Commit 75e0668c by edx-transifex-bot Committed by GitHub

Merge pull request #342 from edx/update-translations

Update translations
parents 23f7dcbc 1164f44a
......@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "উপস্থাপিত"
#: admin.py:388
msgid "Second Review Required"
msgstr ""
msgstr "দ্বিতীয় পর্যালোচনা করা প্রয়োজন "
#: admin.py:389
msgid "Verified"
......@@ -101,11 +101,11 @@ msgstr ""
#: api.py:1284
msgid "Taking As Proctored Exam"
msgstr ""
msgstr "সুরক্ষিত পরীক্ষা হিসেবে গ্রহণ করা "
#: api.py:1289
msgid "Proctored Option Available"
msgstr ""
msgstr "সুরক্ষিত অপশনটি উপলব্ধ "
#: api.py:1294
msgid "Taking As Open Exam"
......@@ -129,15 +129,15 @@ msgstr ""
#: api.py:1333
msgid "Ungraded Practice Exam"
msgstr ""
msgstr "Ungraded পরীক্ষার প্র্যাকটিস "
#: api.py:1338
msgid "Practice Exam Completed"
msgstr ""
msgstr "প্র্যাকটিস পরীক্ষার সমাপ্ত "
#: api.py:1343
msgid "Practice Exam Failed"
msgstr ""
msgstr "প্র্যাকটিস পরীক্ষার ব্যর্থ "
#: api.py:1351
msgid "Timed Exam"
......@@ -145,15 +145,15 @@ msgstr "উপযুক্ত ক্ষণে পরীক্ষা "
#: models.py:181
msgid "pending"
msgstr ""
msgstr "বিচারাধীন "
#: models.py:182
msgid "satisfactory"
msgstr ""
msgstr "সন্তোষজনক "
#: models.py:183
msgid "unsatisfactory"
msgstr ""
msgstr "সন্তোষজনক "
#: models.py:481
msgid "Taking as Proctored"
......@@ -161,15 +161,15 @@ msgstr ""
#: models.py:485
msgid "Is Sample Attempt"
msgstr ""
msgstr "নমুনা প্রচেষ্টা "
#: models.py:700
msgid "Additional Time (minutes)"
msgstr ""
msgstr "অতিরিক্ত সময় (মিনিট) "
#: models.py:701
msgid "Review Policy Exception"
msgstr ""
msgstr "পর্যালোচনা নীতি ব্যতিক্রম "
#: templates/emails/proctoring_attempt_status_email.html:3
#, python-format
......@@ -269,11 +269,11 @@ msgstr ""
#: templates/proctored_exam/confirm-decline.html:16
msgid "Continue Exam Without Proctoring"
msgstr ""
msgstr "Proctoring ছাড়া পরীক্ষার চালিয়ে যান "
#: templates/proctored_exam/confirm-decline.html:19
msgid "Go Back"
msgstr ""
msgstr "পিছনে যান "
#: templates/proctored_exam/entrance.html:4
#: templates/proctored_exam/failed-prerequisites.html:4
......@@ -283,6 +283,8 @@ msgid ""
" This exam is proctored\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"এই পরীক্ষা proctored হয় "
#: templates/proctored_exam/entrance.html:9
msgid ""
......@@ -290,10 +292,12 @@ msgid ""
" To be eligible for course credit or for a MicroMasters credential, you must pass the proctoring review for this exam.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"কোর্স ক্রেডিট জন্য বা একটি MicroMasters প্রমাণপত্রের জন্য যোগ্য হতে, আপনাকে এই exam.এর proctoring পর্যালোচনা পাস করতে হবে "
#: templates/proctored_exam/entrance.html:14
msgid "Continue to my proctored exam. I want to be eligible for credit."
msgstr ""
msgstr "আমার সুরক্ষিত পরীক্ষা চালিয়ে যাও. আমি ক্রেডিট জন্য যোগ্য হতে চাই. "
#: templates/proctored_exam/entrance.html:17
msgid ""
......@@ -308,6 +312,8 @@ msgid ""
" Error with proctored exam\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"সুরক্ষিত exam ত্রুটি "
#: templates/proctored_exam/error.html:10
#, python-format
......@@ -424,7 +430,7 @@ msgstr ""
#: templates/proctored_exam/id_verification.html:32
msgid "Retry Verification"
msgstr ""
msgstr "যাচাইকরণ পুনরায় চেষ্টা করুন "
#: templates/proctored_exam/id_verification.html:37
msgid ""
......
......@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "উপস্থাপিত"
#: admin.py:388
msgid "Second Review Required"
msgstr ""
msgstr "দ্বিতীয় পর্যালোচনা করা প্রয়োজন "
#: admin.py:389
msgid "Verified"
......@@ -101,11 +101,11 @@ msgstr ""
#: api.py:1284
msgid "Taking As Proctored Exam"
msgstr ""
msgstr "সুরক্ষিত পরীক্ষা হিসেবে গ্রহণ করা "
#: api.py:1289
msgid "Proctored Option Available"
msgstr ""
msgstr "সুরক্ষিত অপশনটি উপলব্ধ "
#: api.py:1294
msgid "Taking As Open Exam"
......@@ -129,15 +129,15 @@ msgstr ""
#: api.py:1333
msgid "Ungraded Practice Exam"
msgstr ""
msgstr "Ungraded পরীক্ষার প্র্যাকটিস "
#: api.py:1338
msgid "Practice Exam Completed"
msgstr ""
msgstr "প্র্যাকটিস পরীক্ষার সমাপ্ত "
#: api.py:1343
msgid "Practice Exam Failed"
msgstr ""
msgstr "প্র্যাকটিস পরীক্ষার ব্যর্থ "
#: api.py:1351
msgid "Timed Exam"
......@@ -145,15 +145,15 @@ msgstr "উপযুক্ত ক্ষণে পরীক্ষা "
#: models.py:181
msgid "pending"
msgstr ""
msgstr "বিচারাধীন "
#: models.py:182
msgid "satisfactory"
msgstr ""
msgstr "সন্তোষজনক "
#: models.py:183
msgid "unsatisfactory"
msgstr ""
msgstr "সন্তোষজনক "
#: models.py:481
msgid "Taking as Proctored"
......@@ -161,15 +161,15 @@ msgstr ""
#: models.py:485
msgid "Is Sample Attempt"
msgstr ""
msgstr "নমুনা প্রচেষ্টা "
#: models.py:700
msgid "Additional Time (minutes)"
msgstr ""
msgstr "অতিরিক্ত সময় (মিনিট) "
#: models.py:701
msgid "Review Policy Exception"
msgstr ""
msgstr "পর্যালোচনা নীতি ব্যতিক্রম "
#: templates/emails/proctoring_attempt_status_email.html:3
#, python-format
......@@ -269,11 +269,11 @@ msgstr ""
#: templates/proctored_exam/confirm-decline.html:16
msgid "Continue Exam Without Proctoring"
msgstr ""
msgstr "Proctoring ছাড়া পরীক্ষার চালিয়ে যান "
#: templates/proctored_exam/confirm-decline.html:19
msgid "Go Back"
msgstr ""
msgstr "পিছনে যান "
#: templates/proctored_exam/entrance.html:4
#: templates/proctored_exam/failed-prerequisites.html:4
......@@ -283,6 +283,8 @@ msgid ""
" This exam is proctored\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"এই পরীক্ষা proctored হয় "
#: templates/proctored_exam/entrance.html:9
msgid ""
......@@ -290,10 +292,12 @@ msgid ""
" To be eligible for course credit or for a MicroMasters credential, you must pass the proctoring review for this exam.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"কোর্স ক্রেডিট জন্য বা একটি MicroMasters প্রমাণপত্রের জন্য যোগ্য হতে, আপনাকে এই exam.এর proctoring পর্যালোচনা পাস করতে হবে "
#: templates/proctored_exam/entrance.html:14
msgid "Continue to my proctored exam. I want to be eligible for credit."
msgstr ""
msgstr "আমার সুরক্ষিত পরীক্ষা চালিয়ে যাও. আমি ক্রেডিট জন্য যোগ্য হতে চাই. "
#: templates/proctored_exam/entrance.html:17
msgid ""
......@@ -308,6 +312,8 @@ msgid ""
" Error with proctored exam\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"সুরক্ষিত exam ত্রুটি "
#: templates/proctored_exam/error.html:10
#, python-format
......@@ -424,7 +430,7 @@ msgstr ""
#: templates/proctored_exam/id_verification.html:32
msgid "Retry Verification"
msgstr ""
msgstr "যাচাইকরণ পুনরায় চেষ্টা করুন "
#: templates/proctored_exam/id_verification.html:37
msgid ""
......
......@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Erstellt"
#: admin.py:381
msgid "Download Software Clicked"
msgstr ""
msgstr "Software Download gewählt"
#: admin.py:382
msgid "Ready To Start"
......@@ -98,38 +98,40 @@ msgstr "Ihr Kurs"
#, python-brace-format
msgid "Proctoring Session Results Update for {course_name} {exam_name}"
msgstr ""
"Aktualisierung der beaufsichtigten Sitzungsergebnisse für {course_name} "
"{exam_name}"
#: api.py:1284
msgid "Taking As Proctored Exam"
msgstr ""
msgstr "Als eine beaufsichtigten Prüfung teilnehmen"
#: api.py:1289
msgid "Proctored Option Available"
msgstr ""
msgstr "Option Beaufsichtigt verfügbar"
#: api.py:1294
msgid "Taking As Open Exam"
msgstr ""
msgstr "Als eine Freie Prüfung teilnehmen"
#: api.py:1299 api.py:1304
msgid "Pending Session Review"
msgstr ""
msgstr "Laufende Begutachtung der Sitzung"
#: api.py:1309
msgid "Passed Proctoring"
msgstr ""
msgstr "Bestanden unter Beaufsichtigung"
#: api.py:1314 api.py:1319
msgid "Failed Proctoring"
msgstr ""
msgstr "Nicht bestanden unter Beaufsichtigung"
#: api.py:1324
msgid "Proctored Option No Longer Available"
msgstr ""
msgstr "Die Option Beaufsichtigt steht nicht länger zur Verfügung"
#: api.py:1333
msgid "Ungraded Practice Exam"
msgstr ""
msgstr "Upgrade auf Praktische Prüfung"
#: api.py:1338
msgid "Practice Exam Completed"
......@@ -157,11 +159,11 @@ msgstr "ungenügend"
#: models.py:481
msgid "Taking as Proctored"
msgstr ""
msgstr "Als Beaufsichtigt teilnehmen"
#: models.py:485
msgid "Is Sample Attempt"
msgstr ""
msgstr "Ist ein Probeversuch"
#: models.py:700
msgid "Additional Time (minutes)"
......@@ -188,6 +190,9 @@ msgid ""
" Try a proctored exam\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Starte eine Betreute Prüfung\n"
" "
#: templates/practice_exam/entrance.html:9
msgid ""
......
......@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Erstellt"
#: admin.py:381
msgid "Download Software Clicked"
msgstr ""
msgstr "Software Download gewählt"
#: admin.py:382
msgid "Ready To Start"
......@@ -98,38 +98,40 @@ msgstr "Ihr Kurs"
#, python-brace-format
msgid "Proctoring Session Results Update for {course_name} {exam_name}"
msgstr ""
"Aktualisierung der beaufsichtigten Sitzungsergebnisse für {course_name} "
"{exam_name}"
#: api.py:1284
msgid "Taking As Proctored Exam"
msgstr ""
msgstr "Als eine beaufsichtigten Prüfung teilnehmen"
#: api.py:1289
msgid "Proctored Option Available"
msgstr ""
msgstr "Option Beaufsichtigt verfügbar"
#: api.py:1294
msgid "Taking As Open Exam"
msgstr ""
msgstr "Als eine Freie Prüfung teilnehmen"
#: api.py:1299 api.py:1304
msgid "Pending Session Review"
msgstr ""
msgstr "Laufende Begutachtung der Sitzung"
#: api.py:1309
msgid "Passed Proctoring"
msgstr ""
msgstr "Bestanden unter Beaufsichtigung"
#: api.py:1314 api.py:1319
msgid "Failed Proctoring"
msgstr ""
msgstr "Nicht bestanden unter Beaufsichtigung"
#: api.py:1324
msgid "Proctored Option No Longer Available"
msgstr ""
msgstr "Die Option Beaufsichtigt steht nicht länger zur Verfügung"
#: api.py:1333
msgid "Ungraded Practice Exam"
msgstr ""
msgstr "Upgrade auf Praktische Prüfung"
#: api.py:1338
msgid "Practice Exam Completed"
......@@ -157,11 +159,11 @@ msgstr "ungenügend"
#: models.py:481
msgid "Taking as Proctored"
msgstr ""
msgstr "Als Beaufsichtigt teilnehmen"
#: models.py:485
msgid "Is Sample Attempt"
msgstr ""
msgstr "Ist ein Probeversuch"
#: models.py:700
msgid "Additional Time (minutes)"
......@@ -188,6 +190,9 @@ msgid ""
" Try a proctored exam\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Starte eine Betreute Prüfung\n"
" "
#: templates/practice_exam/entrance.html:9
msgid ""
......
......@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-15 17:16-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: 李莉 <happylily0516@foxmail.com>, 2016\n"
"Last-Translator: alisan617 <alisan617@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
#: admin.py:382
msgid "Ready To Start"
msgstr ""
msgstr "准备开始"
#: admin.py:383
msgid "Started"
......@@ -60,15 +60,15 @@ msgstr "已经开始"
#: admin.py:384
msgid "Ready To Submit"
msgstr ""
msgstr "准备提交"
#: admin.py:385
msgid "Declined"
msgstr ""
msgstr "拒绝"
#: admin.py:386
msgid "Timed Out"
msgstr ""
msgstr "时间到"
#: admin.py:387
msgid "Submitted"
......@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "错误"
#: api.py:902
msgid "your course"
msgstr ""
msgstr "您的课程"
#: api.py:962
#, python-brace-format
......@@ -886,8 +886,8 @@ msgstr "定时"
#: views.py:537
msgid "practice"
msgstr ""
msgstr "练习"
#: views.py:537
msgid "proctored"
msgstr ""
msgstr "监考"
......@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-15 17:16-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: ruiruillp <gaier1993@163.com>, 2016\n"
"Last-Translator: alisan617 <alisan617@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
#: admin.py:382
msgid "Ready To Start"
msgstr ""
msgstr "准备开始"
#: admin.py:383
msgid "Started"
......@@ -60,15 +60,15 @@ msgstr "已经开始"
#: admin.py:384
msgid "Ready To Submit"
msgstr ""
msgstr "准备提交"
#: admin.py:385
msgid "Declined"
msgstr ""
msgstr "拒绝"
#: admin.py:386
msgid "Timed Out"
msgstr ""
msgstr "时间到"
#: admin.py:387
msgid "Submitted"
......@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "错误"
#: api.py:902
msgid "your course"
msgstr ""
msgstr "您的课程"
#: api.py:962
#, python-brace-format
......@@ -886,8 +886,8 @@ msgstr "定时"
#: views.py:537
msgid "practice"
msgstr ""
msgstr "练习"
#: views.py:537
msgid "proctored"
msgstr ""
msgstr "监考"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment