attempts"
msgstr ""

#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Delete Student State"
msgstr ""

#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Rescore Student Submission"
msgstr ""

8105 8106 8107 8108 8109 8110 8111 8112 8113 8114 8115 8116 8117 8118 8119 8120 8121 8122 8123 8124 8125 8126 8127 8128 8129 8130 8131 8132 8133 8134 8135 8136 8137 8138 8139 8140 8141 8142 8143 8144 8145 8146 8147 8148 8149 8150 8151 8152 8153 8154 8155 8156 8157
#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""

#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "XML attributes"
msgstr ""

#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Submission History Viewer"
msgstr ""

#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "User:"
msgstr ""

#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "View History"
msgstr ""

#: lms/templates/static_htmlbook.html lms/templates/static_pdfbook.html
#: lms/templates/staticbook.html
msgid "{course_number} Textbook"
msgstr ""

#: lms/templates/static_htmlbook.html lms/templates/static_pdfbook.html
#: lms/templates/staticbook.html
msgid "Textbook Navigation"
msgstr ""

#: lms/templates/staticbook.html
msgid "Previous page"
msgstr ""

#: lms/templates/staticbook.html
msgid "Next page"
msgstr ""

#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Sysadmin Dashboard"
msgstr ""

#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Users"
msgstr ""

#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Staffing and Enrollment"
msgstr ""

8158
#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log
8159 8160 8161 8162 8163 8164 8165 8166 8167 8168 8169 8170 8171 8172 8173 8174 8175 8176 8177 8178 8179 8180 8181 8182 8183 8184 8185 8186 8187 8188 8189 8190 8191 8192 8193 8194 8195 8196 8197 8198 8199 8200 8201 8202 8203 8204 8205 8206 8207
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Logs"
msgstr ""

#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "User Management"
msgstr ""

#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Email or username"
msgstr ""

#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Delete user"
msgstr ""

#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Create user"
msgstr ""

#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Download list of all users (csv file)"
msgstr ""

#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Check and repair external authentication map"
msgstr ""

#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid ""
"Go to each individual course's Instructor dashboard to manage course "
"enrollment."
msgstr ""

#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Manage course staff and instructors"
msgstr ""

#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Download staff and instructor list (csv file)"
msgstr ""

#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Administer Courses"
msgstr ""

#. Translators: Repo is short for git repository or source of
8208
#. courseware; see http://git-scm.com/about
8209 8210 8211 8212
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Location"
msgstr ""

8213 8214
#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or
#. source of
8215 8216 8217 8218 8219
#. courseware and branch is a specific version within that repository
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Branch (optional)"
msgstr ""

8220
#. Translators: Github is a popular website for hosting code
8221 8222 8223 8224
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from github"
msgstr ""

8225
#. Translators: 'dir' is short for 'directory'
8226 8227 8228 8229 8230 8231 8232 8233 8234 8235 8236 8237 8238
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Course ID or dir"
msgstr ""

#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Delete course from site"
msgstr ""

#. Translators: A version number appears after this string
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Platform Version"
msgstr ""

8239
#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
8240
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
8241 8242 8243
msgid "Recent git load activity for {course_id}"
msgstr ""

8244 8245 8246 8247 8248
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Date"
msgstr ""

8249 8250
#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
8251 8252 8253
msgid "Git Action"
msgstr ""

8254 8255 8256 8257 8258
#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "No git import logs have been recorded for this course."
msgstr ""

8259 8260 8261 8262 8263 8264 8265 8266 8267 8268 8269 8270 8271 8272 8273 8274 8275 8276 8277 8278 8279 8280 8281 8282 8283 8284 8285 8286 8287 8288 8289 8290 8291 8292 8293 8294 8295 8296 8297 8298 8299 8300 8301 8302 8303 8304 8305 8306 8307 8308 8309 8310 8311 8312 8313 8314 8315 8316 8317 8318 8319 8320 8321 8322 8323 8324 8325 8326 8327 8328 8329 8330 8331
#: lms/templates/textannotation.html
msgid "Source:"
msgstr ""

#: lms/templates/tracking_log.html
msgid "Tracking Log"
msgstr ""

#: lms/templates/tracking_log.html
msgid "datetime"
msgstr ""

#: lms/templates/tracking_log.html
msgid "ipaddr"
msgstr ""

#: lms/templates/tracking_log.html
msgid "source"
msgstr ""

#: lms/templates/tracking_log.html
msgid "type"
msgstr ""

#: lms/templates/unsubscribe.html
msgid "Unsubscribe Successful!"
msgstr ""

#: lms/templates/unsubscribe.html
msgid ""
"You will no longer receive forum notification emails from {platform_name}. "
"Click {dashboard_link_start}here{link_end} to return to your dashboard. If "
"you did not mean to do this, click {undo_link_start}here{link_end} to re-"
"subscribe."
msgstr ""

#: lms/templates/using.html
msgid "Using the system"
msgstr ""

#: lms/templates/using.html
msgid ""
"During video playback, use the subtitles and the scroll bar to navigate. "
"Clicking the subtitles is a fast way to skip forwards and backwards by small"
" amounts."
msgstr ""

#: lms/templates/using.html
msgid ""
"If you are on a low-resolution display, the left navigation bar can be "
"hidden by clicking on the set of three left arrows next to it."
msgstr ""

#: lms/templates/using.html
msgid ""
"If you need bigger or smaller fonts, use your browsers settings to scale "
"them up or down. Under Google Chrome, this is done by pressing ctrl-plus, or"
" ctrl-minus at the same time."
msgstr ""

#: lms/templates/video.html
msgid "Skip to a navigable version of this video's transcript."
msgstr ""

#: lms/templates/video.html
msgid "Loading video player"
msgstr ""

#: lms/templates/video.html
msgid "Play video"
msgstr ""

#: lms/templates/video.html
8332 8333 8334 8335
msgid "No playable video sources found."
msgstr ""

#: lms/templates/video.html
8336 8337 8338 8339 8340 8341 8342 8343 8344 8345 8346 8347 8348 8349 8350 8351 8352 8353 8354 8355
msgid "Video position"
msgstr ""

#: lms/templates/video.html
msgid "Play"
msgstr ""

#: lms/templates/video.html
msgid "Speeds"
msgstr ""

#: lms/templates/video.html
msgid "Speed"
msgstr ""

#: lms/templates/video.html
msgid "Volume"
msgstr ""

#: lms/templates/video.html
8356 8357 8358 8359 8360 8361
msgid ""
"Click on this button to mute or unmute this video or press UP or DOWN "
"buttons to increase or decrease volume level."
msgstr ""

#: lms/templates/video.html
8362 8363 8364 8365 8366 8367 8368
msgid "Fill browser"
msgstr ""

#: lms/templates/video.html
msgid "HD off"
msgstr ""

8369
#: lms/templates/video.html
8370 8371 8372 8373 8374 8375 8376 8377 8378 8379 8380 8381 8382 8383 8384 8385 8386 8387 8388 8389 8390 8391 8392 8393 8394 8395 8396 8397 8398 8399 8400 8401 8402 8403 8404 8405 8406 8407 8408 8409 8410 8411 8412 8413 8414 8415 8416 8417 8418 8419 8420 8421 8422 8423 8424 8425 8426 8427 8428 8429 8430 8431 8432 8433 8434 8435 8436 8437 8438 8439 8440 8441 8442 8443 8444 8445 8446 8447 8448 8449 8450 8451 8452 8453 8454 8455 8456 8457 8458 8459 8460 8461 8462 8463 8464 8465 8466 8467 8468 8469 8470 8471 8472 8473 8474 8475 8476 8477 8478 8479 8480 8481 8482 8483 8484 8485 8486 8487 8488 8489 8490 8491 8492 8493 8494 8495 8496 8497 8498 8499 8500 8501 8502 8503 8504 8505 8506 8507 8508 8509 8510 8511 8512 8513 8514 8515 8516 8517 8518 8519 8520 8521 8522 8523 8524 8525 8526 8527 8528 8529
msgid "Turn off captions"
msgstr ""

#: lms/templates/video.html
msgid "Skip to end of transcript."
msgstr ""

#: lms/templates/video.html
msgid ""
"Activating an item in this group will spool the video to the corresponding "
"time point. To skip transcript, go to previous item."
msgstr ""

#: lms/templates/video.html
msgid "Go back to start of transcript."
msgstr ""

#: lms/templates/video.html
msgid "Download video"
msgstr ""

#: lms/templates/video.html lms/templates/video.html
msgid "Download transcript"
msgstr ""

#: lms/templates/video.html
msgid "Download Handout"
msgstr ""

#: lms/templates/word_cloud.html
msgid "Your words:"
msgstr ""

#: lms/templates/word_cloud.html
msgid "Total number of words:"
msgstr ""

#: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended.html
msgid "Open Response"
msgstr ""

#: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended.html
msgid "Assessments:"
msgstr ""

#: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended.html
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Hide Question"
msgstr ""

#: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended.html
msgid "New Submission"
msgstr ""

#: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended.html
msgid "Next Step"
msgstr ""

#: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended.html
msgid ""
"Staff Warning: Please note that if you submit a duplicate of text that has "
"already been submitted for grading, it will not show up in the staff grading"
" view.  It will be given the same grade that the original received "
"automatically, and will be returned within 30 minutes if the original is "
"already graded, or when the original is graded if not."
msgstr ""

#: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended_legend.html
msgid "Legend"
msgstr ""

#: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended_results.html
msgid "Submitted Rubric"
msgstr ""

#: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended_results.html
msgid "Toggle Full Rubric"
msgstr ""

#. Translators: an example of what this string will look
#. like is: "Scored rubric from grader 1", where
#. "Scored rubric" replaces {result_of_task} and
#. "1" replaces {number}.
#. This string appears when a user is viewing one of
#. their graded rubrics for an openended response problem.
#. the number distinguishes between the different
#. graded rubrics the user might have received
#: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended_results.html
msgid "{result_of_task} from grader {number}"
msgstr ""

#. Translators: "See full feedback" is the text of
#. a link that allows a user to see more detailed
#. feedback from a self, peer, or instructor
#. graded openended problem
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
msgid "See full feedback"
msgstr ""

#. Translators: this text forms a link that, when
#. clicked, allows a user to respond to the feedback
#. the user received on his or her openended problem
#. Translators: when "Respond to Feedback" is clicked, a survey
#. appears on which a user can respond to the feedback the user
#. received on an openended problem
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Respond to Feedback"
msgstr ""

#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "How accurate do you find this feedback?"
msgstr ""

#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Correct"
msgstr ""

#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Partially Correct"
msgstr ""

#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "No Opinion"
msgstr ""

#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Partially Incorrect"
msgstr ""

#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Incorrect"
msgstr ""

#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Additional comments:"
msgstr ""

#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Submit Feedback"
msgstr ""

#. Translators: "Response" labels an area that contains the user's
#. Response to an openended problem. It is a noun.
#. Translators: "Response" labels a text area into which a user enters
#. his or her response to a prompt from an openended problem.
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html
#: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Response"
msgstr ""

8530 8531
#. Translators: This is a menu option for showing only unanswered forum
#. question threads
8532
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html
8533
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
8534 8535 8536 8537 8538 8539 8540 8541 8542 8543 8544 8545 8546 8547 8548 8549 8550 8551 8552 8553 8554 8555 8556 8557 8558 8559 8560 8561 8562 8563 8564 8565 8566 8567 8568 8569 8570 8571 8572 8573 8574 8575 8576 8577 8578 8579 8580 8581 8582 8583 8584 8585 8586 8587 8588 8589 8590 8591 8592 8593 8594 8595 8596 8597 8598 8599 8600 8601 8602
msgid "Unanswered"
msgstr ""

#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html
msgid "Skip Post-Assessment"
msgstr ""

#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_combined_rubric.html
msgid "{num} point: {explanatory_text}"
msgid_plural "{num} points: {explanatory_text}"
msgstr[0] ""

#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_error.html
msgid "There was an error with your submission.  Please contact course staff."
msgstr ""

#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_rubric.html
msgid "Rubric"
msgstr ""

#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_rubric.html
msgid ""
"Select the criteria you feel best represents this submission in each "
"category."
msgstr ""

#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_rubric.html
msgid "{num} point: {text}"
msgid_plural "{num} points: {text}"
msgstr[0] ""

#: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_hint.html
msgid "Please enter a hint below:"
msgstr ""

#: lms/templates/course_groups/cohort_management.html
msgid "Cohort groups"
msgstr ""

#: lms/templates/course_groups/cohort_management.html
msgid "Show cohorts"
msgstr ""

#: lms/templates/course_groups/cohort_management.html
msgid "Cohorts in the course"
msgstr ""

#: lms/templates/course_groups/cohort_management.html
msgid "Add cohort"
msgstr ""

#: lms/templates/course_groups/cohort_management.html
msgid "Add users by username or email.  One per line or comma-separated."
msgstr ""

#: lms/templates/course_groups/cohort_management.html
msgid "Add cohort members"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/accordion.html
msgid "{chapter}, current chapter"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/accordion.html
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "due {date}"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/course_about.html
8603 8604 8605 8606 8607 8608
#: lms/templates/courseware/course_about.html
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/course_about.html
8609 8610 8611 8612 8613 8614 8615 8616 8617 8618 8619 8620 8621 8622 8623 8624 8625 8626 8627 8628
msgid ""
"The currently logged-in user account does not have permission to enroll in "
"this course. You may need to {start_logout_tag}log out{end_tag} then try the"
" register button again. Please visit the {start_help_tag}help page{end_tag} "
"for a possible solution."
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "You are registered for this course"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "View Courseware"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "This course is in your <a href=\"{cart_link}\">cart</a>."
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/course_about.html
8629 8630 8631 8632
msgid "Course is full"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/course_about.html
8633 8634 8635 8636 8637 8638 8639 8640
msgid "Enrollment in this course is by invitation only"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Enrollment is Closed"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/course_about.html
8641 8642 8643 8644 8645
msgid ""
"Add {course.display_number_with_default} to Cart ({currency_symbol}{cost})"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/course_about.html
8646 8647 8648 8649 8650 8651 8652 8653 8654 8655 8656 8657 8658 8659 8660 8661 8662 8663 8664 8665 8666 8667 8668 8669 8670 8671 8672 8673 8674 8675 8676 8677 8678 8679 8680 8681 8682 8683 8684 8685 8686 8687 8688 8689 8690 8691 8692 8693 8694 8695 8696 8697 8698 8699 8700 8701 8702 8703 8704 8705 8706
msgid "Register for {course.display_number_with_default}"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "View About Page in studio"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Overview"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Share with friends and family!"
msgstr ""

#. Translators: This text will be automatically posted to the student's
#. Twitter account. {url} should appear at the end of the text.
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "I just registered for {number} {title} through {account}: {url}"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Take a course with {platform} online"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "I just registered for {number} {title} through {platform} {url}"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Classes Start"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Classes End"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Estimated Effort"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Prerequisites"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Additional Resources"
msgstr ""

#. Translators: 'needs attention' is an alternative string for the
#. notification image that indicates the tab "needs attention".
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "needs attention"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Staff view"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
8707 8708 8709 8710
msgid "Course is not yet visible to students."
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
8711 8712 8713
msgid "Student view"
msgstr ""

8714 8715 8716 8717 8718 8719
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid ""
"You cannot view the course as a student or beta tester before the course "
"release date."
msgstr ""

8720 8721 8722 8723 8724 8725 8726 8727 8728 8729 8730 8731 8732 8733 8734 8735 8736 8737 8738 8739 8740 8741 8742 8743 8744 8745 8746 8747
#: lms/templates/courseware/courses.html
msgid "Explore free courses from leading universities."
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courses.html
msgid "Explore free courses from {university_name}."
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid ""
"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to"
" fix it as soon as possible. Please email us at {tech_support_email}' to "
"report any problems or downtime."
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "{course_number} Courseware"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Return to Exam"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Course Navigation"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware.html
8748 8749 8750 8751
msgid "No content has been added to this course"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware.html
8752 8753 8754 8755 8756 8757 8758 8759 8760 8761 8762 8763 8764 8765 8766 8767 8768 8769 8770 8771 8772 8773 8774 8775 8776 8777 8778 8779 8780 8781 8782 8783 8784 8785 8786 8787 8788 8789 8790 8791 8792 8793 8794 8795 8796 8797 8798 8799 8800 8801 8802 8803 8804 8805 8806 8807 8808 8809 8810 8811 8812 8813 8814 8815 8816 8817 8818 8819 8820 8821
msgid "Open Calculator"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Calculator Input Field"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid ""
"Use the arrow keys to navigate the tips or use the tab key to return to the "
"calculator"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Hints"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Integers"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Decimals"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Scientific notation"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Appending SI postfixes"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Supported SI postfixes"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Operators"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "parallel resistors function"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Functions"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Constants"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Euler's number"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "ratio of a circle's circumference to it's diameter"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Boltzmann constant"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "speed of light"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware.html
8822
msgid "Typical room temperature: 298.15 (Kelvin), same as 25C/77F"
8823 8824 8825 8826 8827 8828 8829 8830 8831 8832 8833 8834 8835 8836 8837 8838 8839 8840 8841 8842 8843 8844 8845 8846 8847 8848 8849 8850 8851 8852 8853 8854 8855 8856 8857
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "fundamental charge"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Calculate"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Calculator Output Field"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/error-message.html
msgid ""
"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to"
" fix it as soon as possible. Please email us at {link_to_support_email} to "
"report any problems or downtime."
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/gradebook.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Gradebook"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/gradebook.html
msgid "Search students"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/info.html
msgid "{course_number} Course Info"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/info.html
8858 8859 8860 8861 8862 8863 8864 8865 8866 8867
msgid "You are not enrolled yet"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/info.html
msgid ""
"You are not currently enrolled in this course. Sign up for it "
"{link_start}here{link_end}!"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/info.html
8868 8869 8870 8871 8872 8873 8874
msgid "View Updates in Studio"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/info.html lms/templates/courseware/info.html
msgid "Course Updates &amp; News"
msgstr ""

8875
#: lms/templates/courseware/info.html lms/templates/courseware/info.html
8876 8877 8878 8879 8880 8881 8882 8883
msgid "Handout Navigation"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/info.html
msgid "Course Handouts"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
8884 8885 8886 8887 8888 8889 8890 8891 8892 8893 8894 8895
msgid "Legacy Instructor Dashboard"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
msgid "View Course in Studio"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Back To Instructor Dashboard"
msgstr ""

8896 8897 8898 8899 8900 8901 8902
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
msgid "Instructor Dashboard"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
8903 8904 8905
msgid ""
"You are using the legacy instructor dashboard, which we will retire in the "
"near future."
8906 8907 8908
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
8909 8910 8911 8912 8913 8914 8915
msgid "Return to the Instructor Dashboard"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
"If the Instructor Dashboard is missing functionality, please contact your PM"
" to let us know."
8916 8917 8918 8919 8920 8921 8922 8923 8924 8925 8926 8927 8928 8929 8930 8931 8932 8933 8934 8935 8936 8937 8938 8939 8940 8941 8942 8943 8944 8945
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Psychometrics"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Forum Admin"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Enrollment"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "DataDump"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Manage Groups"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade Downloads"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
"Note: some of these buttons are known to time out for larger courses. We "
8946 8947
"have disabled those features for courses with more than {max_enrollment} "
"students."
8948 8949 8950 8951 8952 8953 8954 8955 8956 8957 8958 8959 8960 8961 8962 8963 8964 8965 8966 8967 8968 8969 8970 8971 8972 8973 8974 8975 8976 8977
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Export grades to remote gradebook"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
"The assignments defined for this course should match the ones stored in the "
"gradebook, for this to work properly!"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Gradebook name:"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Assignment name:"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Course-specific grade adjustment"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
8978
msgid "Specify a problem in the course here with its complete location:"
8979 8980
msgstr ""

8981
#. Translators: A location (string of text) follows this sentence.
8982 8983
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
8984 8985
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
8986
msgid ""
8987 8988
"You must provide the complete location of the problem. In the Staff Debug "
"viewer, the location looks like this:"
8989 8990 8991 8992 8993 8994 8995 8996 8997 8998 8999 9000 9001 9002 9003 9004 9005 9006 9007 9008 9009 9010 9011 9012 9013 9014 9015 9016 9017 9018 9019 9020 9021 9022 9023 9024 9025 9026 9027 9028 9029 9030 9031 9032 9033 9034 9035 9036 9037 9038 9039 9040 9041 9042 9043 9044 9045 9046 9047 9048 9049 9050 9051 9052 9053 9054 9055 9056 9057 9058 9059 9060 9061 9062 9063 9064 9065 9066 9067 9068 9069 9070 9071 9072 9073 9074 9075 9076 9077 9078 9079 9080 9081 9082 9083 9084 9085 9086 9087 9088 9089 9090 9091 9092 9093 9094 9095 9096 9097 9098 9099 9100 9101 9102 9103 9104 9105 9106 9107 9108 9109 9110 9111 9112 9113 9114 9115 9116 9117 9118 9119 9120 9121 9122 9123 9124 9125 9126 9127 9128 9129 9130 9131 9132 9133 9134 9135 9136 9137 9138 9139 9140 9141 9142 9143 9144 9145 9146 9147 9148 9149 9150 9151 9152 9153 9154 9155 9156 9157 9158 9159 9160 9161 9162 9163 9164 9165 9166 9167 9168 9169 9170 9171 9172 9173 9174 9175 9176
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Then select an action:"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
"These actions run in the background, and status for active tasks will appear"
" in a table below. To see status for all tasks submitted for this problem, "
"click on this button:"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Student-specific grade inspection and adjustment"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"Specify the {platform_name} email address or username of a student here:"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Click this, and a link to student's progress page will appear below:"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified module:"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
"Rescoring runs in the background, and status for active tasks will appear in"
" a table below. To see status for all tasks submitted for this problem and "
"student, click on this button:"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Select a problem and an action:"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
"User requires forum administrator privileges to perform administration "
"tasks.  See instructor."
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Explanation of Roles:"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
"Forum Moderators: can edit or delete any post, remove misuse flags, close "
"and re-open threads, endorse responses, and see posts from all cohorts (if "
"the course is cohorted). Moderators' posts are marked as 'staff'."
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
"Forum Admins: have moderator privileges, as well as the ability to edit the "
"list of forum moderators (e.g. to appoint a new moderator). Admins' posts "
"are marked as 'staff'."
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
"Community TAs: have forum moderator privileges, and their posts are labelled"
" 'Community TA'."
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Enrollment Data"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Pull enrollment from remote gradebook"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Section:"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Problem urlname:"
msgstr ""

#. Translators: days_early_for_beta should not be translated
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
"Enter usernames or emails for students who should be beta-testers, one per "
"line, or separated by commas.  They will get to see course materials early, "
"as configured via the <tt>days_early_for_beta</tt> option in the course "
"policy."
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Send to:"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Myself"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Staff and instructors"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "All (students, staff and instructors)"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Subject: "
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "(Max 128 characters)"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
"Please try not to email students more than once per week. Important things "
"to consider before sending:"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid ""
"Have you read over the email to make sure it says everything you want to "
"say?"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid ""
"Have you sent the email to yourself first to make sure you're happy with how"
" it's displayed, and that embedded links and images work properly?"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "CAUTION!"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid ""
"Once the 'Send Email' button is clicked, your email will be queued for "
"sending."
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "A queued email CANNOT be cancelled."
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "No Analytics are available at this time."
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Student activity day by day"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Day"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
9177 9178
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
9179 9180 9181 9182 9183 9184 9185 9186 9187 9188 9189 9190 9191 9192 9193 9194 9195 9196 9197 9198 9199 9200 9201 9202 9203 9204 9205 9206 9207 9208 9209 9210 9211 9212 9213 9214 9215 9216 9217 9218 9219 9220 9221 9222 9223 9224 9225 9226 9227 9228
msgid "Students"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Score distribution for problems"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Max"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Points Earned (Num Students)"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "There is no data available to display at this time."
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
"Loading the latest graphs for you; depending on your class size, this may "
"take a few minutes."
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Count of Students that Opened a Subsection"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Grade Distribution per Problem"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "There are no problems in this section."
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Students answering correctly"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Number of students"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
9229
"Student distribution per country, all courses, Sep 12 to Oct 17, 1 server "
9230 9231 9232 9233 9234 9235 9236 9237 9238 9239 9240 9241 9242 9243 9244 9245 9246 9247 9248 9249 9250 9251 9252 9253 9254 9255 9256 9257 9258 9259 9260 9261 9262 9263 9264 9265 9266 9267 9268 9269 9270 9271 9272 9273 9274 9275 9276 9277 9278 9279 9280 9281 9282 9283 9284 9285 9286 9287 9288 9289 9290 9291 9292 9293 9294
"(shown here as an example):"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Pending Instructor Tasks"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Task Type"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Task inputs"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Task Id"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Requester"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Task State"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Duration (sec)"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Task Progress"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "unknown"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Course errors"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/mktg_coming_soon.html
msgid "About {course_id}"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/mktg_coming_soon.html
msgid "Coming Soon"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "About {course_number}"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "Access Courseware"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
9295
msgid "You Are Enrolled"
9296 9297 9298
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
9299
msgid "Enroll in"
9300 9301
msgstr ""

9302 9303
#. Translators: This is the second line on a button users can click.  The
#. first
9304
#. line is "Enroll in COURSE_NAME"
9305 9306 9307 9308 9309 9310 9311 9312
#. The "choose your student track" means users can select between taking the
#. course as an auditor, as a verified student, etc
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "and choose your student track"
msgstr ""

#. Translators: This is the second line on a button users can click.  The
#. first
9313
#. line is "Enroll in COURSE_NAME"
9314 9315 9316 9317 9318 9319 9320
#. 'Verification' here refers to verifying one's identity in order to receive
#. a
#. verified certificate.
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "and proceed to verification"
msgstr ""

9321 9322 9323 9324 9325 9326 9327 9328 9329 9330 9331
#. Translators: This line appears next a checkbox which users can leave
#. checked
#. or uncheck in order
#. to indicate whether they want to receive emails from the organization
#. offering the course.
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid ""
"I would like to receive email about other {organization_full_name} programs "
"and offers."
msgstr ""

9332
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
9333
msgid "Enrollment Is Closed"
9334 9335 9336 9337 9338 9339 9340 9341 9342 9343 9344 9345 9346 9347 9348 9349 9350 9351 9352 9353 9354 9355 9356 9357 9358 9359 9360 9361 9362 9363 9364 9365 9366 9367 9368 9369 9370 9371 9372 9373 9374 9375 9376 9377 9378 9379 9380 9381 9382 9383 9384 9385 9386 9387 9388 9389 9390 9391 9392 9393 9394 9395 9396 9397 9398 9399 9400 9401 9402 9403 9404 9405 9406 9407 9408 9409 9410 9411 9412 9413 9414 9415 9416 9417 9418 9419 9420 9421 9422 9423 9424 9425 9426 9427 9428 9429 9430 9431 9432 9433 9434 9435 9436 9437 9438 9439 9440 9441 9442 9443 9444 9445 9446 9447 9448 9449 9450 9451 9452 9453 9454 9455 9456 9457 9458 9459
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/news.html
msgid "News - MITx 6.002x"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/news.html
msgid "Updates to Discussion Posts You Follow"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "{course_number} Progress"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Course Progress"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "View Grading in studio"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Download your certificate"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "{earned:.3n} of {total:.3n} possible points"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Problem Scores: "
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Practice Scores: "
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "No problem scores in this section"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "{course.display_number_with_default} Course Info"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid ""
"You were most recently in {section_link}.  If you're done with that, choose "
"another section on the left."
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid ""
"Final course details are being wrapped up at this time. Your final standing "
"will be available shortly."
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your final grade:"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Grade required for a {cert_name_short}:"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid ""
"Your verified {cert_name_long} is being held pending confirmation that the "
"issuance of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. "
"embargoes on Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has "
"mistakenly identified you as being connected with one of those countries, "
"please let us know by contacting {email}. If you would like a refund on your"
" {cert_name_long}, please contact our billing address {billing_email}"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid ""
"Your {cert_name_long} is being held pending confirmation that the issuance "
"of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. embargoes on "
"Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has mistakenly "
"identified you as being connected with one of those countries, please let us"
" know by contacting {email}."
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your {cert_name_short} is Generating"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "This link will open/download a PDF document"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Download Your {cert_name_short} (PDF)"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid ""
"Since we did not have a valid set of verification photos from you when your "
"{cert_name_long} was generated, we could not grant you a verified "
"{cert_name_short}. An honor code {cert_name_short} has been granted instead."
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid ""
"This link will open/download a PDF document of your verified "
"{cert_name_long}."
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Download Your ID Verified {cert_name_short} (PDF)"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Complete our course feedback survey"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
9460
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
9461 9462 9463 9464
msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
9465 9466 9467 9468 9469 9470
msgid "You're enrolled as a verified student"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
9471
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
9472 9473 9474 9475
msgid "Enrolled as: "
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
9476
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
9477 9478 9479 9480 9481 9482 9483 9484 9485 9486 9487 9488 9489
msgid "Verified"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "You're enrolled as an honor code student"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "You're auditing this course"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Auditing"
9490 9491 9492
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
9493 9494 9495 9496 9497 9498 9499 9500
msgid "You're enrolled as a professional education student"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Professional Ed"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
9501 9502 9503 9504 9505 9506 9507 9508 9509 9510 9511 9512 9513 9514 9515 9516 9517 9518 9519 9520 9521 9522 9523 9524 9525 9526 9527 9528 9529 9530 9531 9532 9533 9534 9535 9536
msgid "Course Completed - {end_date}"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course Started - {start_date}"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course has not yet started"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course Starts - {start_date}"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Challenge Yourself!"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Take this course as an ID-verified student."
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid ""
"You can still sign up for an ID verified {cert_name_long} for this course. "
"If you plan to complete the whole course, it is a great way to recognize "
"your achievement. {link_start}Learn more about the verified "
"{cert_name_long}{link_end}."
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Upgrade to Verified Track"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
9537 9538
msgid ""
"You can no longer access this course because payment has not yet been "
9539 9540 9541
"received. You can {link_start}contact the account holder{link_end} to "
"request payment, or you can {unenroll_link_start}unenroll{unenroll_link_end}"
" from this course"
9542 9543 9544 9545
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
9546 9547 9548 9549
msgid "View Archived Course"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
9550
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
9551 9552 9553
msgid "View Course"
msgstr ""

9554 9555
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
9556
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
9557
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
9558
msgid "Are you sure you want to unenroll from the purchased course"
9559 9560
msgstr ""

9561
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
9562
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
9563
msgid "Are you sure you want to unenroll from"
9564 9565
msgstr ""

9566 9567
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
9568 9569 9570
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid ""
9571 9572
"Are you sure you want to unenroll from the verified {cert_name_long} track "
"of"
9573 9574 9575
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
9576
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
9577 9578 9579 9580 9581 9582 9583 9584 9585 9586 9587
msgid "Email Settings"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html
#: lms/templates/verify_student/prompt_midcourse_reverify.html
msgid "You need to re-verify to continue"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html
msgid ""
9588 9589
"People change, and each year we ask you to re-verify your identity for our "
"verified certificates. Take a minute now to help us renew your identity."
9590 9591 9592 9593 9594 9595 9596 9597 9598 9599 9600 9601 9602 9603 9604 9605 9606 9607 9608 9609 9610 9611 9612 9613 9614 9615 9616 9617 9618 9619 9620 9621 9622 9623 9624 9625 9626 9627 9628 9629 9630 9631 9632 9633 9634 9635 9636 9637 9638 9639 9640 9641 9642 9643 9644 9645 9646 9647 9648 9649 9650 9651 9652 9653 9654 9655 9656 9657 9658 9659 9660 9661 9662 9663 9664 9665 9666
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html
msgid "{course_name}: Re-verify by {date}"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html
msgid "Notification Actions"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html
msgid ""
"To continue in the ID Verified track in {course_name}, you need to re-verify"
" your identity by {date}."
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html
msgid "Your re-verification failed"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html
msgid ""
"Your re-verification for {course_name} failed and you are no longer eligible"
" for a Verified Certificate.  If you think this is in error, please contact "
"us at {email}."
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_reverification_sidebar.html
msgid "Re-verification now open for:"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_reverification_sidebar.html
msgid "Re-verify now:"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_reverification_sidebar.html
msgid "Pending:"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_reverification_sidebar.html
msgid "Denied:"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_reverification_sidebar.html
msgid "Approved:"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
msgid "ID-Verification Status"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
msgid "Reviewed and Verified"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
msgid "Your verification status is good for one year after submission."
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
msgid ""
"Your verification photos have been submitted and will be reviewed shortly."
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
msgid "Re-verify Yourself"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
msgid ""
"If you fail to pass a verification attempt before your course ends, you will"
" not receive a verified certificate."
msgstr ""

9667 9668 9669 9670 9671 9672 9673 9674 9675 9676 9677 9678 9679 9680 9681 9682 9683
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html
msgid "Could Not Link Accounts"
msgstr ""

#. Translators: this message is displayed when a user tries to link their
#. account with a third-party authentication provider (for example, Google or
#. LinkedIn) with a given edX account, but their third-party account is
#. already
#. associated with another edX account. provider_name is the name of the
#. third-party authentication provider, and platform_name is the name of the
#. edX deployment.
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html
msgid ""
"The {provider_name} account you selected is already linked to another "
"{platform_name} account."
msgstr ""

9684 9685 9686 9687 9688 9689 9690 9691 9692 9693 9694 9695 9696 9697 9698 9699 9700 9701 9702 9703 9704 9705 9706 9707 9708 9709 9710 9711 9712 9713 9714 9715 9716 9717 9718 9719 9720
#: lms/templates/debug/run_python_form.html
msgid "Results:"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_blank_slate.html
msgid ""
"Sorry! We can't find anything matching your search. Please try another "
"search."
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_blank_slate.html
msgid "There are no posts here yet. Be the first one to post!"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_discussion_course_navigation.html
#: lms/templates/discussion/_discussion_module.html
msgid "New Post"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_discussion_module.html
msgid "Show Discussion"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_discussion_module_studio.html
msgid "To view live discussions, click Preview or View Live in Unit Settings."
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html
msgid "Filter Topics"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html
msgid "filter topics"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
9721
msgid "All Discussions"
9722 9723 9724 9725 9726 9727 9728
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html
msgid "Posts I'm Following"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_recent_active_posts.html
9729
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
9730 9731 9732 9733 9734 9735 9736 9737 9738 9739 9740 9741
msgid "Following"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_search_bar.html
msgid "Search posts"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_similar_posts.html
msgid "Hide"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
9742
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
9743 9744 9745 9746
msgid "Discussion topics; current selection is: "
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
9747
msgid "Search all posts"
9748 9749
msgstr ""

9750 9751 9752 9753 9754 9755 9756 9757 9758 9759 9760 9761 9762 9763 9764 9765 9766
#. Translators: This labels a filter menu in forum navigation
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "Filter:"
msgstr ""

#. Translators: This is a menu option for showing all forum threads unfiltered
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "Show all"
msgstr ""

#. Translators: This is a menu option for showing only unread forum threads
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "Unread"
msgstr ""

#. Translators: This is a menu option for showing only forum threads flagged
#. for abuse
9767
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
9768
msgid "Flagged"
9769 9770
msgstr ""

9771
#. Translators: This labels a cohort menu in forum navigation
9772
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
9773 9774 9775 9776 9777 9778 9779 9780 9781 9782
msgid "Cohort:"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "in all cohorts"
msgstr ""

#. Translators: This labels a sort menu in forum navigation
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "Sort:"
9783 9784
msgstr ""

9785
#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads
9786
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
9787
msgid "by recent activity"
9788 9789
msgstr ""

9790
#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads
9791
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
9792
msgid "by most activity"
9793 9794
msgstr ""

9795
#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads
9796
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
9797
msgid "by most votes"
9798 9799 9800 9801 9802 9803 9804 9805 9806 9807 9808 9809 9810 9811 9812 9813
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Add A Response"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
msgid "This thread is closed."
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Post a response:"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
9814
msgid "Expand discussion"
9815 9816 9817
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
9818
msgid "Collapse discussion"
9819 9820 9821
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
9822
msgid "Editing post"
9823 9824 9825
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
9826
msgid "Edit post title"
9827 9828 9829
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
9830 9831 9832
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html wiki/forms.py
#: wiki/forms.py wiki/forms.py
msgid "Title"
9833 9834 9835
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
9836
msgid "Update post"
9837 9838 9839
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
9840
msgid "Show Comments (%(num_comments)s)"
9841 9842 9843
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
9844
msgid "Add a comment"
9845 9846 9847
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
9848
msgid "Add a comment..."
9849 9850 9851
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
9852
msgid "marked as answer %(time_ago)s by %(user)s"
9853 9854 9855
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
9856
msgid "marked as answer %(time_ago)s"
9857 9858 9859
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
9860
msgid "endorsed %(time_ago)s by %(user)s"
9861 9862 9863
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
9864
msgid "endorsed %(time_ago)s"
9865 9866 9867 9868
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
9869
msgid "Reported"
9870 9871 9872 9873 9874 9875 9876 9877 9878 9879 9880
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Editing response"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Update response"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
9881 9882 9883 9884 9885 9886 9887
msgid "posted %(time_ago)s by %(author)s"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Editing comment"
msgstr ""

9888
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
9889
msgid "Update comment"
9890 9891 9892
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
9893
msgid "discussion"
9894 9895 9896
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
9897
msgid "answered question"
9898 9899 9900
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
9901
msgid "unanswered question"
9902 9903 9904
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
9905
msgid "Pinned"
9906 9907 9908
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
9909
msgid "By: Staff"
9910 9911 9912
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
9913
msgid "By: Community TA"
9914 9915 9916 9917 9918 9919 9920
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "%(votes_up_count)s%(span_sr_open)s votes %(span_close)s"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
9921 9922 9923 9924 9925 9926 9927 9928 9929 9930
msgid ""
"%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments (%(unread_comments_count)s "
"unread comments)%(span_close)s"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments %(span_close)s"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
9931 9932 9933 9934 9935 9936 9937 9938 9939 9940 9941 9942 9943 9944 9945 9946 9947 9948 9949 9950 9951 9952 9953 9954 9955 9956 9957 9958 9959 9960 9961 9962 9963 9964 9965 9966 9967 9968 9969 9970 9971 9972 9973 9974 9975 9976 9977 9978 9979 9980 9981 9982 9983
msgid "DISCUSSION HOME:"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "HOW TO USE EDX DISCUSSIONS"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Find discussions"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Focus in on specific topics"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Search for specific posts "
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Sort by date, vote, or comments"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Engage with posts"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Upvote posts and good responses"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Report Forum Misuse"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Follow posts for updates"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Receive updates"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Toggle Notifications Setting"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid ""
"Check this box to receive an email digest once a day notifying you about "
"new, unread activity from posts you are following."
msgstr ""

9984 9985 9986
#. Translators: This labels the selector for which group of students can view
#. a
#. post
9987
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
9988
msgid "Visible To:"
9989 9990 9991
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
9992
msgid "All Groups"
9993 9994 9995
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
9996
msgid ""
9997 9998
"Discussion admins, moderators, and TAs can make their posts visible to all "
"students or specify a single cohort group."
9999 10000 10001
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
10002
msgid "Title:"
10003 10004 10005
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
10006
msgid "Add a clear and descriptive title to encourage participation."
10007 10008 10009
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
10010
msgid "Enter your question or comment…"
10011 10012 10013
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
10014
msgid "follow this post"
10015 10016 10017
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
10018
msgid "post anonymously"
10019 10020 10021
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
10022
msgid "post anonymously to classmates"
10023 10024 10025
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
10026
msgid "Add Post"
10027 10028
msgstr ""

10029 10030
#. Translators: This is the label for a control to
#. select a forum post type
10031
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
10032
msgid "Post type:"
10033 10034
msgstr ""

10035
#. Translators: This is a forum post type
10036
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
10037
msgid "Question"
10038 10039 10040
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
10041 10042 10043
msgid ""
"Questions raise issues that need answers. Discussions share ideas and start "
"conversations."
10044 10045 10046
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
10047
msgid "Topic Area:"
10048 10049 10050
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
10051 10052
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Filter topics"
10053 10054 10055
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
10056
msgid "Add your post to a relevant topic to help others find it."
10057 10058 10059 10060 10061 10062 10063 10064 10065 10066 10067 10068 10069 10070 10071 10072 10073 10074 10075 10076 10077 10078 10079 10080 10081 10082 10083 10084 10085 10086 10087 10088 10089 10090 10091 10092 10093 10094 10095 10096 10097 10098 10099 10100 10101 10102 10103 10104 10105 10106 10107 10108 10109 10110 10111 10112 10113 10114 10115 10116 10117
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Endorse"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Unendorse"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Mark as Answer"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Unmark as Answer"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Follow"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Unfollow"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Vote"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Report abuse"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Report"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Unreport"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Pin"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Unpin"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Open"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "More"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
msgid "anonymous"
10118 10119
msgstr ""

10120 10121 10122 10123 10124 10125 10126 10127 10128 10129 10130 10131 10132 10133 10134 10135 10136 10137 10138 10139 10140 10141 10142 10143 10144 10145 10146 10147 10148 10149 10150 10151 10152 10153 10154 10155 10156 10157 10158 10159 10160 10161 10162 10163 10164 10165
#: lms/templates/discussion/_user_profile.html
msgid ", "
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_user_profile.html
msgid "%s discussion started"
msgid_plural "%s discussions started"
msgstr[0] ""

#: lms/templates/discussion/_user_profile.html
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] ""

#: lms/templates/discussion/index.html
#: lms/templates/discussion/user_profile.html
msgid "Discussion - {course_number}"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/maintenance.html
msgid "We're sorry"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/maintenance.html
msgid ""
"The forums are currently undergoing maintenance. We'll have them back up "
"shortly!"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/user_profile.html
msgid "User Profile"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
msgid "…"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
msgid "View discussion"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/mustache/_user_profile.mustache
msgid "Active Threads"
msgstr ""

10166 10167 10168 10169 10170 10171 10172 10173 10174 10175 10176 10177 10178 10179 10180 10181 10182 10183 10184 10185 10186 10187 10188
#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt
msgid "Welcome to {course_name}"
msgstr ""

#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt
msgid ""
"To get started, please visit https://{site_name}. The login information for "
"your account follows."
msgstr ""

#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt
msgid "email: {email}"
msgstr ""

#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt
msgid "password: {password}"
msgstr ""

#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt
msgid "It is recommended that you change your password."
msgstr ""

#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt
10189
msgid "Sincerely yours,The {course_name} Team"
10190 10191
msgstr ""

10192
#: lms/templates/emails/activation_email.txt
10193 10194 10195 10196 10197 10198 10199 10200 10201 10202 10203 10204 10205 10206 10207 10208 10209 10210 10211 10212 10213
msgid "Thank you for signing up for {platform_name}."
msgstr ""

#: lms/templates/emails/activation_email.txt
msgid ""
"To get started, please activate your account by clicking on the link below "
"(you may also copy and paste the link into your browser's address bar)."
msgstr ""

#: lms/templates/emails/activation_email.txt
msgid ""
"Activation ensures that you can register for {platform_name} courses and "
"access the courseware. If you require assistance, please use our web form at"
" {contact_us} or email {info_address}."
msgstr ""

#: lms/templates/emails/activation_email.txt
msgid "We hope you enjoy learning with {platform_name}!"
msgstr ""

#: lms/templates/emails/activation_email.txt
10214
#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt
10215 10216 10217 10218
msgid "The {platform_name} Team"
msgstr ""

#: lms/templates/emails/activation_email.txt
10219
msgid ""
10220 10221 10222 10223
"This email was automatically sent by {site_name} because someone attempted "
"to create an {platform_name} account using this email address. If you did "
"not attempt to create this account and do not activate the account, you will"
" no longer receive emails from {platform_name}."
10224 10225 10226 10227 10228 10229 10230 10231 10232 10233 10234 10235 10236 10237
msgstr ""

#: lms/templates/emails/activation_email.txt
#: lms/templates/emails/email_change.txt
msgid ""
"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive"
" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require "
"assistance, check the about section of the {platform_name} Courses web site."
msgstr ""

#: lms/templates/emails/activation_email.txt
msgid ""
"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive"
" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require "
10238
"assistance, check the help section of the {platform_name} website."
10239 10240 10241
msgstr ""

#: lms/templates/emails/activation_email_subject.txt
10242
msgid "Activate Your {platform_name} Account"
10243 10244 10245 10246 10247 10248 10249 10250 10251 10252 10253 10254 10255 10256 10257 10258 10259 10260 10261 10262 10263 10264 10265 10266 10267 10268 10269 10270 10271 10272 10273 10274 10275 10276 10277 10278 10279 10280 10281
msgstr ""

#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt
#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt
#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt
#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt
msgid "Dear {full_name}"
msgstr ""

#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt
msgid ""
"You have been invited to be a beta tester for {course_name} at {site_name} "
"by a member of the course staff."
msgstr ""

#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt
#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt
msgid "To start accessing course materials, please visit {course_url}"
msgstr ""

#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt
msgid "Visit {course_about_url} to join the course and begin the beta test."
msgstr ""

#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt
msgid "Visit {site_name} to enroll in the course and begin the beta test."
msgstr ""

#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt
#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt
#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt
#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt
msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {email_address}"
msgstr ""

#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_subject.txt
msgid "You have been invited to a beta test for {course_name}"
msgstr ""

10282 10283 10284 10285 10286 10287 10288 10289 10290 10291 10292 10293 10294 10295 10296 10297 10298 10299 10300 10301 10302 10303 10304 10305 10306 10307 10308 10309 10310 10311 10312 10313 10314 10315 10316 10317 10318 10319 10320 10321 10322 10323 10324 10325 10326 10327 10328 10329 10330 10331 10332 10333 10334 10335 10336 10337 10338 10339 10340 10341 10342 10343 10344 10345 10346 10347 10348 10349 10350 10351 10352 10353 10354 10355 10356 10357 10358 10359 10360 10361 10362 10363 10364 10365 10366 10367 10368 10369 10370 10371 10372 10373 10374 10375 10376 10377 10378
#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
msgid "Hi {name},"
msgstr ""

#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
msgid "Thank you for your purchase of "
msgstr ""

#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
msgid "Your payment was successful."
msgstr ""

#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt
msgid ""
"If you have billing questions, please read the FAQ ({faq_url}) or contact "
"{billing_email}."
msgstr ""

#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt
msgid "If you have billing questions, please contact {billing_email}."
msgstr ""

#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
msgid ""
"{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the "
"Organization contact."
msgstr ""

#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
msgid ""
"{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the additional "
"receipt recipient."
msgstr ""

#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt
msgid "The items in your order are:"
msgstr ""

#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt
msgid "Quantity - Description - Price"
msgstr ""

#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt
msgid "Total billed to credit/debit card: {currency_symbol}{total_cost}"
msgstr ""

#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
msgid "Company Name:"
msgstr ""

#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
msgid "Purchase Order Number:"
msgstr ""

#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
msgid "Company Contact Name:"
msgstr ""

#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
msgid "Company Contact Email:"
msgstr ""

#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
msgid "Recipient Name:"
msgstr ""

#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
msgid "Recipient Email:"
msgstr ""

#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt
msgid "#:"
msgstr ""

#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
msgid "Order Number: {order_number}"
msgstr ""

#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
msgid ""
"A CSV file of your registration URLs is attached. Please distribute "
"registration URLs to each student planning to enroll using the email "
"template below."
msgstr ""

#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt
msgid "Warm regards,"
msgstr ""

#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
10379 10380 10381 10382 10383 10384 10385 10386
msgid "Warm regards,<br>The {platform_name} Team"
msgstr ""

#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
msgid "Dear [[Name]]"
msgstr ""

#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
10387
msgid ""
10388 10389 10390 10391 10392 10393 10394 10395 10396 10397
"To enroll in ${course_names} we have provided a registration URL for you.  "
"Please follow the instructions below to claim your access."
msgstr ""

#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
msgid "Your redeem url is: [[Enter Redeem URL here from the attached CSV]]"
msgstr ""

#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
msgid "(1) Register for an account at {site_name}"
10398 10399 10400 10401 10402 10403 10404 10405 10406 10407 10408 10409 10410 10411 10412 10413
msgstr ""

#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
msgid ""
"(2) Once registered, copy the redeem URL and paste it in your web browser."
msgstr ""

#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
msgid ""
"(3) On the enrollment confirmation page, Click the 'Activate Enrollment "
"Code' button. This will show the enrollment confirmation."
msgstr ""

#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
msgid ""
"(4) You should be able to click on 'view course' button or see your course "
10414
"on your student dashboard at {url}"
10415 10416 10417 10418 10419 10420 10421
msgstr ""

#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
msgid ""
"(5) Course materials will not be available until the course start date."
msgstr ""

10422 10423 10424 10425
#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
msgid "<p>Sincerely,</p><p>[[Your Signature]]</p>"
msgstr ""

10426 10427 10428 10429 10430 10431 10432 10433 10434 10435 10436 10437 10438 10439 10440 10441 10442 10443 10444 10445 10446 10447 10448 10449 10450 10451 10452
#: lms/templates/emails/confirm_email_change.txt
msgid ""
"This is to confirm that you changed the e-mail associated with "
"{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this "
"request, please contact us at"
msgstr ""

#: lms/templates/emails/confirm_email_change.txt
msgid ""
"This is to confirm that you changed the e-mail associated with "
"{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this "
"request, please contact us immediately. Contact information is listed at:"
msgstr ""

#: lms/templates/emails/confirm_email_change.txt
msgid ""
"We keep a log of old e-mails, so if this request was unintentional, we can "
"investigate."
msgstr ""

#: lms/templates/emails/email_change.txt
msgid ""
"We received a request to change the e-mail associated with your "
"{platform_name} account from {old_email} to {new_email}. If this is correct,"
" please confirm your new e-mail address by visiting:"
msgstr ""

10453 10454 10455 10456 10457 10458 10459
#: lms/templates/emails/email_change.txt
msgid ""
"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive"
" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require "
"assistance, check the help section of the {platform_name} web site."
msgstr ""

10460 10461 10462 10463 10464 10465 10466 10467 10468 10469 10470 10471 10472 10473 10474 10475 10476 10477 10478 10479 10480 10481 10482 10483 10484 10485 10486 10487 10488 10489 10490 10491 10492 10493 10494 10495 10496 10497 10498 10499 10500 10501 10502 10503 10504 10505 10506 10507 10508 10509 10510 10511 10512 10513 10514 10515 10516 10517 10518 10519 10520 10521 10522 10523 10524 10525 10526 10527 10528 10529 10530 10531 10532 10533 10534 10535 10536 10537 10538 10539 10540 10541 10542 10543 10544
#: lms/templates/emails/email_change_subject.txt
msgid "Request to change {platform_name} account e-mail"
msgstr ""

#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt
msgid "Dear student,"
msgstr ""

#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt
msgid ""
"You have been invited to join {course_name} at {site_name} by a member of "
"the course staff."
msgstr ""

#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt
msgid "To access the course visit {course_url} and login."
msgstr ""

#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt
msgid ""
"To access the course visit {course_about_url} and register for the course."
msgstr ""

#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt
msgid ""
"To finish your registration, please visit {registration_url} and fill out "
"the registration form making sure to use {email_address} in the E-mail "
"field."
msgstr ""

#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt
msgid ""
"Once you have registered and activated your account, you will see "
"{course_name} listed on your dashboard."
msgstr ""

#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt
msgid ""
"Once you have registered and activated your account, visit "
"{course_about_url} to join the course."
msgstr ""

#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt
msgid "You can then enroll in {course_name}."
msgstr ""

#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedsubject.txt
msgid "You have been invited to register for {course_name}"
msgstr ""

#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt
msgid ""
"You have been enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of the "
"course staff. The course should now appear on your {site_name} dashboard."
msgstr ""

#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt
#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt
msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {full_name}"
msgstr ""

#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledsubject.txt
msgid "You have been enrolled in {course_name}"
msgstr ""

#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt
msgid "Hi {name}"
msgstr ""

#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt
msgid ""
"Your payment was successful. You will see the charge below on your next "
"credit or debit card statement."
msgstr ""

#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt
msgid ""
"The charge will show up on your statement under the company name "
"{merchant_name}."
msgstr ""

#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt
msgid "Your order number is: {order_number}"
msgstr ""

10545 10546
#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt
msgid "Thank you for your purchase of {course_name}!"
10547 10548
msgstr ""

10549 10550
#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt
msgid ""
10551 10552
"An invoice for {currency_symbol}{total_price} is attached. Payment is due "
"immediately.  Information on payment methods can be found on the invoice."
10553 10554 10555 10556 10557 10558 10559
msgstr ""

#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt
msgid ""
"A CSV file of your registration codes is attached. Please distribute "
"registration codes to each student planning to enroll using the email "
"template below."
10560 10561
msgstr ""

10562
#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt
10563
msgid "Thanks,The {platform_name} Team"
10564 10565
msgstr ""

10566 10567
#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt
msgid "Dear [[Name]]:"
10568 10569
msgstr ""

10570 10571 10572 10573
#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt
msgid ""
"We have provided an enrollment for you in the course {course_name} from "
"{platform_name}. Please follow the instructions below to claim your access."
10574 10575
msgstr ""

10576 10577
#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt
msgid "Your redeem code is: [[Enter Redeem Code here from the attached CSV]]"
10578 10579
msgstr ""

10580
#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt
10581
msgid "(1) Register for an account at {site_name}."
10582 10583
msgstr ""

10584
#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt
10585
msgid "(2) Once registered, navigate to {course_url}"
10586 10587
msgstr ""

10588 10589
#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt
msgid "(3) Click 'Add {course_number} to Cart'"
10590 10591
msgstr ""

10592
#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt
10593
msgid ""
10594 10595
"(4) On the shopping cart page, enter your redeem code and click 'Apply "
"Code'. This will make payment equal to $0."
10596 10597 10598 10599
msgstr ""

#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt
msgid "(5) Click 'Register'"
10600 10601
msgstr ""

10602
#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt
10603
msgid ""
10604
"(6) You should be able to see your course on your student dashboard at "
10605
"{dashboard_url}"
10606 10607
msgstr ""

10608
#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt
10609
msgid ""
10610
"(7) Course materials will not be available until the course start date."
10611 10612
msgstr ""

10613
#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt
10614
msgid "Sincerely,[[Your Signature]]"
10615 10616
msgstr ""

10617 10618
#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt
msgid "INVOICE"
10619 10620
msgstr ""

10621 10622
#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt
msgid "Date: {date}"
10623 10624
msgstr ""

10625 10626
#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt
msgid "Invoice No: {invoice_number}"
10627 10628
msgstr ""

10629 10630
#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt
msgid "Terms: Due Immediately"
10631 10632
msgstr ""

10633 10634
#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt
msgid "Due Date: {date}"
10635 10636
msgstr ""

10637 10638
#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt
msgid "Bill to:"
10639 10640
msgstr ""

10641 10642
#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt
msgid "Customer Reference Number: {reference_number}"
10643 10644
msgstr ""

10645
#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt
10646
msgid "Balance Due: {currency_symbol}{sale_price}"
10647 10648
msgstr ""

10649 10650 10651 10652 10653 10654
#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt
msgid "Course: {course_name}"
msgstr ""

#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt
msgid ""
10655 10656 10657
"Price:        {currency_symbol}{course_price}  Quantity:      {quantity}  "
"Sub-Total:    {currency_symbol}{sub_total}  Discount:  "
"{currency_symbol}{discount}"
10658 10659 10660
msgstr ""

#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt
10661
msgid "Total:      {currency_symbol}{sale_price}"
10662 10663 10664 10665 10666 10667 10668 10669 10670 10671 10672 10673 10674 10675 10676
msgstr ""

#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt
msgid "Payment instructions"
msgstr ""

#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt
msgid ""
"Failure to pay this invoice will result the invalidation of student "
"enrollment that use these codes. All purchases are final. Please refer to "
"the cancellation policy on {site_name} for more information."
msgstr ""

#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt
msgid "If you have payment questions, please contact {contact_email}"
10677 10678
msgstr ""

10679 10680 10681 10682 10683 10684 10685 10686 10687 10688 10689 10690 10691 10692 10693 10694 10695 10696 10697 10698 10699 10700 10701 10702 10703 10704 10705 10706 10707 10708 10709 10710 10711 10712 10713 10714 10715 10716 10717 10718 10719 10720 10721 10722 10723 10724 10725 10726 10727 10728 10729
#: lms/templates/emails/reject_name_change.txt
msgid ""
"We are sorry. Our course staff did not approve your request to change your "
"name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, please "
"e-mail the tech support at"
msgstr ""

#: lms/templates/emails/reject_name_change.txt
msgid ""
"We are sorry. Our course staff did not approve your request to change your "
"name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, please "
"e-mail the course staff at ta@edx.org."
msgstr ""

#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt
msgid ""
"You have been removed as a beta tester for {course_name} at {site_name} by a"
" member of the course staff. The course will remain on your dashboard, but "
"you will no longer be part of the beta testing group."
msgstr ""

#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt
#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt
msgid "Your other courses have not been affected."
msgstr ""

#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_subject.txt
msgid "You have been removed from a beta test for {course_name}"
msgstr ""

#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt
msgid "Dear Student,"
msgstr ""

#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt
msgid ""
"You have been un-enrolled from course {course_name} by a member of the "
"course staff. Please disregard the invitation previously sent."
msgstr ""

#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt
msgid ""
"You have been un-enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of the"
" course staff. The course will no longer appear on your {site_name} "
"dashboard."
msgstr ""

#: lms/templates/emails/unenroll_email_subject.txt
msgid "You have been un-enrolled from {course_name}"
msgstr ""

10730 10731 10732 10733 10734 10735 10736 10737 10738 10739 10740 10741 10742 10743 10744 10745 10746 10747 10748 10749
#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html
msgid "Enrollment Successful"
msgstr ""

#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html
msgid ""
"Thank you for enrolling in {enrolled_course}. We hope you enjoy the course."
msgstr ""

#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html
msgid ""
"{platform_name} is a nonprofit bringing high-quality education to everyone, "
"everywhere. Your help allows us to continuously improve the learning "
"experience for millions and make a better future one learner at a time."
msgstr ""

#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html
msgid "Donation Actions"
msgstr ""

10750 10751 10752 10753 10754 10755 10756 10757 10758 10759 10760 10761 10762 10763 10764 10765 10766 10767 10768 10769 10770 10771 10772 10773 10774 10775 10776 10777 10778 10779 10780 10781 10782 10783 10784 10785 10786 10787 10788 10789 10790 10791 10792 10793 10794 10795 10796 10797 10798 10799 10800 10801 10802 10803 10804 10805 10806 10807
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "{course_number} Staff Grading"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid ""
"This is the list of problems that currently need to be graded in order to "
"train AI grading and create calibration essays for peer grading. Each "
"problem needs to be treated separately, and we have indicated the number of "
"student submissions that need to be graded.  You can grade more than the "
"minimum required number of submissions--this will improve the accuracy of AI"
" grading, though with diminishing returns. You can see the current accuracy "
"of AI grading in the problem view."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Problem List"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid ""
"Please note that when you see a submission here, it has been temporarily "
"removed from the grading pool.  The submission will return to the grading "
"pool after 30 minutes without any grade being submitted.  Hitting the back "
"button will result in a 30 minute wait to be able to grade this submission "
"again."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Prompt"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "(Hide)"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Student Response"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Written Feedback"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Feedback for student (optional)"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Flag as inappropriate content for later review"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Skip"
msgstr ""

10808 10809
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
10810
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
10811
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
10812 10813 10814 10815 10816 10817 10818 10819 10820 10821 10822 10823 10824 10825 10826 10827 10828 10829
msgid "Add Coupon"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
msgid "Please enter Coupon detail below"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
msgid "Code"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
msgid "Percentage Discount"
msgstr ""

10830 10831
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Enrollment Information"
10832 10833
msgstr ""

10834 10835 10836
#. Translators: 'track' refers to the enrollment type ('honor', 'verified', or
#. 'audit')
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
10837
msgid ""
10838
"Number of enrollees (instructors, staff members, and students) by track"
10839 10840
msgstr ""

10841 10842
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Audit"
10843 10844 10845
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
10846
msgid "Honor"
10847 10848 10849
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
10850 10851
#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
10852 10853
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Total"
10854 10855 10856 10857 10858 10859 10860 10861 10862 10863 10864 10865 10866 10867 10868 10869 10870 10871 10872 10873 10874 10875 10876 10877 10878 10879 10880 10881 10882 10883 10884 10885 10886 10887 10888 10889 10890 10891 10892 10893 10894 10895 10896 10897 10898 10899 10900 10901
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Basic Course Information"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Course Name:"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Course Display Name:"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Has the course started?"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Yes"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "No"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Has the course ended?"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Grade Cutoffs:"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "The status for any active tasks appears in a table below."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Course Warnings"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
10902 10903 10904 10905
"Click to display the grading configuration for the course. The grading "
"configuration is the breakdown of graded subsections of the course (such as "
"exams and problem sets), and can be changed on the 'Grading' page (under "
"'Settings') in Studio."
10906 10907 10908
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
10909
msgid "Grading Configuration"
10910 10911 10912
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
10913
msgid "Click to download a CSV of anonymized student IDs:"
10914 10915 10916
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
10917
msgid "Get Student Anonymized IDs CSV"
10918 10919 10920
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
10921
msgid "Reports"
10922 10923 10924
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
10925 10926 10927 10928 10929 10930
msgid ""
"For large courses, generating some reports can take several hours. When "
"report generation is complete, a link that includes the date and time of "
"generation appears in the table below. These reports are generated in the "
"background, meaning it is OK to navigate away from this page while your "
"report is generating."
10931 10932 10933
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
10934 10935 10936
msgid ""
"Please be patient and do not click these buttons multiple times. Clicking "
"these buttons multiple times will significantly slow the generation process."
10937 10938 10939
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
10940 10941 10942
msgid ""
"Click to generate a CSV file of all students enrolled in this course, along "
"with profile information such as email address and username:"
10943 10944 10945
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
10946
msgid "Download profile information as a CSV"
10947 10948 10949 10950
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
10951 10952
"For smaller courses, click to list profile information for enrolled students"
" directly on this page:"
10953 10954 10955
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
10956
msgid "List enrolled students' profile information"
10957 10958 10959 10960
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
10961
"Click to generate a CSV grade report for all currently enrolled students."
10962 10963 10964 10965 10966 10967 10968 10969 10970 10971 10972 10973
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Generate Grade Report"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Reports Available for Download"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
10974 10975 10976 10977
"The reports listed below are available for download. A link to every report "
"remains available on this page, identified by the UTC date and time of "
"generation. Reports are not deleted, so you will always be able to access "
"previously generated reports from this page."
10978 10979 10980 10981 10982 10983 10984 10985 10986 10987 10988 10989 10990 10991 10992 10993 10994 10995
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
"The answer distribution report listed below is generated periodically by an "
"automated background process. The report is cumulative, so answers submitted"
" after the process starts are included in a subsequent report. The report is"
" generated several times per day."
msgstr ""

#. Translators: a table of URL links to report files appears after this
#. sentence.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
"<b>Note</b>: To keep student data secure, you cannot save or email these "
"links for direct access. Copies of links expire within 5 minutes."
msgstr ""

10996
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
10997 10998 10999 11000 11001 11002 11003 11004 11005 11006 11007 11008 11009 11010 11011 11012 11013 11014
msgid "Registration Codes"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Click to generate Registration Codes"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
msgid "Generate Registration Codes"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Click to generate a CSV file of all Course Registrations Codes:"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
11015 11016 11017 11018
msgid "Download Registration Codes"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
11019 11020 11021 11022
msgid "Click to generate a CSV file of all Active Course Registrations Codes:"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
11023 11024 11025 11026
msgid "Active Registration Codes"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
11027 11028 11029 11030
msgid "Click to generate a CSV file of all Spent Course Registrations Codes:"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
11031 11032 11033 11034 11035 11036 11037 11038 11039 11040 11041 11042 11043
msgid "Spent Registration Codes"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html
msgid "Course Price"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Course Price: "
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
11044 11045 11046 11047 11048
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html
msgid "Set Price"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
11049
msgid "Transactions"
11050 11051 11052 11053 11054 11055 11056
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Total Amount: "
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
11057 11058 11059 11060 11061 11062 11063 11064 11065
msgid ""
"Click to generate a CSV file for all purchase transactions in this course"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Download All e-Commerce Purchases"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
11066 11067 11068 11069 11070 11071 11072 11073
msgid "Sales"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Click to generate a CSV file for all sales records in this course"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
11074 11075 11076 11077 11078
msgid "Download All Invoice Sales"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Download All Order Sales"
11079 11080 11081 11082 11083 11084 11085 11086 11087 11088 11089 11090 11091 11092 11093 11094 11095 11096 11097
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Enter the invoice number to invalidate or re-validate sale"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Enter Invoice Number"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Invalidate Sale"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Revalidate Sale"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
11098 11099 11100 11101
msgid "Coupons List"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
11102
msgid "Click to generate a CSV file of all Coupon Codes:"
11103 11104 11105
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
11106 11107 11108 11109 11110
msgid "Download coupon codes"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Coupons Information"
11111 11112 11113
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
11114
msgid "Discount (%)"
11115 11116 11117
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
11118
msgid "Count"
11119 11120 11121
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
11122 11123 11124 11125 11126 11127 11128 11129 11130
msgid "{code}"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "{description}"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "{discount}"
11131 11132 11133
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
11134
msgid "Invoice number should not be empty."
11135 11136 11137
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
11138
msgid "Please enter the course price"
11139 11140 11141
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
11142 11143 11144
msgid "Please enter the numeric value for course price"
msgstr ""

11145
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
11146
msgid "Please select the currency"
11147 11148 11149
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
11150
msgid "Please enter the coupon code"
11151 11152 11153
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
11154
msgid "Please enter the coupon discount value less than or equal to 100"
11155 11156
msgstr ""

11157
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
11158
msgid "Please enter the numeric value for discount"
11159 11160
msgstr ""

11161 11162 11163 11164 11165 11166 11167 11168 11169 11170 11171 11172 11173
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
msgid "Edit Coupon"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
msgid "Update Coupon"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
msgid "Update Coupon Information"
msgstr ""

11174 11175 11176 11177
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
msgid "example: A123DS"
msgstr ""

11178 11179 11180 11181 11182 11183 11184 11185 11186 11187 11188 11189 11190 11191 11192
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "Individual due date extensions"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
"In this section, you have the ability to grant extensions on specific units "
"to individual students. Please note that the latest date is always taken; "
"you cannot use this tool to make an assignment due earlier for a particular "
"student."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
11193 11194 11195 11196 11197 11198 11199 11200
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student Email or Username"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
11201 11202 11203
msgid "Choose the graded unit:"
msgstr ""

11204 11205
#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the
#. format the system requires.
11206 11207
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
11208 11209
"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify "
"{format_string})."
11210 11211 11212 11213 11214 11215 11216 11217 11218 11219 11220 11221 11222 11223 11224 11225 11226 11227 11228 11229 11230 11231 11232 11233 11234 11235 11236
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "Change due date for student"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "Viewing granted extensions"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
"Here you can see what extensions have been granted on particular units or "
"for a particular student."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
"Choose a graded unit and click the button to obtain a list of all students "
"who have extensions for the given unit."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "List all students with due date extensions"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
11237
msgid "Specify a student to see all of that student's extensions."
11238 11239 11240 11241 11242 11243 11244 11245 11246 11247 11248 11249 11250 11251 11252 11253 11254 11255 11256 11257 11258
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "List date extensions for student"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "Resetting extensions"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
"Resetting a problem's due date rescinds a due date extension for a student "
"on a particular unit. This will revert the due date for the student back to "
"the problem's original due date."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "Reset due date for student"
msgstr ""

11259 11260 11261 11262 11263 11264 11265 11266 11267 11268 11269 11270 11271 11272 11273 11274 11275 11276
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
msgid "Generate Registration Code Modal"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
msgid "Please enter the details below"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
msgid "Organization Name"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
msgid "What is the company the seats were sold to?"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
11277
#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html
11278 11279 11280 11281 11282 11283 11284 11285 11286 11287 11288 11289 11290 11291 11292 11293 11294 11295 11296 11297 11298 11299 11300 11301 11302 11303 11304 11305 11306 11307 11308 11309 11310 11311 11312 11313 11314 11315 11316 11317 11318 11319 11320 11321 11322 11323 11324 11325 11326 11327 11328 11329 11330 11331 11332 11333 11334 11335 11336 11337 11338 11339 11340 11341 11342 11343 11344 11345 11346 11347 11348 11349 11350 11351 11352
msgid "Organization Contact"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
msgid "Who is the key contact at the company the sale was made to? "
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
msgid "Invoice Recipient"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
msgid "Who at the company should the invoice be sent to?"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
msgid "Organization Billing Address"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
msgid "Address Line 1"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
msgid "Address Line 2"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
msgid "Address Line 3"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
msgid "State/Province"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
msgid "Zip"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
msgid "Price of Sale"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
msgid "What was the total sale price for all seats sold?"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
msgid "Number of registrations"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
msgid "Number of codes to generate for the Invoice"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
msgid "(Optional) Sale Label"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
msgid "Internal tag to associate with the sale"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
msgid "(Optional) Customer Reference Number"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
msgid "Any reference specific to the purchasing company, e.g. PO #"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
msgid "Send me a copy of the invoice"
msgstr ""

11353 11354 11355 11356 11357 11358 11359 11360 11361 11362 11363 11364 11365 11366 11367 11368 11369 11370 11371 11372 11373 11374 11375 11376
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Score Distribution"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid ""
"The chart below displays the score distribution for each standard problem in"
" your class, specified by the problem's url name."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid ""
"Scores are shown without weighting applied, so if your problem contains 2 "
"questions, it will display as having a total of 2 points."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Loading problem list..."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Gender Distribution"
msgstr ""

11377
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
11378 11379 11380
msgid "Revert to Legacy Dashboard"
msgstr ""

11381
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
11382 11383 11384 11385
msgid "Batch Enrollment"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
11386 11387 11388 11389 11390 11391 11392 11393 11394 11395 11396 11397 11398 11399 11400 11401 11402 11403 11404 11405 11406 11407 11408 11409 11410 11411 11412 11413 11414 11415 11416 11417 11418 11419 11420 11421 11422 11423 11424 11425 11426 11427 11428 11429 11430 11431 11432 11433 11434 11435 11436 11437 11438 11439 11440
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Enter email addresses and/or usernames separated by new lines or commas."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"You will not get notification for emails that bounce, so please double-check"
" spelling."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Email Addresses/Usernames"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Auto Enroll"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If this option is <em>checked</em>, users who have not yet registered for "
"{platform_name} will be automatically enrolled."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If this option is left <em>unchecked</em>, users who have not yet registered"
" for {platform_name} will not be enrolled, but will be allowed to enroll "
"once they make an account."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Checking this box has no effect if 'Unenroll' is selected."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Notify users by email"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If this option is <em>checked</em>, users will receive an email "
"notification."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enroll"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
11441 11442 11443 11444 11445 11446 11447 11448 11449 11450 11451 11452 11453
msgid "Register/Enroll Students"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"To register and enroll a list of users in this course, choose a CSV file "
"that contains the following columns in this exact order: email, username, "
"name, and country. Please include one student per row and do not include any"
" headers, footers, or blank lines."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Upload CSV"
11454 11455 11456 11457 11458 11459 11460 11461 11462 11463 11464 11465 11466 11467 11468 11469 11470 11471 11472 11473 11474 11475 11476 11477 11478 11479 11480 11481 11482 11483 11484 11485 11486 11487 11488 11489 11490 11491 11492 11493 11494 11495 11496 11497 11498 11499 11500 11501 11502 11503 11504 11505 11506 11507 11508 11509 11510 11511 11512 11513 11514 11515 11516 11517 11518 11519 11520 11521 11522 11523 11524 11525 11526 11527 11528 11529 11530 11531 11532 11533 11534 11535 11536 11537 11538 11539 11540 11541 11542 11543 11544 11545 11546 11547 11548 11549 11550 11551 11552 11553 11554 11555 11556 11557 11558 11559 11560 11561 11562 11563 11564 11565 11566 11567 11568 11569 11570 11571 11572 11573 11574 11575 11576 11577 11578 11579 11580 11581 11582 11583 11584 11585 11586 11587 11588 11589 11590 11591 11592 11593 11594 11595 11596 11597 11598 11599
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Batch Beta Tester Addition"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Note: Users must have an activated {platform_name} account before they can "
"be enrolled as a beta tester."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If this option is <em>checked</em>, users who have not enrolled in your "
"course will be automatically enrolled."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Checking this box has no effect if 'Remove beta testers' is selected."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add beta testers"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Remove beta testers"
msgstr ""

#. Translators: an "Administration List" is a list, such as Course Staff, that
#. users can be added to.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Administration List Management"
msgstr ""

#. Translators: an "Administrator Group" is a group, such as Course Staff,
#. that
#. users can be added to.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Select an Administrator Group:"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Getting available lists..."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Staff cannot modify staff or beta tester lists. To modify these lists, "
"contact your instructor and ask them to add you as an instructor for staff "
"and beta lists, or a discussion admin for discussion management."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Course Staff"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Course staff can help you manage limited aspects of your course. Staff can "
"enroll and unenroll students, as well as modify their grades and see all "
"course data. Course staff are not automatically given access to Studio and "
"will not be able to edit your course."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add Staff"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Instructors"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Instructors are the core administration of your course. Instructors can add "
"and remove course staff, as well as administer discussion access."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add Instructor"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Beta Testers"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Beta testers can see course content before the rest of the students. They "
"can make sure that the content works, but have no additional privileges."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add Beta Tester"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Discussion Admins"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Discussion admins can edit or delete any post, clear misuse flags, close and"
" re-open threads, endorse responses, and see posts from all cohorts. They "
"CAN add/delete other moderators and their posts are marked as 'staff'."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add Discussion Admin"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Discussion Moderators"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Discussion moderators can edit or delete any post, clear misuse flags, close"
" and re-open threads, endorse responses, and see posts from all cohorts. "
"They CANNOT add/delete other moderators and their posts are marked as "
"'staff'."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add Moderator"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Discussion Community TAs"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Community TA's are members of the community whom you deem particularly "
"helpful on the discussion boards. They can edit or delete any post, clear "
"misuse flags, close and re-open threads, endorse responses, and see posts "
"from all cohorts. Their posts are marked 'Community TA'."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add Community TA"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
11600 11601 11602 11603
msgid "Use Reload Graphs to refresh the graphs."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
11604 11605 11606 11607
msgid "Reload Graphs"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
11608
msgid "Subsection Data"
11609 11610 11611
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
11612
msgid "Each bar shows the number of students that opened the subsection."
11613 11614 11615
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
11616 11617 11618
msgid ""
"You can click on any of the bars to list the students that opened the "
"subsection."
11619 11620 11621 11622
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
11623
msgid "You can also download this data as a CSV file."
11624 11625 11626
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
11627
msgid "Download Subsection Data for all Subsections as a CSV"
11628 11629 11630
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
11631 11632 11633 11634 11635 11636 11637 11638 11639 11640 11641 11642 11643 11644 11645 11646 11647 11648 11649 11650 11651 11652 11653 11654 11655 11656 11657 11658
msgid "Grade Distribution Data"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Each bar shows the grade distribution for that problem."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid ""
"You can click on any of the bars to list the students that attempted the "
"problem, along with the grades they received."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Download Problem Data for all Problems as a CSV"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Download Student Opened as a CSV"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Download Student Grades as a CSV"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "This is a partial list, to view all students download as a csv."
11659 11660 11661 11662 11663 11664 11665 11666 11667 11668 11669 11670 11671 11672 11673 11674 11675 11676 11677 11678 11679 11680 11681 11682 11683 11684 11685 11686
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Send Email"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Message:"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid ""
"Please try not to email students more than once per week. Before sending "
"your email, consider:"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid ""
"Email actions run in the background. The status for any active tasks - "
"including email tasks - appears in a table below."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Email Task History"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
11687 11688 11689 11690 11691 11692 11693 11694 11695 11696 11697 11698
msgid "To see the content of all previously sent emails, click this button:"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Sent Email History"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "To read an email, click its subject."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
11699 11700 11701 11702 11703 11704 11705 11706 11707
msgid ""
"To see the status for all bulk email tasks ever submitted for this course, "
"click on this button:"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Show Email Task History"
msgstr ""

11708 11709 11710 11711 11712 11713 11714 11715 11716
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html
msgid "Set Course Mode Price"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html
msgid "Please enter Course Mode detail below"
msgstr ""

11717
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
11718 11719 11720 11721 11722 11723 11724 11725 11726 11727 11728 11729 11730 11731
msgid "Student Gradebook"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"Click here to view the gradebook for enrolled students. This feature is only"
" visible to courses with a small number of total enrolled students."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "View Gradebook"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
11732 11733 11734 11735 11736 11737 11738 11739 11740 11741 11742 11743 11744 11745 11746 11747 11748
msgid "Student-specific grade inspection"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Click this link to view the student's progress page:"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student Progress Page"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade adjustment"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
11749
msgid "Problem location"
11750 11751 11752 11753 11754 11755 11756 11757 11758 11759 11760 11761 11762 11763 11764 11765 11766 11767 11768 11769 11770 11771 11772 11773 11774 11775 11776 11777 11778 11779 11780 11781 11782 11783 11784 11785 11786 11787 11788 11789 11790 11791 11792 11793 11794 11795 11796 11797 11798 11799 11800 11801 11802 11803 11804 11805 11806 11807 11808 11809 11810 11811 11812 11813 11814 11815 11816 11817 11818 11819 11820 11821 11822 11823 11824 11825 11826 11827 11828 11829 11830 11831 11832 11833 11834 11835 11836 11837 11838 11839 11840 11841 11842 11843 11844 11845 11846 11847 11848 11849 11850 11851 11852
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Next, select an action to perform for the given user and problem:"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified problem:"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Delete Student State for Problem"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"Rescoring runs in the background, and status for active tasks will appear in"
" the 'Pending Instructor Tasks' table. To see status for all tasks submitted"
" for this problem and student, click on this button:"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Show Background Task History for Student"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Then select an action"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Reset ALL students' attempts"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Rescore ALL students' problem submissions"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"The above actions run in the background, and status for active tasks will "
"appear in a table on the Course Info tab. To see status for all tasks "
"submitted for this problem, click on this button"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Show Background Task History for Problem"
msgstr ""

#: lms/templates/licenses/serial_numbers.html
msgid "None Available"
msgstr ""

#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html
msgid "Change Preferred Language"
msgstr ""

#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html
msgid "Please choose your preferred language"
msgstr ""

#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html
msgid "Save Language Settings"
msgstr ""

#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html
msgid ""
"Don't see your preferred language? {link_start}Volunteer to become a "
"translator!{link_end}"
msgstr ""

#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or
#. piece of UI that takes the full focus of the screen) is open or not
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "modal open"
msgstr ""

#: lms/templates/open_ended_problems/combined_notifications.html
msgid "{course_number} Combined Notifications"
msgstr ""

#: lms/templates/open_ended_problems/combined_notifications.html
msgid "Open Ended Console"
msgstr ""

#: lms/templates/open_ended_problems/combined_notifications.html
msgid "Here are items that could potentially need your attention."
msgstr ""

#: lms/templates/open_ended_problems/combined_notifications.html
msgid "No items require attention at the moment."
msgstr ""

#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "{course_number} Flagged Open Ended Problems"
msgstr ""

#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Flagged Open Ended Problems"
msgstr ""

#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid ""
11853 11854
"Here is a list of open ended problems for this course that have been flagged"
" by students as potentially inappropriate."
11855 11856 11857 11858 11859 11860 11861 11862 11863 11864 11865 11866 11867 11868 11869 11870 11871 11872 11873 11874 11875 11876 11877 11878 11879 11880 11881 11882 11883 11884 11885 11886 11887 11888 11889 11890 11891 11892 11893 11894 11895 11896 11897 11898 11899 11900 11901 11902 11903 11904 11905 11906 11907 11908 11909 11910 11911 11912 11913 11914
msgstr ""

#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "No flagged problems exist."
msgstr ""

#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Unflag"
msgstr ""

#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Ban"
msgstr ""

#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_problems.html
msgid "{course_number} Open Ended Problems"
msgstr ""

#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_problems.html
msgid "Open Ended Problems"
msgstr ""

#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_problems.html
msgid "Here is a list of open ended problems for this course."
msgstr ""

#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_problems.html
msgid "You have not attempted any open ended problems yet."
msgstr ""

#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_problems.html
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Problem Name"
msgstr ""

#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_problems.html
msgid "Grader Type"
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid ""
"\n"
"{p_tag}You currently do not have any peer grading to do.  In order to have peer grading to do:\n"
"{ul_tag}\n"
"{li_tag}You need to have submitted a response to a peer grading problem.{end_li_tag}\n"
"{li_tag}The instructor needs to score the essays that are used to help you better understand the grading\n"
"criteria.{end_li_tag}\n"
"{li_tag}There must be submissions that are waiting for grading.{end_li_tag}\n"
"{end_ul_tag}\n"
"{end_p_tag}\n"
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Peer Grading"
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid ""
11915
"Here is a list of problems that need to be peer graded for this course."
11916 11917 11918 11919 11920 11921 11922 11923 11924 11925 11926 11927 11928 11929 11930 11931 11932 11933 11934 11935 11936 11937 11938 11939 11940 11941 11942 11943 11944 11945 11946 11947 11948 11949 11950 11951 11952 11953 11954 11955 11956 11957 11958 11959 11960 11961 11962 11963 11964 11965 11966 11967 11968 11969 11970 11971 11972 11973 11974 11975 11976 11977 11978 11979 11980 11981 11982 11983 11984 11985 11986 11987 11988 11989 11990 11991 11992 11993 11994 11995 11996 11997 11998 11999 12000 12001 12002 12003 12004 12005 12006 12007 12008 12009 12010 12011 12012 12013 12014 12015 12016 12017 12018 12019 12020 12021 12022 12023 12024 12025 12026 12027 12028
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Due date"
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Available"
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Required"
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "No due date"
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html
msgid ""
"The due date has passed, and peer grading for this problem is closed at this"
" time."
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html
msgid "The due date has passed, and peer grading is closed at this time."
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Learning to Grade"
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Please include some written feedback as well."
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid ""
"This submission has explicit, offensive, or (I suspect) plagiarized content."
" "
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "How did I do?"
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Continue"
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Ready to grade!"
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid ""
"You have finished learning to grade, which means that you are now ready to "
"start grading."
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Start Grading!"
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Learning to grade"
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "You have not yet finished learning to grade this problem."
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid ""
"You will now be shown a series of instructor-scored essays, and will be "
"asked to score them yourself."
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid ""
"Once you can score the essays similarly to an instructor, you will be ready "
"to grade your peers."
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Start learning to grade"
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Are you sure that you want to flag this submission?"
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid ""
"You are about to flag a submission. You should only flag a submission that "
"contains explicit, offensive, or  (suspected) plagiarized content. If the "
"submission is not addressed to the question or is incorrect, you should give"
" it a score of zero and accompanying feedback instead of flagging it."
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Remove Flag"
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Keep Flag"
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Go Back"
msgstr ""

#: lms/templates/registration/activate_account_notice.html
12029
msgid "Thanks for Registering!"
12030 12031 12032 12033
msgstr ""

#: lms/templates/registration/activate_account_notice.html
msgid ""
12034 12035 12036
"You've successfully created an account on {platform_name}. We've sent an "
"account activation message to {email}. To activate your account and start "
"enrolling in courses, click the link in the message."
12037 12038 12039 12040 12041 12042 12043 12044 12045 12046 12047 12048 12049 12050 12051 12052 12053 12054 12055 12056 12057 12058 12059 12060 12061 12062 12063 12064 12065 12066 12067 12068 12069 12070 12071 12072 12073 12074 12075
msgstr ""

#: lms/templates/registration/activation_complete.html
msgid "Activation Complete!"
msgstr ""

#: lms/templates/registration/activation_complete.html
msgid "Account already active!"
msgstr ""

#: lms/templates/registration/activation_complete.html
msgid "You can now {link_start}log in{link_end}."
msgstr ""

#: lms/templates/registration/activation_invalid.html
msgid "Activation Invalid"
msgstr ""

#: lms/templates/registration/activation_invalid.html
msgid ""
"Something went wrong. Check to make sure the URL you went to was correct -- "
"e-mail programs will sometimes split it into two lines. If you still have "
"issues, e-mail us to let us know what happened at {email}."
msgstr ""

#: lms/templates/registration/activation_invalid.html
msgid "Or you can go back to the {link_start}home page{link_end}."
msgstr ""

#: lms/templates/registration/password_reset_done.html
msgid "Password reset successful"
msgstr ""

#: lms/templates/registration/password_reset_done.html
msgid ""
"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
msgstr ""

12076 12077 12078 12079 12080 12081 12082 12083 12084 12085 12086 12087 12088 12089 12090 12091 12092 12093 12094 12095 12096 12097 12098 12099 12100 12101 12102 12103 12104 12105 12106 12107 12108 12109 12110 12111 12112 12113 12114 12115 12116 12117 12118 12119 12120 12121 12122 12123 12124 12125 12126 12127 12128
#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Billing Details"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html
msgid ""
"You can proceed to payment at any point in time. Any additional information "
"you provide will be included in your receipt."
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html
msgid "Purchasing Organizational Details"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html
msgid "Purchasing organization"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html
msgid "Purchase order number (if any)"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html
#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html
msgid "email@example.com"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html
msgid "Additional Receipt Recipient"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html
msgid ""
"If no additional billing details are populated the payment confirmation will"
" be sent to the user making the purchase"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html
msgid "Payment processing occurs on a separate secure site."
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Your Shopping cart is currently empty."
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "View Courses"
msgstr ""

12129 12130 12131 12132 12133 12134 12135 12136 12137 12138 12139 12140 12141 12142 12143 12144 12145 12146 12147 12148 12149 12150 12151 12152 12153 12154 12155 12156 12157 12158 12159 12160 12161 12162 12163 12164 12165 12166 12167
#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html
msgid "Download CSV Data"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html
msgid "These reports are delimited by start and end dates."
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html
msgid "Start Date: "
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html
msgid "End Date: "
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html
msgid ""
"These reports are delimited alphabetically by university name.  i.e., "
"generating a report with 'Start Letter' A and 'End Letter' C will generate "
"reports for all universities starting with A, B, and C."
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html
msgid "Start Letter: "
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html
msgid "End Letter: "
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/error.html
msgid "Payment Error"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/error.html
msgid "There was an error processing your order!"
msgstr ""

12168 12169
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Thank you for your Purchase!"
12170 12171
msgstr ""

12172 12173
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "View Dashboard"
12174 12175 12176
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
12177 12178 12179 12180
msgid ""
"You have successfully been enrolled for <b>{appended_course_names}</b>. The "
"following receipt has been emailed to "
"<strong>{appended_recipient_emails}</strong>"
12181 12182 12183
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
12184 12185 12186 12187
msgid ""
"You have successfully purchased <b>{total_registration_codes} course "
"registration codes</b> for <b>{appended_course_names}. </b>The following "
"receipt has been emailed to <strong>{appended_recipient_emails}</strong>"
12188 12189
msgstr ""

12190 12191 12192 12193 12194
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid ""
"Please send each professional one of these unique registration codes to "
"enroll into the course. The confirmation/receipt email you will receive has "
"an example email template with directions for the individuals enrolling."
12195 12196 12197
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
12198
msgid "Enrollment Code"
12199 12200 12201
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
12202
msgid "Enrollment Link"
12203 12204 12205
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
12206 12207 12208 12209 12210 12211 12212 12213 12214 12215 12216 12217 12218 12219 12220 12221 12222 12223
#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html
msgid "{course_name}"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Invoice"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Date of purchase"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Print Receipt"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Billed To Details"
12224 12225 12226
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
12227
msgid "Company Name"
12228 12229 12230
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
12231
msgid "{company_name}"
12232 12233 12234
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
12235
msgid "Purchase Order Number"
12236 12237 12238
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
12239
msgid "{customer_reference_number}"
12240 12241 12242
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
12243
msgid "Company Contact Name"
12244 12245
msgstr ""

12246
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
12247
msgid "{company_contact_name}"
12248 12249
msgstr ""

12250
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
12251 12252 12253 12254 12255 12256 12257 12258 12259 12260 12261 12262 12263 12264 12265 12266 12267 12268 12269 12270 12271 12272 12273 12274 12275 12276 12277 12278 12279 12280 12281 12282 12283 12284 12285 12286 12287 12288 12289 12290 12291 12292 12293 12294 12295 12296 12297 12298 12299 12300 12301 12302 12303 12304 12305 12306 12307 12308 12309 12310
msgid "Company Contact Email"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Recipient Name"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "{recipient_name}"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Recipient Email"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Card Type"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Credit Card Number"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Address 1"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Address 2"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "State"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Registration for"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Course Dates"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid " {course_name} "
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Price per student:"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Discount Applied:"
12311 12312
msgstr ""

12313 12314
#. Translators: Please keep the "<del>" and "</del>" tags around your
#. translation of the word "this" in your translation.
12315 12316
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
12317
msgid "Note: items with strikethough like <del>this</del> have been refunded."
12318 12319
msgstr ""

12320 12321 12322 12323 12324 12325 12326 12327 12328 12329 12330 12331 12332 12333 12334 12335 12336 12337 12338 12339 12340 12341 12342 12343 12344 12345 12346 12347 12348 12349 12350 12351 12352 12353 12354 12355 12356 12357 12358 12359 12360 12361 12362 12363 12364 12365 12366 12367 12368 12369 12370 12371 12372 12373
#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html
msgid "Confirm Enrollment"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html
msgid "{site_name} -  Confirm Enrollment"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html
msgid "Confirm your enrollment for:"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html
msgid "course dates"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html
msgid "{start_date}"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html
msgid "{end_date}"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html
msgid ""
"You've clicked a link for an enrollment code that has already been used. "
"Check your <a href={dashboard_url}>course dashboard</a> to see if you're "
"enrolled in the course, or contact your company's administrator."
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html
msgid ""
"You have successfully enrolled in {course_name}. This course has now been "
"added to your dashboard."
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html
msgid ""
"You're already registered for this course. Visit your <a "
"href={dashboard_url}>dashboard</a> to see the course."
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html
msgid ""
"You're about to activate an enrollment code for {course_name} by "
"{site_name}. This code can only be used one time, so you should only "
"activate this code if you're its intended recipient."
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html
msgid "View Course &nbsp; &nbsp; &#x25b8;"
msgstr ""

12374 12375 12376 12377 12378 12379 12380 12381 12382 12383 12384 12385 12386 12387 12388 12389 12390 12391 12392 12393 12394 12395 12396 12397 12398 12399 12400 12401 12402 12403 12404 12405 12406 12407 12408 12409 12410 12411 12412 12413 12414 12415 12416 12417 12418 12419 12420 12421 12422 12423 12424 12425 12426 12427 12428 12429 12430 12431 12432 12433 12434 12435 12436 12437 12438 12439
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Registration for:"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Course Dates:"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Students:"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "code has been applied"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Total:"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid ""
"After this purchase is complete, a receipt is generated with relative "
"billing details and registration codes for students."
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "After this purchase is complete,"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "will be enrolled in this course."
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html
msgid "Shopping cart"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html
msgid "{platform_name} -  Shopping Cart"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
#: lms/templates/verify_student/verified.html
msgid "Review"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html
msgid "Payment"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
#: lms/templates/verify_student/verified.html
msgid "Confirmation"
msgstr ""

12440 12441 12442 12443 12444 12445 12446 12447 12448 12449 12450 12451 12452
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Receipt (Order"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "You are now registered for: "
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Registered as: "
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
12453 12454 12455 12456
msgid "ID Verified"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
12457 12458 12459 12460 12461 12462 12463 12464 12465 12466 12467 12468 12469 12470 12471 12472 12473 12474 12475 12476 12477 12478 12479 12480 12481 12482 12483 12484 12485 12486 12487 12488 12489 12490 12491 12492 12493 12494 12495 12496 12497 12498 12499 12500 12501 12502 12503 12504 12505 12506 12507 12508 12509 12510 12511 12512 12513 12514 12515 12516 12517 12518 12519 12520 12521 12522 12523 12524 12525 12526 12527 12528 12529 12530 12531 12532 12533 12534 12535 12536 12537 12538 12539 12540 12541 12542 12543 12544 12545 12546 12547 12548 12549 12550 12551 12552 12553 12554 12555 12556 12557 12558 12559 12560 12561 12562 12563 12564 12565 12566 12567 12568 12569 12570 12571 12572 12573 12574 12575 12576 12577
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
#: lms/templates/verify_student/verified.html
msgid "Your Progress"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
#: lms/templates/verify_student/verified.html
msgid "Current Step: "
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "Intro"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "Take Photo"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "Take ID Photo"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
#: lms/templates/verify_student/verified.html
msgid "Make Payment"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Congratulations! You are now verified on "
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid ""
"You are now registered as a verified student! Your registration details are "
"below."
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "You are registered for:"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "A list of courses you have just registered for as a verified student"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Options"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Starts: {start_date}"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Go to Course"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Go to your Dashboard"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Verified Status"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid ""
"We have received your identification details to verify your identity. If "
"there is a problem with any of the items, we will contact you to resubmit. "
"You can now register for any of the verified certificate courses this "
"semester without having to re-verify."
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid ""
"The professor will ask you to periodically submit a new photo to verify your"
" work during the course (usually at exam times)."
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Payment Details"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid ""
"Please print this page for your records; it serves as your receipt. You will"
" also receive an email with the same information."
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Order No."
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Billed To"
msgstr ""

#: lms/templates/static_templates/404.html
msgid ""
"The page that you were looking for was not found. Go back to the "
"{link_start}homepage{link_end} or let us know about any pages that may have "
"been moved at {email}."
msgstr ""

#: lms/templates/static_templates/about.html
12578
#: lms/templates/static_templates/blog.html
12579 12580
#: lms/templates/static_templates/contact.html
#: lms/templates/static_templates/copyright.html
12581
#: lms/templates/static_templates/donate.html
12582 12583 12584 12585 12586
#: lms/templates/static_templates/faq.html
#: lms/templates/static_templates/help.html
#: lms/templates/static_templates/honor.html
#: lms/templates/static_templates/jobs.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
12587
#: lms/templates/static_templates/news.html
12588 12589 12590 12591 12592 12593 12594 12595
#: lms/templates/static_templates/press.html
#: lms/templates/static_templates/privacy.html
#: lms/templates/static_templates/tos.html
msgid ""
"This page left intentionally blank. It is not used by edx.org but is left "
"here for possible use by installations of Open edX."
msgstr ""

12596 12597 12598 12599 12600 12601 12602 12603 12604 12605
#: lms/templates/static_templates/blog.html
#: lms/templates/static_templates/blog.html
msgid "Blog"
msgstr ""

#: lms/templates/static_templates/donate.html
#: lms/templates/static_templates/donate.html
msgid "Donate"
msgstr ""

12606 12607 12608 12609 12610 12611
#: lms/templates/static_templates/embargo.html
msgid "This Course Unavailable In Your Country"
msgstr ""

#: lms/templates/static_templates/embargo.html
msgid ""
12612 12613 12614 12615 12616
"Our system indicates that you are trying to access an edX course from a "
"country currently subject to U.S. economic and trade sanctions. "
"Unfortunately, at this time edX must comply with export controls, and we "
"cannot allow you to access this particular course. Feel free to browse our "
"catalogue to find other courses you may be interested in taking."
12617 12618 12619 12620 12621 12622 12623
msgstr ""

#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
msgid "Media Kit"
msgstr ""

12624 12625
#: lms/templates/static_templates/news.html
#: lms/templates/static_templates/news.html
12626 12627 12628 12629 12630 12631 12632 12633 12634 12635 12636 12637 12638 12639 12640 12641 12642 12643 12644 12645 12646 12647 12648 12649 12650 12651 12652 12653 12654 12655
#: lms/templates/static_templates/press.html
#: lms/templates/static_templates/press.html
msgid "In the Press"
msgstr ""

#: lms/templates/static_templates/server-down.html
msgid "Currently the {platform_name} servers are down"
msgstr ""

#: lms/templates/static_templates/server-down.html
#: lms/templates/static_templates/server-overloaded.html
msgid ""
"Our staff is currently working to get the site back up as soon as possible. "
"Please email us at {tech_support_email} to report any problems or downtime."
msgstr ""

#: lms/templates/static_templates/server-error.html
msgid "There has been a 500 error on the {platform_name} servers"
msgstr ""

#: lms/templates/static_templates/server-error.html
msgid ""
"Please wait a few seconds and then reload the page. If the problem persists,"
" please email us at {email}."
msgstr ""

#: lms/templates/static_templates/server-overloaded.html
msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded"
msgstr ""

12656 12657 12658 12659 12660 12661 12662 12663 12664 12665 12666 12667 12668 12669 12670 12671 12672 12673 12674 12675 12676 12677 12678 12679 12680 12681 12682 12683 12684 12685 12686 12687 12688
#: lms/templates/student_account/email_change_failed.html
msgid "Email change failed."
msgstr ""

#: lms/templates/student_account/email_change_failed.html
msgid "Something went wrong. Please contact {support} for help."
msgstr ""

#: lms/templates/student_account/email_change_failed.html
msgid ""
"The email address you wanted to use is already used by another "
"{platform_name} account."
msgstr ""

#: lms/templates/student_account/email_change_failed.html
msgid ""
"You can try again from the {link_start}account settings{link_end} page."
msgstr ""

#: lms/templates/student_account/email_change_successful.html
msgid "Email change successful!"
msgstr ""

#: lms/templates/student_account/email_change_successful.html
msgid ""
"You should see your new email address listed on the {link_start}account "
"settings{link_end} page."
msgstr ""

#: lms/templates/student_account/index.html
msgid "Student Account"
msgstr ""

12689 12690 12691 12692
#: lms/templates/student_account/login_and_register.html
msgid "Log in or Register"
msgstr ""

12693 12694 12695 12696
#: lms/templates/student_profile/index.html
msgid "Student Profile"
msgstr ""

Sarina Canelake committed
12697 12698 12699 12700 12701 12702 12703 12704 12705 12706 12707 12708 12709 12710 12711 12712 12713 12714 12715 12716 12717 12718 12719 12720 12721 12722 12723 12724 12725 12726 12727 12728 12729 12730 12731 12732 12733 12734 12735 12736 12737 12738 12739
#: lms/templates/survey/survey.html
msgid "User Survey"
msgstr ""

#: lms/templates/survey/survey.html
msgid "Pre-Course Survey"
msgstr ""

#: lms/templates/survey/survey.html
msgid ""
"You can begin your course as soon as you complete the following form. "
"Required fields are marked with an asterisk (*)."
msgstr ""

#: lms/templates/survey/survey.html
msgid "You are missing the following required fields:"
msgstr ""

#: lms/templates/survey/survey.html
msgid "Cancel and Return to Dashboard"
msgstr ""

#: lms/templates/survey/survey.html
msgid "Why do I need to complete this information?"
msgstr ""

#: lms/templates/survey/survey.html
msgid ""
"We use the information you provide to improve our course for both current "
"and future students. The more we know about your specific needs, the better "
"we can make your course experience."
msgstr ""

#: lms/templates/survey/survey.html
msgid "Who can I contact if I have questions?"
msgstr ""

#: lms/templates/survey/survey.html
msgid ""
"If you have any questions about this course or this form, you can contact <a"
" href=\"{mail_to_link}\"\">{mail_to_link}</a>."
msgstr ""

12740 12741 12742 12743 12744 12745 12746 12747 12748 12749 12750 12751 12752 12753 12754 12755 12756 12757 12758 12759 12760 12761 12762 12763 12764 12765 12766 12767 12768 12769 12770 12771 12772 12773 12774 12775 12776
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
msgid "Edit Your Name"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "The following error occurred while editing your name:"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
msgid ""
"To uphold the credibility of {platform} certificates, all name changes will "
"be logged and recorded."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
msgid "Change my name"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/_reverification_support.html
msgid "Why Do I Need to Re-Verify?"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/_reverification_support.html
msgid ""
"At key points in a course, the professor will ask you to re-verify your "
"identity. We will send the new photo to be matched up with the photo of the "
"original ID you submitted when you signed up for the course."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/_reverification_support.html
msgid "Having Technical Trouble?"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/_reverification_support.html
msgid ""
"Please make sure your browser is updated to the <strong>{a_start}most recent"
12777 12778 12779
" version possible{a_end}</strong>. Also, please make sure your "
"<strong>webcam is plugged in, turned on, and allowed to function in your web"
" browser (commonly adjustable in your browser settings)</strong>"
12780 12781 12782 12783 12784 12785 12786 12787 12788 12789 12790 12791 12792 12793 12794
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/_reverification_support.html
#: lms/templates/verify_student/_verification_support.html
msgid "Have questions?"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/_reverification_support.html
#: lms/templates/verify_student/_verification_support.html
msgid ""
"Please read {a_start}our FAQs to view common questions about our "
"certificates{a_end}."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
12795
msgid "You are upgrading your enrollment for {organization}'s {course_name}"
12796 12797 12798
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
12799
msgid "You are re-verifying for {organization}'s {course_name}"
12800 12801 12802
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
12803
msgid "You are enrolling in {organization}'s {course_name}"
12804 12805 12806
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
12807
msgid "Congrats! You are now enrolled in {organization}'s {course_name}"
12808 12809
msgstr ""

12810
#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
12811 12812 12813 12814
msgid "Professional Education"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
12815
msgid "{span_start}Upgrading to:{span_end} Verified"
12816 12817 12818
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
12819
msgid "{span_start}Re-verifying for:{span_end} Verified"
12820 12821 12822
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
12823
msgid "{span_start}Enrolling as:{span_end} Verified"
12824 12825
msgstr ""

12826
#: lms/templates/verify_student/_verification_support.html
12827 12828 12829 12830 12831
msgid "Technical Requirements"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/_verification_support.html
msgid ""
12832
"Please make sure your browser is updated to the {a_start}most recent version"
12833 12834 12835
" possible{a_end}. Also, please make sure your <strong>webcam is plugged in, "
"turned on, and allowed to function in your web browser (commonly adjustable "
"in your browser settings).</strong>"
12836 12837 12838 12839 12840 12841 12842 12843 12844 12845 12846 12847 12848 12849 12850 12851 12852 12853 12854 12855 12856 12857 12858 12859 12860 12861 12862 12863 12864 12865 12866 12867 12868 12869 12870 12871 12872 12873 12874 12875 12876 12877 12878 12879 12880 12881 12882 12883 12884 12885 12886 12887 12888 12889 12890 12891 12892 12893 12894 12895 12896 12897 12898 12899 12900 12901 12902 12903 12904 12905 12906 12907 12908 12909 12910 12911 12912 12913 12914 12915 12916 12917 12918 12919 12920 12921 12922 12923 12924 12925 12926 12927 12928 12929 12930 12931 12932 12933 12934 12935 12936 12937 12938 12939 12940 12941 12942 12943 12944 12945 12946 12947 12948 12949 12950 12951 12952 12953 12954 12955 12956 12957 12958 12959 12960 12961 12962 12963 12964 12965 12966 12967 12968 12969 12970 12971 12972 12973 12974 12975 12976 12977 12978 12979 12980 12981 12982 12983 12984 12985 12986 12987 12988 12989 12990 12991 12992 12993 12994 12995 12996 12997 12998 12999 13000 13001 13002 13003 13004 13005 13006 13007 13008 13009 13010 13011 13012 13013 13014 13015 13016 13017 13018 13019 13020 13021 13022 13023 13024 13025 13026 13027 13028 13029 13030 13031 13032 13033 13034 13035 13036 13037 13038 13039 13040 13041 13042 13043 13044 13045 13046 13047 13048 13049 13050 13051 13052 13053 13054 13055 13056 13057 13058
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Edit Your Full Name"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
msgid "Re-Verify"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "No Webcam Detected"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
msgid ""
"You don't seem to have a webcam connected. Double-check that your webcam is "
"connected and working to continue."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "No Flash Detected"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"You don't seem to have Flash installed. {a_start} Get Flash {a_end} to "
"continue your registration."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
msgid "Error submitting your images"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
msgid "Oops! Something went wrong. Please confirm your details and try again."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
msgid "Re-Take Your Photo"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
msgid ""
"Use your webcam to take a picture of your face so we can match it with your "
"original verification."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"Don't see your picture? Make sure to allow your browser to use your camera "
"when it asks for permission."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Retake"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Take photo"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Looks good"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Tips on taking a successful photo"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Make sure your face is well-lit"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Be sure your entire face is inside the frame"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Can we match the photo you took with the one on your ID?"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Once in position, use the camera button"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "to capture your picture"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Use the checkmark button"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "once you are happy with the photo"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Common Questions"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Why do you need my photo?"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"As part of the verification process, we need your photo to confirm that you "
"are you."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "What do you do with this picture?"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "We only use it to verify your identity.  It is not displayed anywhere."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Check Your Name"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
msgid ""
"Make sure your full name on your edX account ({full_name}) matches the ID "
"you originally submitted. We will also use this as the name on your "
"certificate."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Edit your name"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
msgid ""
"Once you verify your photo looks good and your name is correct, you can "
"finish your re-verification and return to your course.  <strong>Note: You "
"will not have another chance to re-verify.</strong>"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
msgid "Yes! You can confirm my identity with this information."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
msgid "Submit photos &amp; re-verify"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Re-Verification Submission Confirmation"
msgstr ""

13059 13060 13061
#. Translators: 'Credentials' refer to photographs the user has taken to
#. verify
#. their identity.
13062 13063 13064 13065 13066 13067 13068 13069 13070 13071 13072 13073 13074 13075 13076 13077 13078 13079 13080 13081 13082 13083 13084 13085 13086 13087 13088 13089 13090 13091 13092 13093 13094 13095 13096 13097 13098 13099 13100 13101 13102 13103 13104 13105 13106 13107 13108 13109 13110
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Your Credentials Have Been Updated"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
msgid ""
"We have received your re-verification details and submitted them for review."
" Your dashboard will show the notification status once the review is "
"complete."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
msgid ""
"Please note: The professor may ask you to re-verify again at other key "
"points in the course."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
msgid "Complete your other re-verifications"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Return to where you left off"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Reverification Status"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "You are in the ID Verified track"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "You currently need to re-verify for the following courses:"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Re-verify by {date}"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
13111 13112 13113 13114 13115
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Re-verify for {course_number}"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
13116 13117 13118 13119 13120 13121 13122 13123 13124 13125 13126 13127 13128 13129 13130 13131 13132 13133 13134 13135 13136 13137 13138 13139 13140 13141 13142 13143 13144 13145 13146 13147 13148 13149 13150 13151 13152 13153 13154 13155 13156 13157 13158 13159 13160 13161 13162 13163 13164 13165 13166 13167 13168 13169 13170 13171 13172 13173 13174 13175 13176 13177 13178 13179 13180 13181 13182 13183 13184 13185 13186 13187 13188 13189 13190 13191 13192 13193 13194 13195 13196 13197 13198 13199 13200 13201 13202 13203 13204 13205 13206 13207 13208 13209 13210 13211 13212 13213 13214 13215 13216 13217 13218 13219 13220 13221 13222 13223 13224 13225 13226 13227 13228 13229 13230 13231 13232 13233 13234 13235 13236 13237 13238 13239 13240 13241 13242 13243 13244 13245 13246 13247 13248 13249 13250 13251 13252 13253 13254 13255 13256 13257 13258 13259 13260 13261 13262 13263 13264 13265 13266 13267 13268 13269 13270 13271 13272 13273 13274 13275 13276 13277 13278 13279 13280 13281 13282 13283 13284 13285 13286 13287 13288 13289 13290 13291 13292 13293 13294 13295 13296 13297 13298 13299 13300 13301 13302 13303 13304 13305 13306 13307 13308 13309 13310 13311 13312 13313 13314 13315 13316 13317 13318 13319 13320 13321 13322 13323 13324 13325 13326 13327 13328 13329 13330 13331 13332 13333 13334 13335 13336 13337 13338 13339 13340 13341 13342 13343 13344 13345 13346 13347 13348 13349 13350 13351 13352 13353 13354 13355 13356 13357 13358 13359 13360 13361 13362 13363 13364 13365 13366 13367 13368 13369 13370 13371 13372 13373 13374 13375 13376 13377 13378 13379 13380 13381 13382 13383 13384 13385 13386 13387 13388 13389 13390 13391 13392 13393 13394 13395
msgid "You currently need to re-verify for the following course:"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "You have no re-verifications at present."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "The status of your submitted re-verifications:"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Failed"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Don't want to re-verify right now?"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Why do I need to re-verify?"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid ""
"At key points in a course, the professor will ask you to re-verify your "
"identity by submitting a new photo of your face. We will send the new photo "
"to be matched up with the photo of the original ID you submitted when you "
"signed up for the course. If you are taking multiple courses, you may need "
"to re-verify multiple times, once for every important point in each course "
"you are taking as a verified student."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "What will I need to re-verify?"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid ""
"Because you are just confirming that you are still you, the only thing you "
"will need to do to re-verify is to <b>submit a new photo of your face with "
"your webcam</b>. The process is quick and you will be brought back to where "
"you left off so you can keep on learning."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid ""
"If you changed your name during the semester and it no longer matches the "
"original ID you submitted, you will need to re-edit your name to match as "
"well."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "What if I have trouble with my re-verification?"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid ""
"Because of the short time that re-verification is open, you <strong>will not"
" be able to correct a failed verification</strong>. If you think there was "
"an error in the review, please contact us at {email}"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
msgid "Re-Verification"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
msgid "Please Resubmit Your Verification Information"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
msgid ""
"There was an error with your previous verification. In order proceed in the "
"verified certificate of achievement track of your current courses, please "
"complete the following steps."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Re-Take Photo"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Re-Take ID Photo"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"Use your webcam to take a picture of your face so we can match it with the "
"picture on your ID."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Once you verify your photo looks good, you can move on to step 2."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
msgid "Go to Step 2: Re-Take ID Photo"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Show Us Your ID"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"Use your webcam to take a picture of your ID so we can match it with your "
"photo and the name on your account."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Make sure your ID is well-lit"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"Acceptable IDs include drivers licenses, passports, or other goverment-"
"issued IDs that include your name and photo"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Check that there isn't any glare"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Ensure that you can see your photo and read your name"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"Try to keep your fingers at the edge to avoid covering important information"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "to capture your ID"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Why do you need a photo of my ID?"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"We need to match your ID with your photo and name to confirm that you are "
"you."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"We encrypt it and send it to our secure authorization service for review. We"
" use the highest levels of security and do not save the photo or information"
" anywhere once the match has been completed."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Once you verify your ID photo looks good, you can move on to step 3."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Go to Step 3: Review Your Info"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Verify Your Submission"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"Make sure we can verify your identity with the photos and information below."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
msgid "Review the Photos You've Re-Taken"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"Please review the photos and verify that they meet the requirements listed "
"below."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "The photo above needs to meet the following requirements:"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Be well lit"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Show your whole face"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "The photo on your ID must match the photo of your face"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Be readable (not too far away, no glare)"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "The name on your ID must match the name on your account below"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Photos don't meet the requirements?"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Retake Your Photos"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"Make sure your full name on your edX account ({full_name}) matches your ID. "
"We will also use this as the name on your certificate."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
msgid ""
"Once you verify your details match the requirements, you can move onto to "
"confirm your re-verification submisssion."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Yes! My details all match."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Upgrade Your Registration for {} | Verification"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/verified.html
msgid "Register for {} | Verification"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"You don't seem to have a webcam connected. Double-check that your webcam is "
"connected and working to continue registering, or select to {a_start} audit "
"the course for free {a_end} without verifying."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
13396
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
13397 13398 13399 13400 13401 13402 13403 13404 13405 13406 13407
msgid "Error processing your order"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"Oops! Something went wrong. Please confirm your details again and click the "
"button to move on to payment. If you are still having trouble, please try "
"again later."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
13408 13409 13410 13411 13412 13413 13414
msgid ""
"We're sorry, there has been an error on this page. Please refresh the page "
"and retake your photos. If you are still having trouble, please contact us "
"at {email_address}"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
13415 13416 13417 13418 13419 13420 13421 13422
msgid "Take Your Photo"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "What if my camera isn't working?"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
13423 13424 13425 13426 13427 13428 13429 13430 13431 13432
msgid "You can always continue to audit the course without verifying."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"You can always {a_start} audit the course for free {a_end} without "
"verifying."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
13433 13434 13435 13436 13437 13438 13439 13440 13441 13442 13443 13444 13445 13446 13447 13448
msgid "Go to Step 2: Take ID Photo"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Review the Photos You've Taken"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Check Your Contribution Level"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Please confirm your contribution for this course (min. $"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
13449 13450 13451 13452 13453 13454 13455 13456 13457 13458 13459 13460
msgid "Your Course Total"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "To complete your registration, you will need to pay:"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Before proceeding, please confirm that your details match"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
13461 13462 13463 13464 13465 13466 13467 13468 13469 13470 13471 13472 13473 13474 13475 13476 13477 13478 13479 13480 13481 13482 13483 13484 13485 13486 13487 13488 13489 13490 13491 13492 13493 13494 13495 13496 13497 13498 13499 13500 13501 13502 13503 13504 13505 13506 13507 13508 13509 13510 13511 13512 13513 13514 13515 13516 13517 13518 13519 13520 13521 13522 13523 13524 13525 13526 13527 13528 13529 13530 13531 13532 13533 13534 13535 13536 13537 13538 13539 13540 13541 13542 13543 13544 13545 13546
msgid ""
"Once you verify your details match the requirements, you can move on to step"
" 4, payment on our secure server."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/prompt_midcourse_reverify.html
msgid ""
"To continue in the ID Verified track in {course}, you need to re-verify your"
" identity by {date}.  Go to URL."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid ""
"We've captured your re-submitted information and will review it to verify "
"your identity shortly. You should receive an update to your veriication "
"status within 1-2 days. In the meantime, you still have access to all of "
"your course content."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_window_expired.html
msgid "Return to Your Dashboard"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/reverification_window_expired.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_window_expired.html
msgid "Re-Verification Failed"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/reverification_window_expired.html
msgid ""
"Your re-verification was submitted after the re-verification deadline, and "
"you can no longer be re-verified."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/reverification_window_expired.html
msgid "Please contact support if you believe this message to be in error."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "Upgrade Your Registration for {}"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "Register for {}"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "You need to activate your edX account before proceeding"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid ""
"Please check your email for further instructions on activating your new "
"account."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "What You Will Need to Upgrade"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid ""
"There are three things you will need to upgrade to being an ID verified "
"student:"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "What You Will Need to Register"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid ""
"There are three things you will need to register as an ID verified student:"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "Activate Your Account"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "Check your email"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid ""
13547 13548
"You need to activate your {platform_name} account before you can register "
"for courses. Check your inbox for an activation email."
13549 13550 13551 13552 13553 13554 13555 13556 13557 13558 13559 13560
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "Identification"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "A photo identification document"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid ""
13561
"A driver's license, passport, or other government or school-issued ID with "
13562
"your name and picture on it."
13563 13564 13565 13566 13567 13568 13569 13570 13571 13572
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "Webcam"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "A webcam and a modern browser"
msgstr ""

13573 13574 13575 13576 13577 13578
#. Translators: This phrase will look like this: "Internet Explorer 9 or
#. later"
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "{internet_explorer_version} or later"
msgstr ""

13579 13580
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid ""
13581 13582
"Please make sure your browser is updated to the most recent version "
"possible."
13583 13584 13585 13586 13587 13588 13589 13590 13591 13592 13593 13594
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "Credit or Debit Card"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "A major credit or debit card"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid ""
13595 13596
"Visa, MasterCard, American Express, Discover, Diners Club, or JCB with the "
"Discover logo."
13597 13598 13599 13600 13601 13602 13603 13604 13605 13606 13607 13608 13609 13610 13611 13612 13613 13614 13615 13616 13617 13618 13619 13620 13621 13622 13623 13624 13625 13626 13627 13628
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid ""
"Missing something? You can always continue to audit this course instead."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid ""
"Missing something? You can always {a_start}audit this course instead{a_end}"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "Go to Step 1: Take my Photo"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/verified.html
msgid "ID Verification"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/verified.html
msgid "You've Been Verified Previously"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/verified.html
msgid ""
"We've already verified your identity (through the photos of you and your ID "
"you provided earlier). You can proceed to make your secure payment and "
"complete registration."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/verified.html
13629 13630 13631 13632
msgid "Your Course Total is $ "
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/verified.html
13633 13634 13635 13636 13637 13638 13639 13640 13641 13642 13643 13644 13645 13646 13647 13648 13649 13650 13651 13652 13653 13654 13655 13656 13657 13658 13659 13660 13661 13662 13663 13664 13665 13666 13667 13668 13669 13670 13671 13672 13673 13674 13675 13676 13677 13678 13679 13680 13681 13682 13683 13684 13685 13686 13687 13688 13689 13690 13691 13692 13693 13694 13695 13696 13697 13698 13699 13700 13701 13702 13703 13704 13705 13706 13707 13708 13709 13710 13711 13712 13713 13714 13715 13716 13717 13718 13719 13720 13721 13722 13723 13724 13725 13726 13727 13728 13729 13730 13731 13732 13733 13734 13735 13736 13737 13738 13739 13740 13741 13742 13743 13744
msgid "You have decided to pay $ "
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "{span_start}(active){span_end}"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "Changes"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "{span_start}active{span_end}"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html
msgid "Add article"
msgstr ""

#: cms/templates/404.html
msgid "The page that you were looking for was not found."
msgstr ""

#: cms/templates/404.html
msgid ""
"Go back to the {homepage} or let us know about any pages that may have been "
"moved at {email}."
msgstr ""

#: cms/templates/500.html
msgid "Studio Server Error"
msgstr ""

#: cms/templates/500.html
msgid "The <em>Studio</em> servers encountered an error"
msgstr ""

#: cms/templates/500.html
msgid ""
"An error occurred in Studio and the page could not be loaded. Please try "
"again in a few moments."
msgstr ""

#: cms/templates/500.html
msgid ""
"We've logged the error and our staff is currently working to resolve this "
"error as soon as possible."
msgstr ""

#: cms/templates/500.html
msgid "If the problem persists, please email us at {email_link}."
msgstr ""

#: cms/templates/activation_active.html cms/templates/activation_complete.html
#: cms/templates/activation_invalid.html
msgid "Studio Account Activation"
msgstr ""

#: cms/templates/activation_active.html
msgid "Your account is already active"
msgstr ""

#: cms/templates/activation_active.html
msgid ""
"This account, set up using {0}, has already been activated. Please sign in "
"to start working within edX Studio."
msgstr ""

#: cms/templates/activation_active.html cms/templates/activation_complete.html
msgid "Sign into Studio"
msgstr ""

#: cms/templates/activation_complete.html
msgid "Your account activation is complete!"
msgstr ""

#: cms/templates/activation_complete.html
msgid ""
"Thank you for activating your account. You may now sign in and start using "
"edX Studio to author courses."
msgstr ""

#: cms/templates/activation_invalid.html
msgid "Your account activation is invalid"
msgstr ""

#: cms/templates/activation_invalid.html
msgid ""
"We're sorry. Something went wrong with your activation. Check to make sure "
"the URL you went to was correct &mdash; e-mail programs will sometimes split"
" it into two lines."
msgstr ""

#: cms/templates/activation_invalid.html
msgid ""
"If you still have issues, contact edX Support. In the meatime, you can also "
"return to"
msgstr ""

#: cms/templates/activation_invalid.html
msgid "Contact edX Support"
msgstr ""

#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/asset_index.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Files &amp; Uploads"
msgstr ""

#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/course_info.html
13745
#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/edit-tabs.html
13746 13747 13748 13749 13750
#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/widgets/header.html
msgid "Content"
msgstr ""

#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/container.html
13751 13752 13753
#: cms/templates/course_info.html cms/templates/course_outline.html
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/group_configurations.html
#: cms/templates/index.html cms/templates/manage_users.html
13754
#: cms/templates/textbooks.html
13755 13756 13757
msgid "Page Actions"
msgstr ""

13758 13759 13760 13761
#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/asset_index.html
msgid "Upload New File"
msgstr ""

13762 13763 13764 13765 13766
#: cms/templates/asset_index.html
msgid "Loading&hellip;"
msgstr ""

#: cms/templates/asset_index.html
13767
msgid "Adding Files for Your Course"
13768 13769 13770 13771
msgstr ""

#: cms/templates/asset_index.html
msgid ""
13772 13773
"To add files to use in your course, click {em_start}Upload New File{em_end}."
" Then follow the prompts to upload a file from your computer."
13774 13775 13776
msgstr ""

#: cms/templates/asset_index.html
13777 13778 13779 13780
msgid ""
"{em_start}Caution{em_end}: edX recommends that you limit the file size to "
"{em_start}10 MB{em_end}. In addition, do not upload video or audio files. "
"You should use a third party service to host multimedia files."
13781 13782 13783 13784
msgstr ""

#: cms/templates/asset_index.html
msgid ""
13785 13786 13787 13788 13789 13790
"The course image, textbook chapters, and files that appear on your Course "
"Handouts sidebar also appear in this list."
msgstr ""

#: cms/templates/asset_index.html
msgid "Using File URLs"
13791 13792 13793 13794
msgstr ""

#: cms/templates/asset_index.html
msgid ""
13795 13796
"Use the {em_start}Embed URL{em_end} value to link to the file or image from "
"a component, a course update, or a course handout."
13797 13798
msgstr ""

13799 13800 13801 13802
#: cms/templates/asset_index.html
msgid ""
"Use the {em_start}External URL{em_end} value to reference the file or image "
"only from outside of your course."
13803 13804 13805 13806
msgstr ""

#: cms/templates/asset_index.html
msgid ""
13807 13808 13809 13810 13811 13812
"Click in the Embed URL or External URL column to select the value, then copy"
" it."
msgstr ""

#: cms/templates/asset_index.html
msgid "Learn more about managing files"
13813 13814 13815
msgstr ""

#: cms/templates/asset_index.html
13816 13817 13818 13819
msgid "Choose File"
msgstr ""

#: cms/templates/asset_index.html
13820 13821 13822 13823 13824 13825 13826
msgid "Your file has been deleted."
msgstr ""

#: cms/templates/asset_index.html
msgid "close alert"
msgstr ""

13827 13828 13829 13830
#: cms/templates/checklists.html cms/templates/checklists.html
msgid "Course Checklists"
msgstr ""

13831 13832 13833 13834 13835 13836 13837 13838 13839 13840 13841 13842 13843 13844 13845 13846 13847 13848 13849 13850 13851 13852 13853 13854 13855 13856
#: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html
#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Tools"
msgstr ""

#: cms/templates/checklists.html
msgid "Current Checklists"
msgstr ""

#: cms/templates/checklists.html
msgid "What are course checklists?"
msgstr ""

#: cms/templates/checklists.html
msgid ""
"Course checklists are tools to help you understand and keep track of all the"
" steps necessary to get your course ready for students."
msgstr ""

#: cms/templates/checklists.html
msgid ""
"Any changes you make to these checklists are saved automatically and are "
"immediately visible to other course team members."
msgstr ""

13857 13858 13859 13860
#: cms/templates/checklists.html
msgid "Studio checklists"
msgstr ""

13861
#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html
13862 13863 13864 13865 13866 13867 13868 13869 13870 13871 13872 13873
#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html
msgid "Duplicate"
msgstr ""

#: cms/templates/component.html
msgid "Duplicate this component"
msgstr ""

#: cms/templates/component.html
msgid "Delete this component"
msgstr ""

13874 13875
#: cms/templates/component.html cms/templates/edit-tabs.html
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html
13876 13877 13878
msgid "Drag to reorder"
msgstr ""

13879
#: cms/templates/container.html
13880
msgid "View Live Version"
13881 13882
msgstr ""

13883
#: cms/templates/container.html
13884
msgid "Preview Changes"
13885 13886
msgstr ""

13887 13888 13889 13890 13891 13892 13893 13894
#: cms/templates/container.html
msgid "Adding components"
msgstr ""

#: cms/templates/container.html
msgid ""
"Select a component type under {em_start}Add New Component{em_end}. Then "
"select a template."
13895 13896
msgstr ""

13897
#: cms/templates/container.html
13898
msgid ""
13899 13900 13901 13902 13903 13904 13905 13906 13907 13908 13909 13910 13911 13912 13913 13914 13915 13916 13917 13918 13919 13920 13921 13922 13923 13924 13925 13926 13927 13928 13929 13930 13931 13932 13933 13934 13935
"The new component is added at the bottom of the page or group. You can then "
"edit and move the component."
msgstr ""

#: cms/templates/container.html
msgid "Editing components"
msgstr ""

#: cms/templates/container.html
msgid ""
"Click the {em_start}Edit{em_end} icon in a component to edit its content."
msgstr ""

#: cms/templates/container.html
msgid "Reorganizing components"
msgstr ""

#: cms/templates/container.html
msgid "Drag components to new locations within this component."
msgstr ""

#: cms/templates/container.html
msgid "For content experiments, you can drag components to other groups."
msgstr ""

#: cms/templates/container.html
msgid "Working with content experiments"
msgstr ""

#: cms/templates/container.html
msgid ""
"Confirm that you have properly configured content in each of your experiment"
" groups."
msgstr ""

#: cms/templates/container.html
msgid "Learn more about component containers"
13936 13937 13938
msgstr ""

#: cms/templates/container.html
13939
msgid "Unit Location"
13940 13941 13942
msgstr ""

#: cms/templates/container.html
13943
msgid "Location ID"
13944 13945 13946 13947
msgstr ""

#: cms/templates/container.html
msgid ""
13948 13949
"Use this ID when you create links to this unit from other course content. "
"You enter the ID in the URL field."
13950 13951 13952
msgstr ""

#: cms/templates/container.html
13953 13954 13955 13956 13957 13958 13959 13960 13961 13962 13963 13964 13965 13966 13967 13968
msgid "Location in Course Outline"
msgstr ""

#: cms/templates/course-create-rerun.html
msgid "Create a Course Rerun of:"
msgstr ""

#: cms/templates/course-create-rerun.html
msgid "Create a re-run of a course"
msgstr ""

#: cms/templates/course-create-rerun.html
msgid "You are creating a re-run from:"
msgstr ""

#: cms/templates/course-create-rerun.html
13969
msgid ""
13970 13971
"Provide identifying information for this re-run of the course. The original "
"course is not affected in any way by a re-run."
13972 13973
msgstr ""

13974 13975 13976 13977 13978 13979 13980 13981 13982 13983 13984 13985 13986 13987 13988 13989 13990 13991 13992 13993 13994 13995 13996 13997 13998 13999 14000 14001 14002 14003 14004 14005 14006 14007 14008 14009 14010 14011 14012 14013 14014 14015 14016 14017 14018 14019 14020 14021 14022 14023 14024 14025 14026 14027 14028 14029 14030 14031 14032 14033 14034 14035 14036 14037 14038 14039 14040 14041 14042 14043 14044 14045 14046 14047 14048 14049 14050 14051 14052 14053 14054 14055 14056 14057 14058 14059 14060 14061 14062 14063 14064 14065 14066 14067 14068 14069 14070 14071 14072 14073 14074 14075
#: cms/templates/course-create-rerun.html
msgid ""
"Note: Together, the organization, course number, and course run must "
"uniquely identify this new course instance."
msgstr ""

#: cms/templates/course-create-rerun.html
msgid "Required Information to Create a re-run of a course"
msgstr ""

#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html
msgid "e.g. Introduction to Computer Science"
msgstr ""

#: cms/templates/course-create-rerun.html
msgid ""
"The public display name for the new course. (This name is often the same as "
"the original course name.)"
msgstr ""

#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html
#: cms/templates/settings.html
msgid "Organization"
msgstr ""

#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html
msgid "e.g. UniversityX or OrganizationX"
msgstr ""

#: cms/templates/course-create-rerun.html
msgid ""
"The name of the organization sponsoring the new course. (This name is often "
"the same as the original organization name.)"
msgstr ""

#: cms/templates/course-create-rerun.html
#: cms/templates/course-create-rerun.html
#: cms/templates/course-create-rerun.html
msgid "Note: No spaces or special characters are allowed."
msgstr ""

#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html
msgid "e.g. CS101"
msgstr ""

#: cms/templates/course-create-rerun.html
msgid ""
"The unique number that identifies the new course within the organization.  "
"(This number is often the same as the original course number.)"
msgstr ""

#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Run"
msgstr ""

#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html
msgid "e.g. 2014_T1"
msgstr ""

#: cms/templates/course-create-rerun.html
msgid ""
"The term in which the new course will run. (This value is often different "
"than the original course run value.)"
msgstr ""

#: cms/templates/course-create-rerun.html
msgid "Create Re-run"
msgstr ""

#: cms/templates/course-create-rerun.html
msgid "When will my course re-run start?"
msgstr ""

#: cms/templates/course-create-rerun.html
msgid "The new course is set to start on January 1, 2030 at midnight (UTC)."
msgstr ""

#: cms/templates/course-create-rerun.html
msgid "What transfers from the original course?"
msgstr ""

#: cms/templates/course-create-rerun.html
msgid ""
"The new course has the same course outline and content as the original "
"course. All problems, videos, announcements, and other files are duplicated "
"to the new course."
msgstr ""

#: cms/templates/course-create-rerun.html
msgid "What does not transfer from the original course?"
msgstr ""

#: cms/templates/course-create-rerun.html
msgid ""
"You are the only member of the new course's staff. No students are enrolled "
"in the course, and there is no student data. There is no content in the "
"discussion topics or wiki."
msgstr ""

#: cms/templates/course-create-rerun.html
msgid "Learn more about Course Re-runs"
14076 14077
msgstr ""

14078 14079 14080 14081 14082 14083 14084 14085 14086 14087 14088 14089 14090 14091 14092
#: cms/templates/course_info.html cms/templates/course_info.html
msgid "Course Updates"
msgstr ""

#: cms/templates/course_info.html
msgid "New Update"
msgstr ""

#: cms/templates/course_info.html
msgid ""
"Use course updates to notify students of important dates or exams, highlight"
" particular discussions in the forums, announce schedule changes, and "
"respond to student questions. You add or edit updates in HTML."
msgstr ""

14093 14094 14095 14096 14097 14098 14099 14100 14101 14102 14103 14104
#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/course_outline.html
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Course Outline"
msgstr ""

#: cms/templates/course_outline.html
msgid ""
"This course was created as a re-run. Some manual configuration is needed."
msgstr ""

#: cms/templates/course_outline.html
msgid ""
14105 14106 14107 14108
"No course content is currently visible, and no students are enrolled. Be "
"sure to review and reset all dates, including the Course Start Date; set up "
"the course team; review course updates and other assets for dated material; "
"and seed the discussions and wiki."
14109 14110 14111 14112 14113 14114 14115 14116 14117 14118 14119 14120 14121 14122 14123 14124 14125 14126 14127 14128 14129 14130 14131 14132 14133 14134 14135 14136 14137 14138 14139 14140 14141 14142 14143 14144 14145 14146 14147 14148 14149 14150 14151 14152 14153 14154 14155 14156 14157 14158 14159 14160 14161 14162 14163 14164 14165 14166 14167 14168 14169 14170 14171 14172 14173 14174 14175 14176 14177 14178 14179 14180 14181 14182 14183 14184 14185 14186 14187 14188 14189 14190 14191 14192
msgstr ""

#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Click to add a new section"
msgstr ""

#: cms/templates/course_outline.html
msgid "New Section"
msgstr ""

#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Collapse All Sections"
msgstr ""

#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Expand All Sections"
msgstr ""

#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Click to open the courseware in the LMS in a new tab"
msgstr ""

#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/edit-tabs.html
#: cms/templates/index.html
msgid "View Live"
msgstr ""

#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Course Start Date:"
msgstr ""

#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/course_outline.html
msgid "Edit Start Date"
msgstr ""

#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Creating your course organization"
msgstr ""

#: cms/templates/course_outline.html
msgid "You add sections, subsections, and units directly in the outline."
msgstr ""

#: cms/templates/course_outline.html
msgid ""
"Create a section, then add subsections and units. Open a unit to add course "
"components."
msgstr ""

#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Reorganizing your course"
msgstr ""

#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Drag sections, subsections, and units to new locations in the outline."
msgstr ""

#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Setting release dates and grading policies"
msgstr ""

#: cms/templates/course_outline.html
msgid ""
"Select the Configure icon for a section or subsection to set its release "
"date. When you configure a subsection, you can also set the grading policy "
"and due date."
msgstr ""

#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Changing the content students see"
msgstr ""

#: cms/templates/course_outline.html
msgid ""
"To publish draft content, select the Publish icon for a section, subsection,"
" or unit."
msgstr ""

#: cms/templates/course_outline.html
msgid ""
"To hide content from students, select the Configure icon for a section, "
"subsection, or unit, then select {em_start}Hide from students{em_end}."
msgstr ""

14193 14194
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Learn more about the course outline"
14195 14196
msgstr ""

14197 14198 14199 14200 14201 14202 14203 14204 14205 14206 14207 14208 14209 14210 14211 14212 14213 14214 14215 14216 14217 14218 14219 14220 14221 14222 14223 14224 14225 14226 14227 14228 14229 14230 14231 14232 14233 14234 14235 14236 14237 14238 14239 14240 14241 14242 14243 14244 14245 14246 14247 14248 14249 14250 14251 14252 14253 14254 14255 14256 14257 14258 14259 14260 14261 14262 14263 14264 14265 14266 14267 14268 14269 14270 14271 14272 14273 14274 14275 14276 14277 14278 14279 14280 14281 14282 14283 14284 14285 14286 14287 14288 14289 14290 14291 14292 14293 14294 14295 14296 14297 14298 14299 14300 14301 14302 14303 14304 14305 14306 14307
#. Translators: Pages refer to the tabs that appear in the top navigation of
#. each course.
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
#: cms/templates/export.html cms/templates/widgets/header.html
msgid "Pages"
msgstr ""

#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "New Page"
msgstr ""

#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Note: Pages are publicly visible. If users know the URL of a page, they can "
"view the page even if they are not registered for or logged in to your "
"course."
msgstr ""

#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Show this page"
msgstr ""

#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Show/hide page"
msgstr ""

#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
msgid "This page cannot be reordered"
msgstr ""

#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "You can add additional custom pages to your course."
msgstr ""

#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Add a New Page"
msgstr ""

#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "What are pages?"
msgstr ""

#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Pages are listed horizontally at the top of your course. Default pages "
"(Courseware, Course info, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by "
"textbooks and custom pages that you create."
msgstr ""

#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Custom pages"
msgstr ""

#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"You can create and edit custom pages to provide students with additional "
"course content. For example, you can create pages for the grading policy, "
"course slides, and a course calendar. "
msgstr ""

#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "How do pages look to students in my course?"
msgstr ""

#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Students see the default and custom pages at the top of your course and use "
"these links to navigate."
msgstr ""

#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "See an example"
msgstr ""

#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Pages in Your Course"
msgstr ""

#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Preview of Pages in your course"
msgstr ""

#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Pages appear in your course's top navigation bar. The default pages "
"(Courseware, Course Info, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by "
"textbooks and custom pages."
msgstr ""

#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/howitworks.html
#: cms/templates/howitworks.html cms/templates/howitworks.html
msgid "close modal"
msgstr ""

#: cms/templates/error.html
msgid "Internal Server Error"
msgstr ""

#: cms/templates/error.html
msgid "The Page You Requested Page Cannot be Found"
msgstr ""

#: cms/templates/error.html
msgid ""
"We're sorry. We couldn't find the Studio page you're looking for. You may "
"want to return to the Studio Dashboard and try again. If you are still "
"having problems accessing things, please feel free to {link_start}contact "
"Studio support{link_end} for further help."
msgstr ""

#: cms/templates/error.html cms/templates/error.html
14308
#: cms/templates/widgets/footer.html cms/templates/widgets/sock.html
14309 14310 14311 14312 14313 14314 14315 14316 14317 14318 14319 14320 14321 14322 14323 14324 14325 14326 14327 14328 14329 14330 14331 14332 14333 14334 14335 14336 14337 14338 14339 14340 14341 14342 14343 14344 14345 14346
msgid "Use our feedback tool, Tender, to share your feedback"
msgstr ""

#: cms/templates/error.html
msgid "The Server Encountered an Error"
msgstr ""

#: cms/templates/error.html
msgid ""
"We're sorry. There was a problem with the server while trying to process "
"your last request. You may want to return to the Studio Dashboard or try "
"this request again. If you are still having problems accessing things, "
"please feel free to {link_start}contact Studio support{link_end} for further"
" help."
msgstr ""

#: cms/templates/error.html
msgid "Back to dashboard"
msgstr ""

#: cms/templates/export.html cms/templates/export.html
msgid "Course Export"
msgstr ""

#: cms/templates/export.html
msgid "About Exporting Courses"
msgstr ""

#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated
#: cms/templates/export.html
msgid ""
"You can export courses and edit them outside of Studio. The exported file is"
" a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU Zip) that contains"
" the course structure and content. You can also re-import courses that "
"you've exported."
msgstr ""

#: cms/templates/export.html
14347 14348 14349 14350 14351 14352 14353 14354 14355
msgid ""
"{em_start}Caution:{em_end} When you export a course, information such as "
"MATLAB API keys, LTI passports, annotation secret token strings, and "
"annotation storage URLs are included in the exported data. If you share your"
" exported files, you may also be sharing sensitive or license-specific "
"information."
msgstr ""

#: cms/templates/export.html
14356 14357 14358 14359 14360 14361 14362 14363 14364 14365 14366 14367
msgid "Export My Course Content"
msgstr ""

#: cms/templates/export.html
msgid "Export Course Content"
msgstr ""

#: cms/templates/export.html
msgid "Data {em_start}exported with{em_end} your course:"
msgstr ""

#: cms/templates/export.html
14368 14369 14370 14371 14372
msgid ""
"Values from Advanced Settings, including MATLAB API keys and LTI passports"
msgstr ""

#: cms/templates/export.html
14373 14374 14375 14376 14377 14378 14379 14380 14381 14382 14383 14384 14385 14386 14387 14388 14389 14390 14391 14392 14393 14394 14395 14396 14397 14398 14399 14400 14401 14402 14403 14404 14405 14406 14407 14408 14409 14410 14411 14412 14413 14414 14415 14416 14417 14418 14419 14420 14421 14422 14423 14424 14425 14426 14427 14428 14429
msgid "Course Content (all Sections, Sub-sections, and Units)"
msgstr ""

#: cms/templates/export.html
msgid "Course Structure"
msgstr ""

#: cms/templates/export.html
msgid "Individual Problems"
msgstr ""

#: cms/templates/export.html
msgid "Course Assets"
msgstr ""

#: cms/templates/export.html
msgid "Course Settings"
msgstr ""

#: cms/templates/export.html
msgid "Data {em_start}not exported{em_end} with your course:"
msgstr ""

#: cms/templates/export.html
msgid "User Data"
msgstr ""

#: cms/templates/export.html
msgid "Course Team Data"
msgstr ""

#: cms/templates/export.html
msgid "Forum/discussion Data"
msgstr ""

#: cms/templates/export.html
msgid "Certificates"
msgstr ""

#: cms/templates/export.html
msgid "Why export a course?"
msgstr ""

#: cms/templates/export.html
msgid ""
"You may want to edit the XML in your course directly, outside of Studio. You"
" may want to create a backup copy of your course. Or, you may want to create"
" a copy of your course that you can later import into another course "
"instance and customize."
msgstr ""

#: cms/templates/export.html
msgid "What content is exported?"
msgstr ""

#: cms/templates/export.html
msgid ""
14430 14431 14432 14433 14434
"The course content and structure (including sections, subsections, and "
"units) are exported. Values from Advanced Settings, including MATLAB API "
"keys and LTI passports, are also exported. Other data, including student "
"data, grading information, discussion forum data, course settings, and "
"course team information, is not exported."
14435 14436 14437 14438 14439 14440 14441 14442 14443 14444 14445 14446 14447 14448
msgstr ""

#: cms/templates/export.html
msgid "Opening the downloaded file"
msgstr ""

#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated
#: cms/templates/export.html
msgid ""
"Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. Extracted "
"data includes the course.xml file, as well as subfolders that contain course"
" content."
msgstr ""

14449 14450 14451 14452
#: cms/templates/export.html
msgid "Learn more about exporting a course"
msgstr ""

14453 14454 14455 14456 14457 14458 14459 14460 14461 14462 14463 14464 14465 14466 14467 14468 14469 14470 14471 14472 14473 14474 14475 14476 14477 14478 14479 14480 14481 14482 14483 14484 14485 14486 14487 14488 14489 14490 14491 14492 14493 14494 14495 14496 14497 14498 14499 14500 14501
#: cms/templates/export_git.html
msgid "Export Course to Git"
msgstr ""

#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Export to Git"
msgstr ""

#: cms/templates/export_git.html
msgid "About Export to Git"
msgstr ""

#: cms/templates/export_git.html
msgid "Use this to export your course to its git repository."
msgstr ""

#: cms/templates/export_git.html
msgid ""
"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update "
"the contents of your course visible there to students if automatic git "
"imports are configured."
msgstr ""

#: cms/templates/export_git.html
msgid "Export Course to Git:"
msgstr ""

#: cms/templates/export_git.html
msgid ""
"giturl must be defined in your course settings before you can export to git."
msgstr ""

#: cms/templates/export_git.html
msgid "Export Failed"
msgstr ""

#: cms/templates/export_git.html
msgid "Export Succeeded"
msgstr ""

#: cms/templates/export_git.html
msgid "Your course:"
msgstr ""

#: cms/templates/export_git.html
msgid "Course git url:"
msgstr ""

14502 14503 14504 14505 14506 14507 14508 14509
#: cms/templates/group_configurations.html
#: cms/templates/group_configurations.html cms/templates/settings.html
#: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Group Configurations"
msgstr ""

#: cms/templates/group_configurations.html
14510 14511 14512 14513
msgid "New Group Configuration"
msgstr ""

#: cms/templates/group_configurations.html
14514 14515 14516
msgid "This module is disabled at the moment."
msgstr ""

14517 14518 14519 14520
#: cms/templates/group_configurations.html cms/templates/settings_graders.html
msgid "What can I do on this page?"
msgstr ""

14521
#: cms/templates/group_configurations.html
14522
msgid "You can create, edit, and delete group configurations."
14523 14524 14525 14526 14527
msgstr ""

#: cms/templates/group_configurations.html
msgid ""
"A group configuration defines how many groups of students are in an "
14528
"experiment. When you create an experiment, you select the group "
14529 14530 14531 14532 14533 14534
"configuration to use."
msgstr ""

#: cms/templates/group_configurations.html
msgid ""
"Click {em_start}New Group Configuration{em_end} to add a new configuration. "
14535
"To edit a configuration, hover over its box and click "
14536 14537 14538
"{em_start}Edit{em_end}."
msgstr ""

14539 14540 14541 14542 14543 14544 14545
#: cms/templates/group_configurations.html
msgid ""
"You can delete a group configuration only if it is not in use in an "
"experiment. To delete a configuration, hover over its box and click the "
"delete icon."
msgstr ""

14546 14547 14548 14549
#: cms/templates/group_configurations.html
msgid "Learn More"
msgstr ""

14550 14551 14552 14553 14554 14555 14556 14557 14558 14559 14560 14561 14562 14563 14564 14565 14566 14567 14568 14569 14570 14571 14572 14573 14574 14575 14576 14577
#: cms/templates/group_configurations.html cms/templates/settings.html
#: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html
msgid "Other Course Settings"
msgstr ""

#: cms/templates/group_configurations.html
#: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html
msgid "Details &amp; Schedule"
msgstr ""

#: cms/templates/group_configurations.html cms/templates/settings.html
#: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Grading"
msgstr ""

#: cms/templates/group_configurations.html cms/templates/manage_users.html
#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html
#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html
msgid "Course Team"
msgstr ""

#: cms/templates/group_configurations.html cms/templates/settings.html
#: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_advanced.html
#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""

14578 14579 14580 14581 14582 14583 14584 14585 14586 14587
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Welcome"
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Welcome to"
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
14588
"Studio helps manage your online courses, so you can focus on teaching them"
14589 14590 14591 14592 14593 14594 14595 14596 14597 14598 14599 14600 14601 14602 14603 14604 14605 14606 14607 14608 14609 14610 14611 14612 14613 14614 14615 14616 14617 14618 14619 14620 14621 14622 14623 14624 14625 14626
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Studio's Many Features"
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html cms/templates/howitworks.html
msgid "Studio Helps You Keep Your Courses Organized"
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Keeping Your Course Organized"
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"The backbone of your course is how it is organized. Studio offers an "
"<strong>Outline</strong> editor, providing a simple hierarchy and easy drag "
"and drop to help you and your students stay organized."
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Simple Organization For Content"
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"Studio uses a simple hierarchy of <strong>sections</strong> and "
"<strong>subsections</strong> to organize your content."
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Change Your Mind Anytime"
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"Draft your outline and build content anywhere. Simple drag and drop tools "
14627
"let you reorganize quickly."
14628 14629 14630 14631 14632 14633 14634 14635 14636 14637 14638 14639 14640 14641 14642 14643 14644 14645 14646 14647
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Go A Week Or A Semester At A Time"
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"Build and release <strong>sections</strong> to your students incrementally. "
"You don't have to have it all done at once."
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html cms/templates/howitworks.html
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Learning is More than Just Lectures"
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"Studio lets you weave your content together in a way that reinforces "
14648 14649
"learning. Insert videos, discussions, and a wide variety of exercises with "
"just a few clicks."
14650 14651 14652 14653 14654 14655 14656 14657
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Create Learning Pathways"
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
14658 14659
"Help your students understand one concept at a time with multimedia, HTML, "
"and exercises."
14660 14661 14662 14663 14664 14665 14666 14667 14668 14669 14670 14671 14672 14673 14674 14675 14676 14677
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Work Visually, Organize Quickly"
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"Work visually and see exactly what your students will see. Reorganize all "
"your content with drag and drop."
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid "A Broad Library of Problem Types"
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
14678 14679
"It's more than just multiple choice. Studio supports more than a dozen types"
" of problems to challenge your learners."
14680 14681 14682 14683 14684 14685 14686 14687 14688 14689 14690 14691 14692 14693 14694 14695 14696 14697 14698 14699 14700 14701 14702 14703 14704
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"Studio Gives You Simple, Fast, and Incremental Publishing. With Friends."
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Simple, Fast, and Incremental Publishing. With Friends."
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"Studio works like web applications you already know, yet understands how you"
" build curriculum. Instant publishing to the web when you want it, "
"incremental release when it makes sense. And with co-authors, you can have a"
" whole team building a course, together."
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Instant Changes"
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
14705 14706
"Caught a bug? No problem. When you want, your changes go live when you click"
" Save."
14707 14708 14709 14710 14711 14712 14713 14714 14715 14716 14717 14718 14719 14720 14721 14722 14723 14724 14725 14726 14727 14728 14729 14730 14731 14732 14733 14734 14735 14736 14737 14738 14739 14740 14741 14742 14743 14744 14745 14746 14747 14748 14749 14750 14751 14752 14753 14754 14755 14756 14757 14758 14759 14760 14761 14762 14763 14764 14765 14766 14767 14768 14769 14770 14771 14772 14773 14774 14775 14776 14777 14778 14779 14780 14781 14782 14783 14784 14785 14786 14787 14788 14789 14790 14791 14792 14793 14794 14795 14796 14797 14798 14799 14800 14801 14802 14803 14804 14805 14806 14807 14808 14809 14810 14811 14812 14813 14814 14815 14816 14817 14818 14819 14820 14821 14822 14823 14824 14825 14826 14827 14828 14829 14830 14831 14832 14833 14834 14835 14836 14837 14838 14839 14840 14841 14842 14843 14844 14845 14846 14847 14848 14849 14850 14851 14852 14853 14854 14855 14856 14857 14858 14859 14860 14861 14862 14863 14864 14865 14866 14867 14868 14869 14870 14871 14872 14873 14874 14875 14876 14877 14878 14879 14880 14881 14882 14883 14884 14885 14886 14887 14888 14889 14890 14891 14892 14893 14894 14895 14896 14897 14898 14899 14900 14901 14902 14903 14904 14905 14906 14907 14908 14909 14910 14911 14912 14913 14914 14915 14916 14917 14918 14919 14920 14921 14922 14923 14924 14925 14926 14927 14928 14929 14930 14931 14932 14933 14934 14935 14936 14937 14938 14939 14940 14941 14942 14943 14944 14945 14946 14947 14948 14949 14950 14951 14952 14953
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Release-On Date Publishing"
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"When you've finished a <strong>section</strong>, pick when you want it to go"
" live and Studio takes care of the rest. Build your course incrementally."
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Work in Teams"
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"Co-authors have full access to all the same authoring tools. Make your "
"course better through a team effort."
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Sign Up for Studio Today!"
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Sign Up &amp; Start Making an edX Course"
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Already have a Studio Account? Sign In"
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Outlining Your Course"
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"Simple two-level outline to organize your couse. Drag and drop, and see your"
" course at a glance."
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid "More than Just Lectures"
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"Quickly create videos, text snippets, inline discussions, and a variety of "
"problem types."
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Publishing on Date"
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"Simply set the date of a section or subsection, and Studio will publish it "
"to your students for you."
msgstr ""

#: cms/templates/html_error.html
msgid "We're having trouble rendering your component"
msgstr ""

#: cms/templates/html_error.html
msgid ""
"Students will not be able to access this component. Re-edit your component "
"to fix the error."
msgstr ""

#: cms/templates/import.html cms/templates/import.html
msgid "Course Import"
msgstr ""

#: cms/templates/import.html
msgid ""
"Be sure you want to import a course before continuing. Content of the "
"imported course replaces all the content of this course. {em_start}You "
"cannot undo a course import{em_end}. We recommend that you first export the "
"current course, so you have a backup copy of it."
msgstr ""

#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and files with that extension
#. are called "gzipped tar files": these terms should not be translated
#: cms/templates/import.html
msgid ""
"The course that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar file "
"compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a course.xml file. "
"It may also contain other files."
msgstr ""

#: cms/templates/import.html
msgid ""
"The import process has five stages. During the first two stages, you must "
"stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has "
"completed. We recommend, however, that you don't make important changes to "
"your course until the import operation has completed."
msgstr ""

#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and files with that extension
#. are called "gzipped tar files": these terms should not be translated
#: cms/templates/import.html
msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Course Content"
msgstr ""

#: cms/templates/import.html
msgid "Choose a File to Import"
msgstr ""

#: cms/templates/import.html
msgid "File Chosen:"
msgstr ""

#: cms/templates/import.html
msgid "Replace my course with the one above"
msgstr ""

#: cms/templates/import.html
msgid "Course Import Status"
msgstr ""

#: cms/templates/import.html
msgid "Uploading"
msgstr ""

#: cms/templates/import.html
msgid "Transferring your file to our servers"
msgstr ""

#: cms/templates/import.html
msgid "Unpacking"
msgstr ""

#: cms/templates/import.html
msgid ""
"Expanding and preparing folder/file structure (You can now leave this page "
"safely, but avoid making drastic changes to content until this import is "
"complete)"
msgstr ""

#: cms/templates/import.html
msgid "Verifying"
msgstr ""

#: cms/templates/import.html
msgid "Reviewing semantics, syntax, and required data"
msgstr ""

#: cms/templates/import.html
msgid "Updating Course"
msgstr ""

#: cms/templates/import.html
msgid ""
"Integrating your imported content into this course. This may take a while "
"with larger courses."
msgstr ""

#: cms/templates/import.html
msgid "Success"
msgstr ""

#: cms/templates/import.html
msgid "Your imported content has now been integrated into this course"
msgstr ""

#: cms/templates/import.html
msgid "View Updated Outline"
msgstr ""

#: cms/templates/import.html
msgid "Why import a course?"
msgstr ""

#: cms/templates/import.html
msgid ""
"You may want to run a new version of an existing course, or replace an "
"existing course altogether. Or, you may have developed a course outside "
"Studio."
msgstr ""

#: cms/templates/import.html
msgid "What content is imported?"
msgstr ""

#: cms/templates/import.html
msgid ""
"Only the course content and structure (including sections, subsections, and "
"units) are imported. Other data, including student data, grading "
"information, discussion forum data, course settings, and course team "
"information, remains the same as it was in the existing course."
msgstr ""

#: cms/templates/import.html
msgid "Warning: Importing while a course is running"
msgstr ""

#: cms/templates/import.html
msgid ""
"If you perform an import while your course is running, and you change the "
"URL names (or url_name nodes) of any Problem components, the student data "
"associated with those Problem components may be lost. This data includes "
"students' problem scores."
msgstr ""

#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "My Courses"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid "New Course"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid "Email staff to create course"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid "Welcome, {0}!"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid "Here are all of the courses you currently have access to in Studio:"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid "You currently aren't associated with any Studio Courses."
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid "Please correct the highlighted fields below."
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid "Create a New Course"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid "Required Information to Create a New Course"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
14954 14955 14956
msgid ""
"The public display name for your course. This cannot be changed, but you can"
" set a different display name in Advanced Settings later."
14957 14958 14959 14960 14961 14962 14963 14964 14965 14966 14967 14968 14969 14970 14971 14972 14973 14974 14975 14976 14977 14978 14979 14980 14981 14982 14983 14984 14985
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid "The name of the organization sponsoring the course."
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid ""
"Note: This is part of your course URL, so no spaces or special characters "
"are allowed."
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid ""
"This cannot be changed, but you can set a different display name in Advanced"
" Settings later."
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid ""
"The unique number that identifies your course within your organization."
msgstr ""

#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html
msgid ""
"Note: This is part of your course URL, so no spaces or special characters "
"are allowed and it cannot be changed."
msgstr ""

14986 14987
#: cms/templates/index.html
msgid "The term in which your course will run."
14988 14989 14990
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
14991 14992 14993
msgid "Create"
msgstr ""

14994 14995 14996 14997
#: cms/templates/index.html
msgid "Courses Being Processed"
msgstr ""

14998 14999
#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html cms/templates/index.html
msgid "Course Run:"
15000 15001 15002
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
15003 15004 15005 15006 15007 15008 15009 15010 15011 15012 15013 15014
msgid "This course run is currently being created."
msgstr ""

#. Translators: This is a status message, used to inform the user of what the
#. system is doing. This status means that the user has requested to re-run an
#. existing course, and the system is currently in the process of duplicating
#. and configuring the existing course so that it can be re-run.
#: cms/templates/index.html
msgid "Configuring as re-run"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
15015 15016
msgid ""
"The new course will be added to your course list in 5-10 minutes. Return to "
15017 15018
"this page or {link_start}refresh it{link_end} to update the course list. The"
" new course will need some manual configuration."
15019 15020 15021
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
15022 15023 15024 15025
msgid ""
"A system error occurred while your course was being processed. Please go to "
"the original course to try the re-run again, or contact your PM for "
"assistance."
15026 15027 15028
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
15029
msgid "Re-run Course"
15030 15031 15032 15033 15034 15035 15036 15037 15038 15039 15040 15041 15042 15043 15044 15045 15046 15047 15048 15049 15050 15051 15052 15053 15054 15055 15056 15057 15058 15059 15060 15061 15062 15063 15064 15065 15066 15067 15068 15069 15070 15071 15072 15073 15074 15075 15076 15077 15078 15079 15080 15081 15082 15083 15084 15085 15086 15087 15088 15089 15090 15091 15092 15093 15094 15095 15096 15097 15098 15099 15100 15101 15102 15103 15104 15105 15106 15107 15108 15109 15110
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid "Are you staff on an existing Studio course?"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid ""
"You will need to be added to the course in Studio by the course creator. "
"Please get in touch with the course creator or administrator for the "
"specific course you are helping to author."
msgstr ""

#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html
msgid "Create Your First Course"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid "Your new course is just a click away!"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid "Becoming a Course Creator in Studio"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid ""
"edX Studio is a hosted solution for our xConsortium partners and selected "
"guests. Courses for which you are a team member appear above for you to "
"edit, while course creator privileges are granted by edX. Our team will "
"evaluate your request and provide you feedback within 24 hours during the "
"work week."
msgstr ""

#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html cms/templates/index.html
msgid "Your Course Creator Request Status:"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid "Request the Ability to Create Courses"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html
msgid "Your Course Creator Request Status"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid ""
"edX Studio is a hosted solution for our xConsortium partners and selected "
"guests. Courses for which you are a team member appear above for you to "
"edit, while course creator privileges are granted by edX. Our team is has "
"completed evaluating your request."
msgstr ""

#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html
msgid "Your Course Creator request is:"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid "Denied"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid ""
"Your request did not meet the criteria/guidelines specified by edX Staff."
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid ""
"edX Studio is a hosted solution for our xConsortium partners and selected "
"guests. Courses for which you are a team member appear above for you to "
"edit, while course creator privileges are granted by edX. Our team is "
"currently  evaluating your request."
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid ""
"Your request is currently being reviewed by edX staff and should be updated "
"shortly."
msgstr ""

15111 15112
#: cms/templates/index.html
msgid "New to edX Studio?"
15113 15114 15115 15116
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid ""
15117
"Click Help in the upper-right corner to get more information about the "
15118 15119 15120
"Studio page you are viewing. You can also use the links at the bottom of the"
" page to access our continously updated documentation and other Studio "
"resources."
15121 15122 15123
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
15124
msgid "Getting Started with edX Studio"
15125 15126
msgstr ""

15127 15128 15129 15130
#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html
msgid "Use our feedback tool, Tender, to request help"
msgstr ""

15131 15132
#: cms/templates/index.html cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Request help with edX Studio"
15133 15134 15135 15136 15137 15138 15139
msgstr ""

#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html cms/templates/index.html
msgid "Can I create courses in Studio?"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
15140 15141 15142
msgid ""
"In order to create courses in Studio, you must {link_start}contact edX staff"
" to help you create a course{link_end}."
15143 15144 15145 15146 15147 15148 15149 15150 15151
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid ""
"In order to create courses in Studio, you must have course creator "
"privileges to create your own course."
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
15152 15153 15154
msgid ""
"Your request to author courses in Studio has been denied. Please "
"{link_start}contact edX Staff with further questions{link_end}."
15155 15156 15157 15158 15159 15160 15161 15162 15163 15164 15165 15166 15167 15168 15169 15170 15171 15172
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid "Thanks for signing up, %(name)s!"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid "We need to verify your email address"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid ""
"Almost there! In order to complete your sign up we need you to verify your "
"email address (%(email)s). An activation message and next steps should be "
"waiting for you there."
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
15173 15174 15175 15176
msgid "Need help?"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
15177 15178 15179 15180 15181 15182
msgid ""
"Please check your Junk or Spam folders in case our email isn't in your "
"INBOX. Still can't find the verification email? Request help via the link "
"below."
msgstr ""

15183 15184 15185 15186
#: cms/templates/index.html
msgid "Request help with your Studio account"
msgstr ""

15187 15188 15189 15190 15191 15192 15193 15194 15195 15196 15197 15198 15199 15200 15201 15202
#: cms/templates/login.html cms/templates/widgets/header.html
msgid "Sign In"
msgstr ""

#: cms/templates/login.html cms/templates/login.html
msgid "Sign In to edX Studio"
msgstr ""

#: cms/templates/login.html
msgid "Don't have a Studio Account? Sign up!"
msgstr ""

#: cms/templates/login.html
msgid "Required Information to Sign In to edX Studio"
msgstr ""

15203
#: cms/templates/login.html
15204 15205 15206 15207 15208 15209 15210 15211 15212 15213 15214 15215 15216 15217 15218 15219 15220 15221 15222 15223 15224 15225 15226 15227 15228 15229 15230 15231 15232 15233 15234 15235 15236 15237 15238 15239 15240 15241 15242 15243 15244 15245 15246 15247 15248 15249 15250 15251 15252 15253 15254 15255 15256 15257 15258 15259 15260 15261 15262 15263 15264 15265 15266 15267 15268 15269 15270 15271 15272 15273 15274 15275 15276 15277 15278 15279 15280 15281 15282 15283 15284 15285 15286 15287 15288 15289 15290 15291 15292 15293 15294 15295 15296 15297 15298 15299 15300 15301 15302 15303 15304 15305 15306 15307 15308 15309 15310 15311 15312 15313 15314 15315 15316 15317 15318 15319 15320 15321 15322 15323 15324 15325 15326 15327 15328 15329 15330 15331 15332 15333 15334 15335 15336 15337 15338 15339 15340 15341 15342 15343 15344 15345 15346 15347 15348 15349 15350 15351 15352 15353 15354 15355 15356 15357 15358 15359 15360 15361 15362 15363 15364 15365 15366 15367 15368 15369 15370 15371 15372 15373 15374 15375 15376 15377 15378 15379 15380 15381 15382 15383 15384 15385 15386 15387 15388 15389 15390 15391 15392 15393 15394 15395 15396 15397 15398 15399 15400 15401 15402 15403 15404 15405 15406 15407 15408 15409 15410 15411 15412 15413 15414 15415 15416 15417 15418
msgid "Studio Support"
msgstr ""

#: cms/templates/login.html
msgid ""
"Having trouble with your account? Use {link_start}our support "
"center{link_end} to look over self help steps, find solutions others have "
"found to the same problem, or let us know of your issue."
msgstr ""

#: cms/templates/manage_users.html
msgid "Course Team Settings"
msgstr ""

#: cms/templates/manage_users.html
msgid "New Team Member"
msgstr ""

#: cms/templates/manage_users.html
msgid "Add a User to Your Course's Team"
msgstr ""

#: cms/templates/manage_users.html
msgid "New Team Member Information"
msgstr ""

#: cms/templates/manage_users.html
msgid "User's Email Address"
msgstr ""

#: cms/templates/manage_users.html
msgid ""
"Please provide the email address of the course staff member you'd like to "
"add"
msgstr ""

#: cms/templates/manage_users.html
msgid "Add User"
msgstr ""

#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users.html
msgid "Current Role:"
msgstr ""

#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users.html
msgid "You!"
msgstr ""

#: cms/templates/manage_users.html
msgid "send an email message to {email}"
msgstr ""

#: cms/templates/manage_users.html
msgid "Promote another member to Admin to remove your admin rights"
msgstr ""

#: cms/templates/manage_users.html
msgid "Remove Admin Access"
msgstr ""

#: cms/templates/manage_users.html
msgid "Add Admin Access"
msgstr ""

#: cms/templates/manage_users.html
msgid "Delete the user, {username}"
msgstr ""

#: cms/templates/manage_users.html
msgid "Add Team Members to This Course"
msgstr ""

#: cms/templates/manage_users.html
msgid ""
"Adding team members makes course authoring collaborative. Users must be "
"signed up for Studio and have an active account. "
msgstr ""

#: cms/templates/manage_users.html
msgid "Add a New Team Member"
msgstr ""

#: cms/templates/manage_users.html
msgid "Course Team Roles"
msgstr ""

#: cms/templates/manage_users.html
msgid ""
"Course team members, or staff, are course co-authors. They have full writing"
" and editing privileges on all course content."
msgstr ""

#: cms/templates/manage_users.html
msgid ""
"Admins are course team members who can add and remove other course team "
"members."
msgstr ""

#: cms/templates/manage_users.html
msgid "Transferring Ownership"
msgstr ""

#: cms/templates/manage_users.html
msgid ""
"Every course must have an Admin. If you're the Admin and you want transfer "
"ownership of the course, click Add admin access to make another user the "
"Admin, then ask that user to remove you from the Course Team list."
msgstr ""

#: cms/templates/register.html
msgid "Sign Up for edX Studio"
msgstr ""

#: cms/templates/register.html
msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
msgstr ""

#: cms/templates/register.html
msgid ""
"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
"your first edX course today."
msgstr ""

#: cms/templates/register.html
msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
msgstr ""

#: cms/templates/register.html
msgid ""
"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
"support forums"
msgstr ""

#: cms/templates/register.html
msgid "Your Location"
msgstr ""

#: cms/templates/register.html
msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
msgstr ""

#: cms/templates/register.html
msgid "Create My Account &amp; Start Authoring Courses"
msgstr ""

#: cms/templates/register.html
msgid "Common Studio Questions"
msgstr ""

#: cms/templates/register.html
msgid "Who is Studio for?"
msgstr ""

#: cms/templates/register.html
msgid ""
"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
msgstr ""

#: cms/templates/register.html
msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
msgstr ""

#: cms/templates/register.html
msgid ""
"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
"don't hesitate to dive right in."
msgstr ""

#: cms/templates/register.html
msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
msgstr ""

#: cms/templates/register.html
msgid ""
"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
" us a note."
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Schedule &amp; Details Settings"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Schedule & Details"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Basic Information"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "The nuts and bolts of your course"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html
#: cms/templates/settings.html
msgid "This field is disabled: this information cannot be changed."
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Summary Page"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "(for student enrollment and access)"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
15419 15420 15421 15422 15423 15424 15425 15426 15427 15428 15429
msgid "Enroll in {course_display_name}"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid ""
"The course \"{course_display_name}\", provided by {platform_name}, is open "
"for enrollment. Please navigate to this course at {link_for_about_page} to "
"enroll."
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
15430 15431 15432 15433 15434 15435 15436 15437 15438 15439 15440 15441 15442 15443 15444 15445 15446 15447 15448 15449 15450 15451 15452 15453 15454 15455 15456 15457 15458 15459 15460 15461 15462 15463
msgid "Send a note to students via email"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Invite your students"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Promoting Your Course with edX"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid ""
"Your course summary page will not be viewable until your course has been "
"announced. To provide content for the page and preview it, follow the "
"instructions provided by your <abbr title=\"Program Manager\">PM</abbr>."
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Schedule"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Dates that control when your course can be viewed"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "First day the course begins"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Start Time"
msgstr ""

15464 15465 15466 15467 15468
#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html
#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html
msgid "(UTC)"
msgstr ""

15469 15470 15471 15472 15473 15474 15475 15476 15477 15478 15479 15480 15481 15482 15483 15484 15485 15486 15487 15488 15489 15490 15491 15492 15493 15494 15495 15496 15497 15498 15499 15500 15501 15502 15503 15504 15505 15506 15507 15508 15509 15510 15511 15512 15513 15514
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course End Date"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Last day your course is active"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Course End Time"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Enrollment Start Date"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "First day students can enroll"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Enrollment Start Time"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Enrollment End Date"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Last day students can enroll"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Enrollment End Time"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "These Dates Are Not Used When Promoting Your Course"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid ""
"These dates impact <strong>when your courseware can be viewed</strong>, but "
"they are <strong>not the dates shown on your course summary page</strong>.  "
"To provide the course start and registration dates as shown on your course "
"summary page, follow the instructions provided by your <abbr title=\"Program"
15515
" Manager\">PM</abbr>."
15516 15517 15518 15519 15520 15521 15522 15523 15524 15525 15526 15527 15528 15529 15530 15531 15532 15533 15534 15535 15536 15537 15538 15539 15540 15541 15542 15543 15544 15545 15546 15547 15548 15549 15550 15551 15552 15553 15554 15555 15556 15557 15558 15559 15560 15561 15562 15563 15564 15565 15566 15567 15568 15569 15570 15571 15572 15573 15574 15575 15576 15577 15578 15579 15580 15581 15582 15583 15584 15585 15586 15587 15588 15589 15590 15591 15592 15593 15594 15595 15596 15597 15598 15599 15600 15601 15602 15603 15604 15605 15606 15607 15608 15609 15610 15611 15612 15613 15614 15615 15616 15617 15618 15619 15620 15621 15622 15623 15624 15625 15626 15627 15628 15629 15630 15631 15632 15633 15634 15635 15636 15637 15638 15639 15640
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Introducing Your Course"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Information for prospective students"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Short Description"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid ""
"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. "
"Limit to ~150 characters"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Overview"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "your course summary page"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid ""
"Introductions, prerequisites, FAQs that are used on %s (formatted in HTML)"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Image"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid ""
"You can manage this image along with all of your other <a href='{}'>files "
"&amp; uploads</a>"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid ""
"Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or PNG"
" format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by 200px tall)"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid ""
"Please provide a valid path and name to your course image (Note: only JPEG "
"or PNG format supported)"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Upload Course Image"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Introduction Video"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Delete Current Video"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Enter your YouTube video's ID (along with any restriction parameters)"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Requirements"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Expectations of the students taking this course"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Hours of Effort per Week"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Time spent on all course work"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "How are these settings used?"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid ""
"Your course's schedule determines when students can enroll in and begin a "
"course."
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid ""
"Other information from this page appears on the About page for your course. "
"This information includes the course overview, course image, introduction "
"video, and estimated time requirements. Students use About pages to choose "
"new courses to take."
msgstr ""

#: cms/templates/settings_advanced.html
msgid "Your policy changes have been saved."
msgstr ""

#: cms/templates/settings_advanced.html
msgid "There was an error saving your information. Please see below."
msgstr ""

#: cms/templates/settings_advanced.html
msgid "Manual Policy Definition"
msgstr ""

#: cms/templates/settings_advanced.html
msgid ""
"<strong>Warning</strong>: Do not modify these policies unless you are "
"familiar with their purpose."
msgstr ""

#: cms/templates/settings_advanced.html
15641 15642 15643 15644
msgid "Show Deprecated Settings"
msgstr ""

#: cms/templates/settings_advanced.html
15645 15646 15647 15648 15649 15650 15651 15652 15653 15654 15655 15656 15657 15658 15659 15660 15661 15662 15663 15664 15665 15666 15667 15668 15669 15670 15671 15672 15673 15674 15675 15676 15677 15678 15679 15680 15681 15682 15683 15684 15685 15686 15687 15688 15689 15690 15691 15692 15693 15694 15695 15696 15697 15698 15699 15700 15701 15702 15703 15704 15705 15706 15707 15708 15709 15710 15711 15712 15713 15714 15715 15716 15717 15718 15719 15720 15721 15722 15723 15724 15725 15726 15727 15728
msgid "What do advanced settings do?"
msgstr ""

#: cms/templates/settings_advanced.html
msgid ""
"Advanced settings control specific course functionality. On this page, you "
"can edit manual policies, which are JSON-based key and value pairs that "
"control specific course settings."
msgstr ""

#: cms/templates/settings_advanced.html
msgid ""
"Any policies you modify here override all other information you've defined "
"elsewhere in Studio. Do not edit policies unless you are familiar with both "
"their purpose and syntax."
msgstr ""

#: cms/templates/settings_advanced.html
msgid ""
"{em_start}Note:{em_end} When you enter strings as policy values, ensure that"
" you use double quotation marks (&quot;) around the string. Do not use "
"single quotation marks (&apos;)."
msgstr ""

#: cms/templates/settings_graders.html
msgid "Grading Settings"
msgstr ""

#: cms/templates/settings_graders.html
msgid "Overall Grade Range"
msgstr ""

#: cms/templates/settings_graders.html
msgid "Your overall grading scale for student final grades"
msgstr ""

#: cms/templates/settings_graders.html
msgid "Grading Rules &amp; Policies"
msgstr ""

#: cms/templates/settings_graders.html
msgid "Deadlines, requirements, and logistics around grading student work"
msgstr ""

#: cms/templates/settings_graders.html
msgid "Grace Period on Deadline:"
msgstr ""

#: cms/templates/settings_graders.html
msgid "Leeway on due dates"
msgstr ""

#: cms/templates/settings_graders.html
msgid "Assignment Types"
msgstr ""

#: cms/templates/settings_graders.html
msgid "Categories and labels for any exercises that are gradable"
msgstr ""

#: cms/templates/settings_graders.html
msgid "New Assignment Type"
msgstr ""

#: cms/templates/settings_graders.html
msgid ""
"You can use the slider under Overall Grade Range to specify whether your "
"course is pass/fail or graded by letter, and to establish the thresholds for"
" each grade."
msgstr ""

#: cms/templates/settings_graders.html
msgid ""
"You can specify whether your course offers students a grace period for late "
"assignments."
msgstr ""

#: cms/templates/settings_graders.html
msgid ""
"You can also create assignment types, such as homework, labs, quizzes, and "
"exams, and specify how much of a student's grade each assignment type is "
"worth."
msgstr ""

15729 15730
#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html
#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html
15731 15732 15733
msgid "Expand or Collapse"
msgstr ""

15734 15735
#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html
msgid "This block contains multiple components."
15736 15737 15738 15739 15740 15741 15742 15743 15744 15745 15746 15747 15748 15749 15750 15751 15752 15753 15754 15755 15756 15757 15758 15759 15760 15761 15762 15763 15764
msgstr ""

#: cms/templates/textbooks.html
msgid "New Textbook"
msgstr ""

#: cms/templates/textbooks.html
msgid "Why should I break my textbook into chapters?"
msgstr ""

#: cms/templates/textbooks.html
msgid ""
"Breaking your textbook into multiple chapters reduces loading times for "
"students, especially those with slow Internet connections. Breaking up "
"textbooks into chapters can also help students more easily find topic-based "
"information."
msgstr ""

#: cms/templates/textbooks.html
msgid "What if my book isn't divided into chapters?"
msgstr ""

#: cms/templates/textbooks.html
msgid ""
"If your textbook doesn't have individual chapters, you can upload the entire"
" text as a single chapter and enter a name of your choice in the Chapter "
"Name field."
msgstr ""

15765 15766 15767 15768
#: cms/templates/textbooks.html
msgid "Learn more about textbooks"
msgstr ""

15769 15770 15771 15772 15773 15774 15775 15776 15777 15778 15779 15780 15781 15782 15783 15784 15785 15786 15787 15788 15789 15790 15791 15792 15793 15794 15795 15796 15797 15798 15799 15800 15801 15802 15803 15804 15805 15806 15807 15808 15809 15810 15811 15812 15813 15814 15815 15816 15817 15818 15819 15820 15821 15822 15823 15824 15825 15826 15827 15828 15829 15830 15831 15832 15833 15834 15835
#: cms/templates/emails/activation_email.txt
msgid ""
"Thank you for signing up for edX Studio! To activate your account, please "
"copy and paste this address into your web browser's address bar:"
msgstr ""

#: cms/templates/emails/activation_email.txt
msgid ""
"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive"
" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require "
"assistance, check the help section of the edX web site."
msgstr ""

#: cms/templates/emails/activation_email_subject.txt
msgid "Your account for edX Studio"
msgstr ""

#: cms/templates/emails/course_creator_admin_subject.txt
msgid "{email} has requested Studio course creator privileges on edge"
msgstr ""

#: cms/templates/emails/course_creator_admin_user_pending.txt
msgid ""
"User '{user}' with e-mail {email} has requested Studio course creator "
"privileges on edge."
msgstr ""

#: cms/templates/emails/course_creator_admin_user_pending.txt
msgid "To grant or deny this request, use the course creator admin table."
msgstr ""

#: cms/templates/emails/course_creator_denied.txt
msgid ""
"Your request for course creation rights to edX Studio have been denied. If "
"you believe this was in error, please contact: "
msgstr ""

#: cms/templates/emails/course_creator_granted.txt
msgid ""
"Your request for course creation rights to edX Studio have been granted. To "
"create your first course, visit:"
msgstr ""

#: cms/templates/emails/course_creator_revoked.txt
msgid ""
"Your course creation rights to edX Studio have been revoked. If you believe "
"this was in error, please contact: "
msgstr ""

#: cms/templates/emails/course_creator_subject.txt
msgid "Your course creator status for edX Studio"
msgstr ""

#: cms/templates/registration/activation_complete.html
msgid "You can now {link_start}login{link_end}."
msgstr ""

#: cms/templates/registration/reg_complete.html
msgid ""
"An activation link has been sent to {email}, along with instructions for "
"activating your account."
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/footer.html
msgid "All rights reserved."
msgstr ""

15836
#: cms/templates/widgets/footer.html cms/templates/widgets/sock.html
15837 15838 15839 15840 15841 15842 15843 15844 15845 15846 15847 15848 15849 15850 15851 15852 15853 15854 15855 15856 15857 15858 15859 15860 15861 15862 15863 15864 15865 15866 15867 15868 15869 15870 15871 15872 15873 15874 15875
msgid "Contact Us"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Current Course:"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "{course_name}'s Navigation:"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Outline"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Updates"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Schedule &amp; Details"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Checklists"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Import"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Export"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Help &amp; Account Navigation"
msgstr ""

15876
#: cms/templates/widgets/header.html cms/templates/widgets/header.html
15877
msgid "Contextual Online Help"
15878 15879 15880 15881 15882 15883 15884 15885 15886 15887 15888 15889 15890 15891 15892 15893 15894 15895 15896 15897 15898 15899 15900 15901 15902 15903 15904 15905 15906 15907 15908 15909 15910 15911 15912 15913 15914 15915 15916 15917 15918 15919 15920 15921 15922 15923 15924 15925 15926 15927 15928 15929 15930 15931 15932 15933 15934 15935 15936 15937 15938 15939 15940 15941 15942 15943
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Currently signed in as:"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Sign Out"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "You're not currently signed in"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/metadata-edit.html
msgid "Launch Latex Source Compiler"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Heading 1"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Multiple Choice"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Checkboxes"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Text Input"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Numerical Input"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Dropdown"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Explanation"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Advanced Editor"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Toggle Cheatsheet"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Label"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/sock.html
15944
msgid "Looking for help with Studio?"
15945 15946
msgstr ""

15947 15948
#: cms/templates/widgets/sock.html cms/templates/widgets/sock.html
msgid "edX Studio Documentation"
15949 15950 15951 15952
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid ""
15953 15954 15955 15956
"You can click Help in the upper right corner of any page to get more "
"information about the page you're on. You can also use the links below to "
"download the Building and Running an edX Course PDF file, to go to the edX "
"Author Support site, or to enroll in edX101."
15957 15958 15959
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/sock.html
15960
msgid "Building and Running an edX Course PDF"
15961 15962 15963
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/sock.html cms/templates/widgets/sock.html
15964
msgid "edX Studio Author Support"
15965 15966 15967 15968 15969 15970 15971
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Enroll in edX101"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/sock.html
15972
msgid "How to use edX Studio to build your course"
15973 15974 15975
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/sock.html
15976
msgid "Have problems, questions, or suggestions about edX Studio?"
15977 15978 15979 15980 15981 15982 15983 15984 15985 15986 15987 15988 15989 15990 15991 15992 15993 15994 15995 15996 15997 15998 15999 16000 16001 16002 16003 16004 16005 16006 16007 16008 16009 16010 16011 16012 16013 16014 16015 16016 16017 16018 16019 16020 16021 16022 16023 16024 16025 16026 16027 16028 16029 16030 16031 16032 16033 16034 16035 16036 16037 16038 16039 16040 16041 16042 16043 16044 16045 16046 16047 16048 16049 16050 16051 16052 16053 16054 16055 16056 16057 16058 16059 16060 16061 16062 16063 16064 16065 16066 16067 16068 16069 16070 16071 16072 16073 16074 16075 16076 16077 16078 16079 16080 16081 16082 16083 16084 16085 16086 16087 16088 16089 16090 16091 16092 16093 16094 16095 16096 16097 16098 16099 16100 16101 16102 16103 16104 16105 16106 16107 16108 16109 16110 16111 16112 16113 16114 16115 16116 16117 16118 16119 16120 16121 16122 16123 16124 16125 16126 16127 16128 16129 16130 16131 16132 16133 16134 16135 16136 16137 16138 16139 16140 16141 16142 16143 16144 16145 16146 16147 16148 16149 16150 16151 16152 16153 16154 16155 16156 16157 16158 16159 16160 16161 16162 16163 16164 16165 16166 16167 16168 16169 16170 16171 16172 16173 16174 16175 16176 16177 16178 16179 16180 16181 16182 16183 16184 16185 16186 16187 16188 16189 16190 16191 16192 16193 16194 16195 16196 16197 16198 16199 16200 16201 16202 16203 16204 16205 16206 16207 16208 16209 16210 16211 16212 16213 16214 16215 16216 16217 16218 16219 16220 16221 16222 16223 16224 16225 16226 16227 16228 16229 16230 16231 16232 16233 16234 16235 16236 16237 16238 16239 16240 16241 16242 16243 16244 16245 16246 16247 16248 16249 16250 16251 16252 16253 16254 16255 16256 16257 16258 16259 16260 16261 16262 16263 16264 16265 16266 16267 16268 16269 16270 16271 16272 16273 16274 16275 16276 16277 16278 16279 16280 16281 16282 16283 16284 16285 16286 16287 16288 16289 16290 16291 16292 16293 16294 16295 16296 16297 16298 16299 16300 16301 16302 16303 16304 16305 16306 16307 16308 16309 16310 16311 16312 16313 16314 16315 16316 16317 16318 16319 16320 16321 16322 16323 16324 16325 16326 16327 16328 16329 16330 16331 16332 16333 16334 16335 16336 16337 16338 16339 16340 16341 16342 16343 16344 16345 16346 16347 16348 16349 16350 16351 16352 16353 16354 16355 16356 16357 16358 16359 16360 16361 16362 16363 16364 16365 16366 16367 16368 16369 16370 16371 16372 16373 16374 16375 16376 16377 16378 16379 16380 16381 16382 16383 16384 16385 16386 16387 16388 16389 16390 16391 16392 16393 16394 16395 16396 16397 16398 16399 16400 16401 16402 16403 16404 16405 16406 16407 16408 16409 16410 16411 16412 16413 16414 16415 16416 16417 16418 16419 16420 16421 16422 16423 16424 16425 16426 16427 16428 16429 16430 16431 16432 16433 16434 16435 16436 16437 16438 16439 16440 16441 16442 16443 16444 16445 16446 16447 16448 16449 16450 16451 16452 16453 16454 16455 16456 16457 16458 16459 16460 16461 16462 16463 16464 16465 16466 16467 16468 16469 16470 16471 16472 16473 16474 16475 16476 16477 16478 16479 16480 16481 16482 16483 16484 16485 16486 16487 16488 16489 16490 16491 16492 16493 16494 16495 16496 16497 16498 16499 16500 16501 16502 16503 16504 16505 16506 16507 16508 16509 16510 16511 16512 16513 16514 16515 16516 16517 16518 16519 16520 16521 16522 16523 16524 16525 16526 16527 16528 16529 16530 16531 16532 16533 16534 16535 16536 16537 16538 16539 16540 16541 16542 16543 16544 16545 16546 16547 16548 16549 16550 16551 16552 16553 16554 16555 16556 16557 16558 16559 16560 16561 16562 16563 16564 16565 16566 16567 16568 16569 16570 16571 16572 16573 16574 16575 16576 16577 16578 16579 16580 16581 16582 16583 16584 16585 16586
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html
msgid "name"
msgstr ""

# empty
msgid "This is a key string."
msgstr ""

#: wiki/admin.py wiki/models/article.py
msgid "created"
msgstr ""

#: wiki/forms.py
msgid "Only localhost... muahahaha"
msgstr ""

#: wiki/forms.py
msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles."
msgstr ""

#: wiki/forms.py
msgid "Type in some contents"
msgstr ""

#: wiki/forms.py
msgid ""
"This is just the initial contents of your article. After creating it, you "
"can use more complex features like adding plugins, meta data, related "
"articles etc..."
msgstr ""

#: wiki/forms.py wiki/forms.py
msgid "Contents"
msgstr ""

#: wiki/forms.py wiki/forms.py
msgid "Summary"
msgstr ""

#: wiki/forms.py
msgid ""
"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log."
msgstr ""

#: wiki/forms.py
msgid ""
"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents "
"have been automatically merged with the new contents. Please review the text"
" below."
msgstr ""

#: wiki/forms.py
msgid "No changes made. Nothing to save."
msgstr ""

#: wiki/forms.py
msgid "Select an option"
msgstr ""

#: wiki/forms.py
msgid "Slug"
msgstr ""

#: wiki/forms.py
msgid ""
"This will be the address where your article can be found. Use only "
"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug "
"after creating the article."
msgstr ""

#: wiki/forms.py
msgid "Write a brief message for the article's history log."
msgstr ""

#: wiki/forms.py
msgid "A slug may not begin with an underscore."
msgstr ""

#: wiki/forms.py
msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists."
msgstr ""

#: wiki/forms.py
msgid "A slug named \"%s\" already exists."
msgstr ""

#: wiki/forms.py
msgid "Yes, I am sure"
msgstr ""

#: wiki/forms.py
msgid "Purge"
msgstr ""

#: wiki/forms.py
msgid ""
"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo."
" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can "
"create new articles in its place."
msgstr ""

#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py
#: wiki/plugins/images/forms.py
msgid "You are not sure enough!"
msgstr ""

#: wiki/forms.py
msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!"
msgstr ""

#: wiki/forms.py
msgid "Lock article"
msgstr ""

#: wiki/forms.py
msgid "Deny all users access to edit this article."
msgstr ""

#: wiki/forms.py
msgid "Permissions"
msgstr ""

#: wiki/forms.py
msgid "Owner"
msgstr ""

#: wiki/forms.py
msgid "Enter the username of the owner."
msgstr ""

#: wiki/forms.py
msgid "(none)"
msgstr ""

#: wiki/forms.py
msgid "Inherit permissions"
msgstr ""

#: wiki/forms.py
msgid ""
"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this"
" one."
msgstr ""

#: wiki/forms.py
msgid "Permission settings for the article were updated."
msgstr ""

#: wiki/forms.py
msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved."
msgstr ""

#: wiki/forms.py
msgid "No user with that username"
msgstr ""

#: wiki/forms.py
msgid "Article locked for editing"
msgstr ""

#: wiki/forms.py
msgid "Article unlocked for editing"
msgstr ""

#: wiki/forms.py
msgid "Filter..."
msgstr ""

#: wiki/core/plugins/base.py
msgid "Settings for plugin"
msgstr ""

#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
#: wiki/plugins/attachments/models.py
msgid "current revision"
msgstr ""

#: wiki/models/article.py
msgid ""
"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-"
"back, simply change the value of this field."
msgstr ""

#: wiki/models/article.py
msgid "modified"
msgstr ""

#: wiki/models/article.py
msgid "Article properties last modified"
msgstr ""

#: wiki/models/article.py
msgid "owner"
msgstr ""

#: wiki/models/article.py
msgid ""
"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both "
"read and write access."
msgstr ""

#: wiki/models/article.py
msgid "group"
msgstr ""

#: wiki/models/article.py
msgid ""
"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to "
"group membership. Groups are handled through the Django auth system."
msgstr ""

#: wiki/models/article.py
msgid "group read access"
msgstr ""

#: wiki/models/article.py
msgid "group write access"
msgstr ""

#: wiki/models/article.py
msgid "others read access"
msgstr ""

#: wiki/models/article.py
msgid "others write access"
msgstr ""

#: wiki/models/article.py
msgid "Article without content (%(id)d)"
msgstr ""

#: wiki/models/article.py
msgid "content type"
msgstr ""

#: wiki/models/article.py
msgid "object ID"
msgstr ""

#: wiki/models/article.py
msgid "Article for object"
msgstr ""

#: wiki/models/article.py
msgid "Articles for object"
msgstr ""

#: wiki/models/article.py
msgid "revision number"
msgstr ""

#: wiki/models/article.py
msgid "IP address"
msgstr ""

#: wiki/models/article.py
msgid "user"
msgstr ""

#: wiki/models/article.py
msgid "locked"
msgstr ""

#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
msgid "article"
msgstr ""

#: wiki/models/article.py
msgid "article contents"
msgstr ""

#: wiki/models/article.py
msgid "article title"
msgstr ""

#: wiki/models/article.py
msgid ""
"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the "
"title has not changed"
msgstr ""

#: wiki/models/pluginbase.py
msgid "original article"
msgstr ""

#: wiki/models/pluginbase.py
msgid "Permissions are inherited from this article"
msgstr ""

#: wiki/models/pluginbase.py
msgid "A plugin was changed"
msgstr ""

#: wiki/models/pluginbase.py
msgid ""
"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, "
"simply change the value of this field."
msgstr ""

#: wiki/models/urlpath.py
msgid "Cache lookup value for articles"
msgstr ""

#: wiki/models/urlpath.py
msgid "slug"
msgstr ""

#: wiki/models/urlpath.py
msgid "(root)"
msgstr ""

#: wiki/models/urlpath.py
msgid "URL path"
msgstr ""

#: wiki/models/urlpath.py
msgid "URL paths"
msgstr ""

#: wiki/models/urlpath.py
msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug."
msgstr ""

#: wiki/models/urlpath.py
msgid "A non-root note must always have a slug."
msgstr ""

#: wiki/models/urlpath.py
msgid "There is already a root node on %s"
msgstr ""

#: wiki/models/urlpath.py
msgid ""
"Articles who lost their parents\n"
"===============================\n"
"\n"
"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them."
msgstr ""

#: wiki/models/urlpath.py
msgid "Lost and found"
msgstr ""

#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "A short summary of what the file contains"
msgstr ""

#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "Yes I am sure..."
msgstr ""

#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py
msgid "Click to download file"
msgstr ""

#: wiki/plugins/attachments/models.py
msgid ""
"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the "
"attachment)"
msgstr ""

#: wiki/plugins/attachments/models.py
msgid "original filename"
msgstr ""

#: wiki/plugins/attachments/models.py
msgid "attachment"
msgstr ""

#: wiki/plugins/attachments/models.py
msgid "attachments"
msgstr ""

#: wiki/plugins/attachments/models.py
msgid "file"
msgstr ""

#: wiki/plugins/attachments/models.py
msgid "attachment revision"
msgstr ""

#: wiki/plugins/attachments/models.py
msgid "attachment revisions"
msgstr ""

#: wiki/plugins/attachments/views.py
msgid "%s was successfully added."
msgstr ""

#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
msgid "Your file could not be saved: %s"
msgstr ""

#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
msgid ""
"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the "
"web server."
msgstr ""

#: wiki/plugins/attachments/views.py
msgid "%s uploaded and replaces old attachment."
msgstr ""

#: wiki/plugins/attachments/views.py
msgid ""
"Your new file will automatically be renamed to match the file already "
"present. Files with different extensions are not allowed."
msgstr ""

#: wiki/plugins/attachments/views.py
msgid "Current revision changed for %s."
msgstr ""

#: wiki/plugins/attachments/views.py
msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"."
msgstr ""

#: wiki/plugins/attachments/views.py
msgid "The file %s was deleted."
msgstr ""

#: wiki/plugins/attachments/views.py
msgid "This article is no longer related to the file %s."
msgstr ""

#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
msgid "A file was changed: %s"
msgstr ""

#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
msgid "A file was deleted: %s"
msgstr ""

#: wiki/plugins/images/forms.py
msgid ""
"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from "
"the list of available images."
msgstr ""

#: wiki/plugins/images/forms.py
msgid "Are you sure?"
msgstr ""

#: wiki/plugins/images/models.py
msgid "image"
msgstr ""

#: wiki/plugins/images/models.py
msgid "images"
msgstr ""

#: wiki/plugins/images/models.py
msgid "Image: %s"
msgstr ""

#: wiki/plugins/images/models.py
msgid "Current revision not set!!"
msgstr ""

#: wiki/plugins/images/models.py
msgid "image revision"
msgstr ""

#: wiki/plugins/images/models.py
msgid "image revisions"
msgstr ""

#: wiki/plugins/images/models.py
msgid "Image Revsion: %d"
msgstr ""

#: wiki/plugins/images/views.py
msgid "%s has been restored"
msgstr ""

#: wiki/plugins/images/views.py
msgid "%s has been marked as deleted"
msgstr ""

#: wiki/plugins/images/views.py
msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d"
msgstr ""

#: wiki/plugins/images/views.py
msgid "%(file)s has been saved."
msgstr ""

#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
msgid "Images"
msgstr ""

#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
msgid "An image was added: %s"
msgstr ""

#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py
msgid "Links"
msgstr ""

#: wiki/plugins/notifications/forms.py
msgid "Notifications"
msgstr ""

#: wiki/plugins/notifications/forms.py
msgid "When this article is edited"
msgstr ""

#: wiki/plugins/notifications/forms.py
msgid "Also receive emails about article edits"
msgstr ""

#: wiki/plugins/notifications/forms.py
msgid "Your notification settings were updated."
msgstr ""

#: wiki/plugins/notifications/forms.py
msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved."
msgstr ""

#: wiki/plugins/notifications/models.py
msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)"
msgstr ""

#: wiki/plugins/notifications/models.py
msgid "Article deleted: %s"
msgstr ""

#: wiki/plugins/notifications/models.py
msgid "Article modified: %s"
msgstr ""

#: wiki/plugins/notifications/models.py
msgid "New article created: %s"
msgstr ""

#: wiki/views/accounts.py
msgid "You are now sign up... and now you can sign in!"
msgstr ""

#: wiki/views/accounts.py
msgid "You are no longer logged in. Bye bye!"
msgstr ""

#: wiki/views/accounts.py
msgid "You are now logged in! Have fun!"
msgstr ""

#: wiki/views/article.py
msgid "New article '%s' created."
msgstr ""

#: wiki/views/article.py
msgid "There was an error creating this article: %s"
msgstr ""

#: wiki/views/article.py
msgid "There was an error creating this article."
msgstr ""

#: wiki/views/article.py
msgid ""
"This article cannot be deleted because it has children or is a root article."
msgstr ""

#: wiki/views/article.py
msgid ""
"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!"
msgstr ""

#: wiki/views/article.py
msgid ""
"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site "
"free from unwanted material!"
msgstr ""

#: wiki/views/article.py
msgid "Your changes were saved."
msgstr ""

#: wiki/views/article.py
msgid "A new revision of the article was succesfully added."
msgstr ""

#: wiki/views/article.py
msgid "Restoring article"
msgstr ""

#: wiki/views/article.py
msgid "The article \"%s\" and its children are now restored."
msgstr ""

#: wiki/views/article.py
msgid "The article %s is now set to display revision #%d"
msgstr ""

#: wiki/views/article.py
msgid "New title"
msgstr ""

#: wiki/views/article.py
msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d"
msgstr ""

#: wiki/views/article.py
msgid ""
"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision "
"#%(r2)d"
msgstr ""