Commit 6a1217c9 by benjaoming

Merge branch 'master' of github.com:benjaoming/django-wiki

parents c2f450b5 60bcbbd3
# THE GERMAN TRANSLATION OF DJANGO-NOTIFY.
# Copyright (C) 2013 THOMAS LOTTERMANN
# This file is distributed under the same license as the DJANGO-WIKI package.
# THOMAS LOTTERMANN <TomLottermann@googlemail.com>, 2013.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 15:44+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Lottermann <TomLottermann@googlemail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: __init__.py:52
msgid "You supplied a target_object that's not an instance of a django Model."
msgstr "Das gegebene \"target_object\" ist keine Instanz eines Django Models."
#: models.py:15
msgid "unique key"
msgstr "eindeutiger Schlüssel"
#: models.py:17
msgid "verbose name"
msgstr "sprechender Name"
#: models.py:26
msgid "type"
msgstr "Typ"
#: models.py:27
msgid "types"
msgstr "Typen"
#: models.py:32
msgid "interval"
msgstr "Interval"
#: models.py:36
#, python-format
msgid "Settings for %s"
msgstr "Einstellungen für %s"
#: models.py:41 models.py:42
msgid "settings"
msgstr "Einstellungen"
#: models.py:49
msgid "Leave this blank to subscribe to any kind of object"
msgstr "Leerlassen um beliebiges Object zu abonnieren"
#: models.py:54
#, python-format
msgid "Subscription for: %s"
msgstr "Abonnement von: %s"
#: models.py:59
msgid "subscription"
msgstr "Abonnement"
#: models.py:60
msgid "subscriptions"
msgstr "Abonnements"
#: models.py:66
msgid "link for notification"
msgstr "Link zur Benachrichtigung"
#: models.py:72
msgid "occurrences"
msgstr "Häufigkeit"
#: models.py:73
msgid ""
"If the same notification was fired multiple times with no intermediate "
"notifications"
msgstr ""
"Wenn die gleiche Benachrichtigung öfter aufgetreten ist ohne zwischenzeitiges "
"senden"
#: models.py:126
msgid "notification"
msgstr "Benachrichtigung"
#: models.py:127
msgid "notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
#: settings.py:18
msgid "You have new notifications"
msgstr "Du hast neue Benachrichtigungen"
#: settings.py:37
msgid "instant"
msgstr "sofort"
#: settings.py:38
msgid "daily"
msgstr "täglich"
#: settings.py:39
msgid "weekly"
msgstr "wöchentlich"
#: views.py:32
#, python-format
msgid "%d times"
msgstr "%d mal"
#: templates/emails/notification_email_message.txt:2
#, python-format
msgid "Dear %(username)s,"
msgstr "Hallo %(username)s,"
#: templates/emails/notification_email_message.txt:4
#, python-format
msgid " These are the %(digest)s notifications from %(site)s."
msgstr " Dies sind die %(digest)s versendeten Benachrichtigungen von %(site)s."
#: templates/emails/notification_email_message.txt:10
msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "Danke, dass du unsere Seite nutzt!"
#: templates/emails/notification_email_message.txt:12
msgid "Sincerely"
msgstr "Viele Grüße,"
#: templates/emails/notification_email_subject.txt:2
#, python-format
msgid " %(digest)s Notifications %(site)s."
msgstr " Benachrichtigungen von %(site)s (%(digest)s versendet)."
...@@ -46,7 +46,7 @@ ...@@ -46,7 +46,7 @@
{% trans "Go back" %} {% trans "Go back" %}
</a> </a>
<button type="submit" name="save_changes" class="btn btn-danger btn-large"> <button type="submit" name="save_changes" class="btn btn-danger btn-large">
<span class="icon-plus"></span> <span class="icon-trash icon-white"></span>
{% trans "Delete article" %} {% trans "Delete article" %}
</button> </button>
</div> </div>
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment