# #-#-#-#-#  django-partial.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
# edX community translations have been downloaded from Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/nl_NL/).
# Copyright (C) 2014 EdX
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
# 
# Translators:
# antonvh <anton@fabrique.nl>, 2013
# antonvh <anton@fabrique.nl>, 2013
# #-#-#-#-#  django-studio.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
# edX translation file.
# Copyright (C) 2014 EdX
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
# 
# Translators:
# bartj <bart@jeukendrup.nl>, 2014
# bartj <bart@jeukendrup.nl>, 2014
# #-#-#-#-#  mako.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
# edX community translations have been downloaded from Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/nl_NL/)
# Copyright (C) 2014 edX
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
# 
# Translators:
# #-#-#-#-#  mako-studio.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
# edX translation file
# Copyright (C) 2014 edX
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
# 
# Translators:
# #-#-#-#-#  messages.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
# edX translation file
# Copyright (C) 2013 edX
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
# 
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:28+0000\n"
"Last-Translator: cdodge <cdodge@edx.org>\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/nl_NL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: nl_NL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Course Info"
msgstr ""

#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Discussion"
msgstr ""

#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Wiki"
msgstr ""

#. #-#-#-#-#  django-partial.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: "Progress" is the title of the student's grade information
#. page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Progress"
msgstr ""

#: common/djangoapps/course_modes/models.py
msgid "Honor Code Certificate"
msgstr ""

#: common/djangoapps/course_modes/views.py common/djangoapps/student/views.py
msgid "Enrollment is closed"
msgstr ""

#: common/djangoapps/course_modes/views.py
msgid "Enrollment mode not supported"
msgstr ""

#: common/djangoapps/course_modes/views.py
msgid "Invalid amount selected."
msgstr ""

#: common/djangoapps/course_modes/views.py
msgid "No selected price or selected price is too low."
msgstr ""

#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
msgid "Administrator"
msgstr ""

#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
msgid "Moderator"
msgstr ""

#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Community TA"
msgstr ""

#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
msgid "Student"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/middleware.py
msgid ""
"Your account has been disabled. If you believe this was done in error, "
"please contact us at {link_start}{support_email}{link_end}"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/middleware.py
msgid "Disabled Account"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Course id not specified"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Course id is invalid"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "You are not enrolled in this course"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Enrollment action is invalid"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "There was an error receiving your login information. Please email us."
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid ""
"This account has been temporarily locked due to excessive login failures. "
"Try again later."
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Too many failed login attempts. Try again later."
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py lms/templates/provider_login.html
msgid "Email or password is incorrect."
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid ""
"This account has not been activated. We have sent another activation "
"message. Please check your e-mail for the activation instructions."
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Please enter a username"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Please choose an option"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "User with username {} does not exist"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Successfully disabled {}'s account"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Successfully reenabled {}'s account"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Unexpected account status"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "An account with the Public Username '{username}' already exists."
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "An account with the Email '{email}' already exists."
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Error (401 {field}). E-mail us."
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "To enroll, you must follow the honor code."
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "You must accept the terms of service."
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Username must be minimum of two characters long"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "A properly formatted e-mail is required"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Your legal name must be a minimum of two characters long"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "A valid password is required"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Accepting Terms of Service is required"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Agreeing to the Honor Code is required"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "A level of education is required"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Your gender is required"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Your year of birth is required"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Your mailing address is required"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "A description of your goals is required"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "A city is required"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "A country is required"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Valid e-mail is required."
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Username should only consist of A-Z and 0-9, with no spaces."
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Password: "
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Could not send activation e-mail."
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Unknown error. Please e-mail us to let us know how it happened."
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "No inactive user with this e-mail exists"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Unable to send reactivation email"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Invalid password"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Valid e-mail address required."
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "An account with this e-mail already exists."
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Old email is the same as the new email."
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Name required"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views.py common/djangoapps/student/views.py
msgid "Invalid ID"
msgstr ""

#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "Invalid Length ({0})"
msgstr ""

#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "must be {0} characters or more"
msgstr ""

#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "must be {0} characters or less"
msgstr ""

#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "Must be more complex ({0})"
msgstr ""

#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "must contain {0} or more uppercase characters"
msgstr ""

#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "must contain {0} or more lowercase characters"
msgstr ""

#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "must contain {0} or more digits"
msgstr ""

#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "must contain {0} or more punctuation characters"
msgstr ""

#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "must contain {0} or more non ascii characters"
msgstr ""

#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "must contain {0} or more unique words"
msgstr ""

#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "Too similar to a restricted dictionary word."
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py
msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions"
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid ""
"Your file(s) have been submitted. As soon as your submission is graded, this"
" message will be replaced with the grader's feedback."
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid ""
"Your answer has been submitted. As soon as your submission is graded, this "
"message will be replaced with the grader's feedback."
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid ""
"Submitted. As soon as a response is returned, this message will be replaced "
"by that feedback."
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}."
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "(Source code line unavailable)"
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "See XML source line {sourcenum}."
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "There was a problem with the staff answer to this problem."
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Could not interpret '{student_answer}' as a number."
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "You may not use variables ({bad_variables}) in numerical problems."
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "factorial function evaluated outside its domain:'{student_answer}'"
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Invalid math syntax: '{student_answer}'"
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "You may not use complex numbers in range tolerance problems"
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: complex boundary."
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary."
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
"try again later."
msgstr ""

#. Translators: 'grader' refers to the edX automatic code grader.
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Invalid grader reply. Please contact the course staff."
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Invalid input: {bad_input} not permitted in answer."
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"factorial function not permitted in answer for this problem. Provided answer"
" was: {bad_input}"
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula."
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula"
msgstr ""

#. Translators: 'SchematicResponse' is a problem type and should not be
#. translated.
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Error in evaluating SchematicResponse. The error was: {error_msg}"
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "The Staff answer could not be interpreted as a number."
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Could not interpret '{given_answer}' as a number."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Check"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Final Check"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Warning: The problem has been reset to its initial state!"
msgstr ""

#. Translators: Following this message, there will be a bulleted list of
#. items.
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid ""
"The problem's state was corrupted by an invalid submission. The submission "
"consisted of:"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "If this error persists, please contact the course staff."
msgstr ""

#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no
#. longer attempt to solve the problem.
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Problem is closed."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Problem must be reset before it can be checked again."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "You must wait at least {wait} seconds between submissions."
msgstr ""

#. Translators: {msg} will be replaced with a problem's error message.
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Error: {msg}"
msgstr ""

#. Translators: 'rescoring' refers to the act of re-submitting a student's
#. solution so it can get a new score.
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Problem's definition does not support rescoring."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Problem must be answered before it can be graded again."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Problem needs to be reset prior to save."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Your answers have been saved."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid ""
"Your answers have been saved but not graded. Click 'Check' to grade them."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Refresh the page and make an attempt before resetting."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py
msgid ""
"We're sorry, there was an error with processing your request. Please try "
"reloading your page and trying again."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py
msgid ""
"The state of this problem has changed since you loaded this page. Please "
"refresh your page."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "General"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py
msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
msgstr ""

#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
msgid "Navigation"
msgstr ""

#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
msgid "About these documents"
msgstr ""

#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
msgid "Index"
msgstr ""

#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "Search"
msgstr ""

#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
#: lms/templates/static_templates/copyright.html
#: lms/templates/static_templates/copyright.html
msgid "Copyright"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
msgid ""
"Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with"
" GIT_REPO_DIR"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
msgid ""
"Non usable git url provided. Expecting something like: "
"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
msgid "Unable to get git log"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
msgid "git clone or pull failed!"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
msgid "Unable to run import command."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
msgid "The underlying module store does not support import."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Failed in authenticating {0}, error {1}\n"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Failed in authenticating {0}\n"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid "fixed password"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid "All ok!"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid "Must provide username"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid "Must provide full name"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "email must end in"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Failed - email {0} already exists as external_id"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Password must be supplied if not using certificates"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "email address required (not username)"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Oops, failed to create user {0}, IntegrityError"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "User {0} created successfully!"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Cannot find user with email address {0}"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Cannot find user with username {0} - {1}"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Deleted user {0}"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Statistic"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Value"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Site statistics"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Total number of users"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Courses loaded in the modulestore"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
#: lms/templates/tracking_log.html
msgid "username"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid "email"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Repair Results"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Create User Results"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Delete User Results"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid "The git repo location should end with '.git', and be a valid url"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Added Course"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid ""
"Refusing to import. GIT_IMPORT_WITH_XMLMODULESTORE is not turned on, and it "
"is generally not safe to import into an XMLModuleStore with multithreaded. "
"We recommend you enable the MongoDB based module store instead, unless this "
"is a development environment."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid ""
"The course {0} already exists in the data directory! (reloading anyway)"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Unable to clone or pull repository. Please check your url."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Failed to clone repository to {0}"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Loaded course {0} {1}<br/>Errors:"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#: cms/templates/index.html cms/templates/settings.html
msgid "Course Name"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Directory/ID"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Git Commit"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Last Change"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Last Editor"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Information about all courses"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Error - cannot get course with ID {0}<br/><pre>{1}</pre>"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Deleted"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid "course_id"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "# enrolled"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "# staff"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "instructors"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Enrollment information for all courses"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid "role"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid "full_name"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/management/commands/git_add_course.py
msgid "Import the specified git repository into the modulestore and directory"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid "Cannot find user with email address"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid "Cannot find user with username"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid "Failed in authenticating"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid "Unable to clone or pull repository"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid "Error - cannot get course with ID"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/django_comment_client/mustache_helpers.py
msgid "Re-open thread"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/django_comment_client/mustache_helpers.py
msgid "Close thread"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid "Comment level too deep"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
#, python-format
msgid "allowed file types are '%(file_types)s'"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
#, python-format
msgid "maximum upload file size is %(file_size)sK"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid ""
"Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid "Good"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/django_comment_client/forum/views.py
#: lms/templates/discussion/_inline_new_post.html
#: lms/templates/discussion/_new_post.html
msgid "All Groups"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "User does not exist."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Task is already running."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Complete"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Incomplete"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your grade report is being generated! You can view the status of the "
"generation task in the 'Pending Instructor Tasks' section."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A grade report generation task is already in progress. Check the 'Pending "
"Instructor Tasks' table for the status of the task. When completed, the "
"report will be available for download in the table below."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Membership"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Student Admin"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Extensions"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Data Download"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Email"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Analytics"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Unable to parse date: "
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Couldn't find module for url: {0}"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Username"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Full Name"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Extended Due Date"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Users with due date extensions for {0}"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Unit"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Due date extensions for {0} {1} ({2})"
msgstr ""

#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "rescored"
msgstr ""

#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "reset"
msgstr ""

#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "deleted"
msgstr ""

#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "emailed"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "graded"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "No status information available"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "No task_output information found for instructor_task {0}"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "No parsable task_output information found for instructor_task {0}: {1}"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "No parsable status information available"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "No message provided"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Invalid task_output information found for instructor_task {0}: {1}"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "No progress status information available"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "No parsable task_input information found for instructor_task {0}: {1}"
msgstr ""

#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {attempted} and {succeeded} are counts.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far"
msgstr ""

#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {student} is a student identifier.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Unable to find submission to be {action} for student '{student}'"
msgstr ""

#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {student} is a student identifier.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Problem failed to be {action} for student '{student}'"
msgstr ""

#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {student} is a student identifier.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Problem successfully {action} for student '{student}'"
msgstr ""

#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Unable to find any students with submissions to be {action}"
msgstr ""

#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {attempted} is a count.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Problem failed to be {action} for any of {attempted} students"
msgstr ""

#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {attempted} is a count.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Problem successfully {action} for {attempted} students"
msgstr ""

#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {succeeded} and {attempted} are counts.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Problem {action} for {succeeded} of {attempted} students"
msgstr ""

#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Unable to find any recipients to be {action}"
msgstr ""

#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {attempted} is a count.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Message failed to be {action} for any of {attempted} recipients "
msgstr ""

#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {attempted} is a count.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Message successfully {action} for {attempted} recipients"
msgstr ""

#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {succeeded} and {attempted} are counts.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Message {action} for {succeeded} of {attempted} recipients"
msgstr ""

#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {succeeded} and {attempted} are counts.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Status: {action} {succeeded} of {attempted}"
msgstr ""

#. Translators: {skipped} is a count.  This message is appended to task
#. progress status messages.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid " (skipping {skipped})"
msgstr ""

#. Translators: {total} is a count.  This message is appended to task progress
#. status messages.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid " (out of {total})"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/linkedin/templates/linkedin_email.html
#, python-format
msgid ""
"\n"
"      Dear %(student_name)s,\n"
"    "
msgstr ""

#: lms/djangoapps/linkedin/templates/linkedin_email.html
#, python-format
msgid ""
" \n"
"    Congratulations on earning your certificate in %(course_name)s!\n"
"    Since you have an account on LinkedIn, you can display your hard earned\n"
"    credential for your colleagues to see.  Click the button below to add the\n"
"    certificate to your profile.\n"
"    "
msgstr ""

#: lms/djangoapps/linkedin/templates/linkedin_email.html
msgid "Add to profile"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/open_ended_grading/staff_grading_service.py
msgid ""
"Could not contact the external grading server. Please contact the "
"development team at {email}."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid "AI Assessment"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid "Peer Assessment"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid "Not yet available"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid "Automatic Checker"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid "Instructor Assessment"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid ""
"Error occurred while contacting the grading service.  Please notify course "
"staff."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid ""
"Error occurred while contacting the grading service.  Please notify your edX"
" point of contact."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid "for course {0} and student {1}."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py
msgid ""
"View all problems that require peer assessment in this particular course."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py
msgid ""
"View ungraded submissions submitted by students for the open ended problems "
"in the course."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py
msgid ""
"View open ended problems that you have previously submitted for grading."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py
msgid "View submissions that have been flagged by students as inappropriate."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py
msgid "New submissions to grade"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py
msgid "New grades have been returned"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py
msgid "Submissions have been flagged for review"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py
msgid ""
"\n"
"        Error with initializing peer grading.\n"
"        There has not been a peer grading module created in the courseware that would allow you to grade others.\n"
"        Please check back later for this.\n"
"        "
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid "Order Payment Confirmation"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid "Trying to add a different currency into the cart"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid ""
"Please visit your <a href=\"{dashboard_link}\">dashboard</a> to see your new"
" enrollments."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid "[Refund] User-Requested Refund"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid "Mode {mode} does not exist for {course_id}"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid "Certificate of Achievement, {mode_name} for course {course}"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid ""
"Note - you have up to 2 weeks into the course to unenroll from the Verified "
"Certificate option and receive a full refund. To receive your refund, "
"contact {billing_email}. Please include your order number in your e-mail. "
"Please do NOT include your credit card information."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Order Number"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Customer Name"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Date of Original Transaction"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Date of Refund"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Amount of Refund"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Service Fees (if any)"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Purchase Time"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Order ID"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_problems.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Status"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py lms/templates/shoppingcart/list.html
msgid "Quantity"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Unit Cost"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Total Cost"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py lms/templates/shoppingcart/list.html
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Currency"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py lms/templates/shoppingcart/list.html
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Description"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Comments"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "University"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py cms/templates/widgets/header.html
#: cms/templates/widgets/header.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Course"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Course Announce Date"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py cms/templates/settings.html
msgid "Course Start Date"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Course Registration Close Date"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Course Registration Period"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Total Enrolled"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Audit Enrollment"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Honor Code Enrollment"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Verified Enrollment"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Gross Revenue"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Gross Revenue over the Minimum"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Number of Verified Students Contributing More than the Minimum"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Number of Refunds"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Dollars Refunded"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Number of Transactions"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Total Payments Collected"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Number of Successful Refunds"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Total Amount of Refunds"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
msgid "You must be logged-in to add to a shopping cart"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/tests/test_views.py
msgid "The course you requested does not exist."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/tests/test_views.py
msgid "The course {0} is already in your cart."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/tests/test_views.py
msgid "You are already registered in course {0}."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
msgid "Course added to cart."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
msgid "You do not have permission to view this page."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "The payment processor did not return a required parameter: {0}"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "The payment processor returned a badly-typed value {0} for param {1}."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"The payment processor accepted an order whose number is not in our system."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"The amount charged by the processor {0} {1} is different than the total cost"
" of the order {2} {3}."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"\n"
"            <p class=\"error_msg\">\n"
"            Sorry! Our payment processor did not accept your payment.\n"
"            The decision they returned was <span class=\"decision\">{decision}</span>,\n"
"            and the reason was <span class=\"reason\">{reason_code}:{reason_msg}</span>.\n"
"            You were not charged. Please try a different form of payment.\n"
"            Contact us with payment-related questions at {email}.\n"
"            </p>\n"
"            "
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"\n"
"                <p class=\"error_msg\">\n"
"                Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had inconsistent data!\n"
"                We apologize that we cannot verify whether the charge went through and take further action on your order.\n"
"                The specific error message is: <span class=\"exception_msg\">{msg}</span>.\n"
"                Your credit card may possibly have been charged.  Contact us with payment-specific questions at {email}.\n"
"                </p>\n"
"                "
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"\n"
"                <p class=\"error_msg\">\n"
"                Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than the order total!\n"
"                The specific error message is: <span class=\"exception_msg\">{msg}</span>.\n"
"                Your credit card has probably been charged. Contact us with payment-specific questions at {email}.\n"
"                </p>\n"
"                "
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"\n"
"                <p class=\"error_msg\">\n"
"                Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your charge, so we are\n"
"                unable to validate that the message actually came from the payment processor.\n"
"                The specific error message is: <span class=\"exception_msg\">{msg}</span>.\n"
"                We apologize that we cannot verify whether the charge went through and take further action on your order.\n"
"                Your credit card may possibly have been charged.  Contact us with payment-specific questions at {email}.\n"
"                </p>\n"
"                "
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "Successful transaction."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "The request is missing one or more required fields."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "One or more fields in the request contains invalid data."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"\n"
"            The merchantReferenceCode sent with this authorization request matches the\n"
"            merchantReferenceCode of another authorization request that you sent in the last 15 minutes.\n"
"            Possible fix: retry the payment after 15 minutes.\n"
"            "
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"Error: General system failure. Possible fix: retry the payment after a few "
"minutes."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"\n"
"            Error: The request was received but there was a server timeout.\n"
"            This error does not include timeouts between the client and the server.\n"
"            Possible fix: retry the payment after some time.\n"
"            "
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"\n"
"            Error: The request was received, but a service did not finish running in time\n"
"            Possible fix: retry the payment after some time.\n"
"            "
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"The issuing bank has questions about the request. Possible fix: retry with "
"another form of payment"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"\n"
"            Expired card. You might also receive this if the expiration date you\n"
"            provided does not match the date the issuing bank has on file.\n"
"            Possible fix: retry with another form of payment\n"
"            "
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"\n"
"            General decline of the card. No other information provided by the issuing bank.\n"
"            Possible fix: retry with another form of payment\n"
"            "
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"Insufficient funds in the account. Possible fix: retry with another form of "
"payment"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "Unknown reason"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"Issuing bank unavailable. Possible fix: retry again after a few minutes"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"\n"
"            Inactive card or card not authorized for card-not-present transactions.\n"
"            Possible fix: retry with another form of payment\n"
"            "
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"The card has reached the credit limit. Possible fix: retry with another form"
" of payment"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"Invalid card verification number. Possible fix: retry with another form of "
"payment"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"Invalid account number. Possible fix: retry with another form of payment"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"\n"
"            The card type is not accepted by the payment processor.\n"
"            Possible fix: retry with another form of payment\n"
"            "
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"General decline by the processor.  Possible fix: retry with another form of "
"payment"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"\n"
"            There is a problem with our CyberSource merchant configuration.  Please let us know at {0}\n"
"            "
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "The requested amount exceeds the originally authorized amount."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "Processor Failure.  Possible fix: retry the payment"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "The authorization has already been captured"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"The requested transaction amount must match the previous transaction amount."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"\n"
"            The card type sent is invalid or does not correlate with the credit card number.\n"
"            Possible fix: retry with the same card or another form of payment\n"
"            "
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "The request ID is invalid."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"\n"
"            You requested a capture through the API, but there is no corresponding, unused authorization record.\n"
"            "
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "The transaction has already been settled or reversed."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"\n"
"            The capture or credit is not voidable because the capture or credit information has already been\n"
"            submitted to your processor. Or, you requested a void for a type of transaction that cannot be voided.\n"
"            "
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"\n"
"            Error: The request was received, but there was a timeout at the payment processor.\n"
"            Possible fix: retry the payment.\n"
"            "
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"\n"
"            The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource.'\n"
"            Possible fix: retry with a different form of payment.\n"
"            "
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/tests/test_views.py
#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html
msgid "Download CSV Reports"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/shoppingcart/tests/test_views.py
#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html
msgid ""
"There was an error in your date input.  It should be formatted as YYYY-MM-DD"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
msgid "No photo ID was provided."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
msgid "We couldn't read your name from your photo ID image."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
msgid ""
"The name associated with your account and the name on your ID do not match."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
msgid "The image of your face was not clear."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
msgid "Your face was not visible in your self-photo"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
msgid "There was an error verifying your ID photos."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
msgid "Selected price is not valid number."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
msgid "This course doesn't support verified certificates"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
msgid "No selected price or selected price is below minimum."
msgstr ""

#: lms/templates/main_django.html cms/templates/base.html
#: lms/templates/main.html
msgid "Skip to this view's content"
msgstr ""

#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html
#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html
msgid "Your Password Reset is Complete"
msgstr ""

#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html
#, python-format
msgid ""
"\n"
"      Your password has been set.  You may go ahead and %(link_start)slog in%(link_end)s now.\n"
"      "
msgstr ""

#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
#, python-format
msgid ""
"\n"
"      Reset Your %(platform_name)s Password\n"
"  "
msgstr ""

#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
#, python-format
msgid ""
"\n"
"          Reset Your %(platform_name)s Password\n"
"          "
msgstr ""

#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "Password Reset Form"
msgstr ""

#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
#, python-format
msgid ""
"\n"
"                We're sorry, %(platform_name)s enrollment is not available in your region\n"
"            "
msgstr ""

#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "The following errors occurred while processing your registration: "
msgstr ""

#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "You must complete all fields."
msgstr ""

#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr ""

#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid ""
"We're sorry, our systems seem to be having trouble processing your password "
"reset"
msgstr ""

#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
#, python-format
msgid ""
"\n"
"                Someone has been made aware of this issue. Please try again shortly. Please %(start_link)scontact us%(end_link)s about any concerns you have.\n"
"            "
msgstr ""

#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid ""
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
"correctly. <br /> Required fields are noted by <strong "
"class=\"indicator\">bold text and an asterisk (*)</strong>."
msgstr ""

#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid "Required Information"
msgstr ""

#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "Your New Password"
msgstr ""

#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "Your New Password Again"
msgstr ""

#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "Change My Password"
msgstr ""

#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "Your Password Reset Was Unsuccessful"
msgstr ""

#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
#, python-format
msgid ""
"\n"
"            The password reset link was invalid, possibly because the link has already been used.  Please return to the %(start_link)slogin page%(end_link)s and start the password reset process again.\n"
"        "
msgstr ""

#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "Password Reset Help"
msgstr ""

#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
#: cms/templates/login.html lms/templates/login-sidebar.html
#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid "Need Help?"
msgstr ""

#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
#, python-format
msgid ""
"\n"
"              View our %(start_link)shelp section for contact information and answers to commonly asked questions%(end_link)s\n"
"          "
msgstr ""

#: lms/templates/registration/password_reset_email.html
msgid ""
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your"
" user account at edx.org."
msgstr ""

#: lms/templates/registration/password_reset_email.html
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr ""

#: lms/templates/registration/password_reset_email.html
msgid "Thanks for using our site!"
msgstr ""

#: lms/templates/registration/password_reset_email.html
msgid "The edX Team"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/article.html
msgid "Last modified:"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/article.html
msgid "See all children"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/article.html
msgid "This article was last modified:"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/create.html lms/templates/wiki/create.html.py
msgid "Add new article"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/create.html
msgid "Create article"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/create.html lms/templates/wiki/delete.html
#: lms/templates/wiki/delete.html.py
msgid "Go back"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/delete.html lms/templates/wiki/delete.html.py
#: lms/templates/wiki/edit.html
msgid "Delete article"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/delete.html
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: cms/templates/component.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
msgid "Delete"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/delete.html
msgid "You cannot delete a root article."
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/delete.html
msgid ""
"You cannot delete this article because you do not have permission to delete "
"articles with children. Try to remove the children manually one-by-one."
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/delete.html
msgid ""
"You are deleting an article. This means that its children will be deleted as"
" well. If you choose to purge, children will also be purged!"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/delete.html
msgid "Articles that will be deleted"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/delete.html
msgid "...and more!"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/delete.html
msgid "You are deleting an article. Please confirm."
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/component.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
msgid "Edit"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/edit.html.py
msgid "Save changes"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/unit.html
msgid "Preview"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/history.html
#: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/forgot_password_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Close Modal"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/edit.html
msgid "Wiki Preview"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/history.html
#: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "modal open"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/edit.html
msgid "Back to editor"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "History"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid ""
"Click each revision to see a list of edited lines. Click the Preview button "
"to see how the article looked at this stage. At the bottom of this page, you"
" can change to a particular revision or merge an old revision with the "
"current one."
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "no log message"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Preview this revision"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Auto log:"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Change"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/history.html
msgid "Merge selected with current..."
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Switch to selected version"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Wiki Revision Preview"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/history.html
msgid "Back to history view"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/history.html
msgid "Switch to this version"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Merge Revision"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Merge with current"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid ""
"When you merge a revision with the current, all data will be retained from "
"both versions and merged at its approximate location from each revision."
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "After this, it's important to do a manual review."
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/history.html
msgid "Create new merged version"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
msgid "Previewing revision"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
msgid "Previewing merge between"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
msgid "and"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
msgid "This revision has been deleted."
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
msgid "Restoring to this revision will mark the article as deleted."
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html
#, python-format
msgid ""
"\n"
"  You need to <a href=\"%(login_url)s\">log in</a> or <a href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> to use this function.\n"
"  "
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html
msgid "You need to log in or sign up to use this function."
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Wiki Cheatsheet"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Wiki Syntax Help"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid ""
"This wiki uses <strong>Markdown</strong> for styling. There are several "
"useful guides online. See any of the links below for in-depth details:"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Markdown: Basics"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Quick Markdown Syntax Guide"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Miniature Markdown Guide"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid ""
"To create a new wiki article, create a link to it. Clicking the link gives "
"you the creation page."
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "[Article Name](wiki:ArticleName)"
msgstr ""

#. Translators: Do not translate "edX"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "edX Additions:"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Useful examples:"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Huge Header"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Smaller Header"
msgstr ""

#. Translators: Leave the punctuation, but translate "emphasis"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "*emphasis* or _emphasis_"
msgstr ""

#. Translators: Leave the punctuation, but translate "strong"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "**strong** or __strong__"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Unordered List"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Sub Item 1"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Sub Item 2"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Ordered"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "List"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Quotes"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/includes/editor_widget.html
#, python-format
msgid ""
"\n"
"        Markdown syntax is allowed. See the %(start_link)scheatsheet%(end_link)s for help.\n"
"    "
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Attachments"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Upload new file"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Search and add file"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Upload File"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Upload file"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Search files and articles"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid ""
"You can reuse files from other articles. These files are subject to updates "
"on other articles which may or may not be a good thing."
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid ""
"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to"
" directly refer to a file from the article text."
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Markdown tag"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Uploaded by"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Size"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "File History"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Detach"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Replace"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Restore"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "anonymous (IP logged)"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "File history"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "revisions"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "There are no attachments for this article."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py
msgid ""
"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: "
"{statuc_code}."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py
msgid "Can't find any transcripts on the Youtube service."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py
msgid "We support only SubRip (*.srt) transcripts format."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py
msgid ""
"Something wrong with SubRip transcripts file during parsing. Inner message "
"is {error_message}"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py
msgid "Something wrong with SubRip transcripts file during parsing."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py
msgid "Open Ended Panel"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py lms/templates/notes.html
msgid "My Notes"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py
msgid "Upload completed"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Unable to create course '{name}'.\n"
"\n"
"{err}"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"There is already a course defined with the same organization, course number,"
" and course run. Please change either organization or course number to be "
"unique."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Please change either the organization or course number so that it is unique."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"There is already a course defined with the same organization and course "
"number. Please change at least one field to be unique."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "File upload corrupted. Please try again"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "Could not find the course.xml file in the package."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py
msgid "Duplicate of {0}"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py
msgid "Duplicate of '{0}'"
msgstr ""

#. #-#-#-#-#  django-studio.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: "Courseware" is the title of the page where you access a
#. course's videos and problems.
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py
msgid "Incoming video data is empty."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py
msgid "Can't find item by locator."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py
msgid "Transcripts are supported only for \"video\" modules."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py
msgid "Insufficient permissions"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py
msgid "Could not find user by email address '{email}'."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py
msgid "User {email} has registered but has not yet activated his/her account."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py
msgid "`role` is required"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py
msgid "Only instructors may create other instructors"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py
msgid "You may not remove the last instructor from a course"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "unrequested"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "pending"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "granted"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "denied"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "Studio user"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "The date when state was last updated"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "Current course creator state"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid ""
"Optional notes about this user (for example, why course creation access was "
"denied)"
msgstr ""

#: cms/templates/404.html cms/templates/error.html
#: lms/templates/static_templates/404.html
msgid "Page Not Found"
msgstr ""

#: cms/templates/404.html lms/templates/static_templates/404.html
msgid "Page not found"
msgstr ""

#: cms/templates/asset_index.html lms/templates/courseware/courseware.html
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
msgid "close"
msgstr ""

#: cms/templates/component.html cms/templates/manage_users.html
#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html
#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "Settings"
msgstr ""

#: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html
#: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Save"
msgstr ""

#: cms/templates/component.html cms/templates/index.html
#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
#: lms/templates/discussion/_inline_new_post.html
#: lms/templates/discussion/_new_post.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: cms/templates/html_error.html lms/templates/module-error.html
msgid "Error:"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html cms/templates/settings.html
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Course Number"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Organization:"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Course Number:"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Pending"
msgstr ""

#: cms/templates/login.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Forgot password?"
msgstr ""

#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Password"
msgstr ""

#: cms/templates/manage_users.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Admin"
msgstr ""

#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html
#: lms/templates/index.html
msgid "Sign Up"
msgstr ""

#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html
msgid "Public Username"
msgstr ""

#: cms/templates/registration/activation_complete.html
#: lms/templates/registration/activation_complete.html
msgid "Thanks for activating your account."
msgstr ""

#: cms/templates/registration/activation_complete.html
#: lms/templates/registration/activation_complete.html
msgid "This account has already been activated."
msgstr ""

#: cms/templates/registration/activation_complete.html
#: lms/templates/registration/activation_complete.html
msgid "Visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your courses."
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/static_templates/tos.html
#: lms/templates/static_templates/tos.html
msgid "Terms of Service"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/footer.html
#: lms/templates/static_templates/privacy.html
#: lms/templates/static_templates/privacy.html
msgid "Privacy Policy"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html
#: lms/templates/static_templates/help.html
msgid "Help"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/html-edit.html lms/templates/widgets/html-edit.html
msgid "Visual"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/html-edit.html lms/templates/widgets/html-edit.html
msgid "HTML"
msgstr ""

#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Upgrade Your Registration for {} | Choose Your Track"
msgstr ""

#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Register for {} | Choose Your Track"
msgstr ""

#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Sorry, there was an error when trying to register you"
msgstr ""

#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Select your track:"
msgstr ""

#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Certificate of Achievement (ID Verified)"
msgstr ""

#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Upgrade and work toward a verified Certificate of Achievement."
msgstr ""

#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Sign up and work toward a verified Certificate of Achievement."
msgstr ""

#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Select your contribution for this course (min. $"
msgstr ""

#: common/templates/course_modes/choose.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "):"
msgstr ""

#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Why do I have to pay? What if I don't meet all the requirements?"
msgstr ""

#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Why do I have to pay?"
msgstr ""

#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"As a not-for-profit, edX uses your contribution to support our mission to "
"provide quality education to everyone around the world, and to improve "
"learning through research. While we have established a minimum fee, we ask "
"that you contribute as much as you can."
msgstr ""

#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"I'd like to pay more than the minimum.  Is my contribution tax deductible?"
msgstr ""

#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"Please check with your tax advisor to determine whether your contribution is"
" tax deductible."
msgstr ""

#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "What if I can't afford it or don't have the necessary equipment?"
msgstr ""

#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"If you can't afford the minimum fee or don't meet the requirements, you can "
"audit the course or elect to pursue an honor code certificate at no cost. If"
" you would like to pursue the honor code certificate, please check the honor"
" code certificate box, tell us why you can't pursue the verified certificate"
" below, and then click the 'Select Certificate' button to complete your "
"registration."
msgstr ""

#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Select Honor Code Certificate"
msgstr ""

#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Explain your situation: "
msgstr ""

#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"Please write a few sentences about why you'd like to opt out of the paid "
"verified certificate to pursue the honor code certificate:"
msgstr ""

#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Upgrade Your Registration"
msgstr ""

#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Select Certificate"
msgstr ""

#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Verified Registration Requirements"
msgstr ""

#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"To upgrade your registration and work towards a Verified Certificate of "
"Achievement, you will need a webcam, a credit or debit card, and an ID."
msgstr ""

#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"To register for a Verified Certificate of Achievement option, you will need "
"a webcam, a credit or debit card, and an ID."
msgstr ""

#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "What is an ID Verified Certificate?"
msgstr ""

#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"An ID Verified Certificate requires proof of your identity through your "
"photo and ID and is checked throughout the course to verify that it is you "
"who earned the passing grade."
msgstr ""

#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "or"
msgstr ""

#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course"
msgstr ""

#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Sign up to audit this course for free and track your own progress."
msgstr ""

#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Select Audit"
msgstr ""

#: lms/templates/admin_dashboard.html
msgid "{platform_name}-wide Summary"
msgstr ""

#: lms/templates/annotatable.html lms/templates/textannotation.html
#: lms/templates/videoannotation.html
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
#: lms/templates/open_ended_problems/combined_notifications.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_problems.html
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Instructions"
msgstr ""

#: lms/templates/annotatable.html lms/templates/textannotation.html
#: lms/templates/videoannotation.html
msgid "Collapse Instructions"
msgstr ""

#: lms/templates/annotatable.html
msgid "Guided Discussion"
msgstr ""

#: lms/templates/annotatable.html
msgid "Hide Annotations"
msgstr ""

#: lms/templates/contact.html lms/templates/static_templates/about.html
#: lms/templates/static_templates/about.html
msgid "Vision"
msgstr ""

#: lms/templates/contact.html
msgid "Faq"
msgstr ""

#: lms/templates/contact.html lms/templates/footer.html
msgid "Press"
msgstr ""

#: lms/templates/contact.html lms/templates/footer.html
#: lms/templates/static_templates/contact.html
#: lms/templates/static_templates/contact.html
msgid "Contact"
msgstr ""

#: lms/templates/contact.html
msgid "Class Feedback"
msgstr ""

#: lms/templates/contact.html
msgid ""
"We are always seeking feedback to improve our courses. If you are an "
"enrolled student and have any questions, feedback, suggestions, or any other"
" issues specific to a particular class, please post on the discussion forums"
" of that&nbsp;class."
msgstr ""

#: lms/templates/contact.html
msgid "General Inquiries and Feedback"
msgstr ""

#: lms/templates/contact.html
msgid ""
"If you have a general question about {platform_name} please email <a "
"href=\"mailto:{contact_email}\">{contact_email}</a>. To see if your question"
" has already been answered, visit our {faq_link_start}FAQ "
"page{faq_link_end}. You can also join the discussion on our "
"{fb_link_start}facebook page{fb_link_end}. Though we may not have a chance "
"to respond to every email, we take all feedback into consideration."
msgstr ""

#: lms/templates/contact.html
msgid "Technical Inquiries and Feedback"
msgstr ""

#: lms/templates/contact.html
msgid ""
"If you have suggestions/feedback about the overall {platform_name} platform,"
" or are facing general technical issues with the platform (e.g., issues with"
" email addresses and passwords), you can reach us at <a "
"href=\"mailto:{tech_email}\">{tech_email}</a>. For technical questions, "
"please make sure you are using a current version of Firefox or Chrome, and "
"include browser and version in your e-mail, as well as screenshots or other "
"pertinent details. If you find a bug or other issues, you can reach us at "
"the following: <a href=\"mailto:{bugs_email}\">{bugs_email}</a>."
msgstr ""

#: lms/templates/contact.html
msgid "Media"
msgstr ""

#: lms/templates/contact.html
msgid ""
"Please visit our {link_start}media/press page{link_end} for more "
"information. For any media or press inquiries, please email {email}."
msgstr ""

#: lms/templates/contact.html
msgid "Universities"
msgstr ""

#: lms/templates/contact.html
msgid ""
"If you are a university wishing to collaborate with or if you have questions"
" about {platform_name}, please email {email}."
msgstr ""

#: lms/templates/course.html
msgid "New"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Dashboard"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/courseware/course_about.html
#: lms/templates/courseware/course_about.html
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Please verify your new email"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
msgid "edit"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
msgid "Reset Password"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Current Courses"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Looks like you haven't registered for any courses yet."
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Find courses now!"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Looks like you haven't been enrolled in any courses yet."
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Course-loading errors"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Email Settings for {course_number}"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Receive course emails"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Save Settings"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Password Reset Email Sent"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard.html
msgid ""
"An email has been sent to {email}. Follow the link in the email to change "
"your password."
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
msgid "Change Email"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Please enter your new email address:"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Please confirm your password:"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard.html
msgid ""
"We will send a confirmation to both {email} and your new email as part of "
"the process."
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Change your name"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
msgid ""
"To uphold the credibility of {platform} certificates, all name changes will "
"be logged and recorded."
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard.html
msgid ""
"Enter your desired full name, as it will appear on the {platform} "
"certificates:"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
msgid "Reason for name change:"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Change My Name"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard.html
msgid ""
"<span id=\"track-info\"></span> {course_number}?  <span id=\"refund-"
"info\"></span>"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Unregister"
msgstr ""

#: lms/templates/email_change_failed.html lms/templates/email_exists.html
msgid "E-mail change failed"
msgstr ""

#: lms/templates/email_change_failed.html
msgid "We were unable to send a confirmation email to {email}"
msgstr ""

#: lms/templates/email_change_failed.html lms/templates/email_exists.html
#: lms/templates/invalid_email_key.html
msgid "Go back to the {link_start}home page{link_end}."
msgstr ""

#: lms/templates/email_change_successful.html
#: lms/templates/emails_change_successful.html
msgid "E-mail change successful!"
msgstr ""

#: lms/templates/email_change_successful.html
#: lms/templates/emails_change_successful.html
msgid "You should see your new email in your {link_start}dashboard{link_end}."
msgstr ""

#: lms/templates/email_exists.html
msgid "An account with the new e-mail address already exists."
msgstr ""

#: lms/templates/enroll_students.html
msgid "Student Enrollment Form"
msgstr ""

#: lms/templates/enroll_students.html
msgid "Course: "
msgstr ""

#: lms/templates/enroll_students.html
msgid "Add new students"
msgstr ""

#: lms/templates/enroll_students.html
msgid "Existing students:"
msgstr ""

#: lms/templates/enroll_students.html
msgid "New students added: "
msgstr ""

#: lms/templates/enroll_students.html
msgid "Students rejected: "
msgstr ""

#: lms/templates/enroll_students.html
msgid "Debug: "
msgstr ""

#: lms/templates/enroll_students.html
msgid "foo"
msgstr ""

#: lms/templates/enroll_students.html
msgid "bar"
msgstr ""

#: lms/templates/enroll_students.html
msgid "biff"
msgstr ""

#: lms/templates/extauth_failure.html lms/templates/extauth_failure.html
msgid "External Authentication failed"
msgstr ""

#: lms/templates/folditbasic.html
msgid "Due:"
msgstr ""

#: lms/templates/folditbasic.html
msgid "Status:"
msgstr ""

#: lms/templates/folditbasic.html
msgid "You have successfully gotten to level {goal_level}."
msgstr ""

#: lms/templates/folditbasic.html
msgid "You have not yet gotten to level {goal_level}."
msgstr ""

#: lms/templates/folditbasic.html
msgid "Completed puzzles"
msgstr ""

#: lms/templates/folditbasic.html
msgid "Level"
msgstr ""

#: lms/templates/folditbasic.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Submitted"
msgstr ""

#: lms/templates/folditchallenge.html
msgid "Puzzle Leaderboard"
msgstr ""

#: lms/templates/folditchallenge.html
msgid "User"
msgstr ""

#: lms/templates/folditchallenge.html
msgid "Score"
msgstr ""

#: lms/templates/footer.html
msgid "About"
msgstr ""

#: lms/templates/footer.html lms/templates/static_templates/jobs.html
#: lms/templates/static_templates/jobs.html
msgid "Jobs"
msgstr ""

#: lms/templates/footer.html lms/templates/static_templates/faq.html
#: lms/templates/static_templates/faq.html
msgid "FAQ"
msgstr ""

#: lms/templates/footer.html
msgid ""
"{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and "
"{MIT} whose mission is to bring the best of higher education to students of "
"all ages anywhere in the world, wherever there is Internet access. "
"{platform_name}'s free online MOOCs are interactive and subjects include "
"computer science, public health, and artificial intelligence."
msgstr ""

#: lms/templates/footer.html
msgid "&copy; 2014 {platform_name}, some rights reserved."
msgstr ""

#: lms/templates/footer.html
msgid "Terms of Service and Honor Code"
msgstr ""

#: lms/templates/forgot_password_modal.html
#: lms/templates/forgot_password_modal.html
msgid "Password Reset"
msgstr ""

#: lms/templates/forgot_password_modal.html
msgid ""
"Please enter your e-mail address below, and we will e-mail instructions for "
"setting a new password."
msgstr ""

#: lms/templates/forgot_password_modal.html
msgid "Your E-mail Address"
msgstr ""

#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html
msgid "This is the e-mail address you used to register with {platform}"
msgstr ""

#: lms/templates/forgot_password_modal.html
msgid "Reset My Password"
msgstr ""

#: lms/templates/forgot_password_modal.html
msgid "Email is incorrect."
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "{platform_name} Help"
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "{span_start}{platform_name}{span_end} Help"
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
msgid ""
"For <strong>questions on course lectures, homework, tools, or materials for "
"this course</strong>, post in the {link_start}course discussion "
"forum{link_end}."
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
msgid ""
"Have <strong>general questions about {platform_name}</strong>? You can find "
"lots of helpful information in the {platform_name} "
"{link_start}FAQ{link_end}."
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
msgid ""
"Have a <strong>question about something specific</strong>? You can contact "
"the {platform_name} general support team directly:"
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Report a problem"
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Make a suggestion"
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Ask a question"
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Name"
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
msgid "E-mail"
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Briefly describe your issue"
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Tell us the details"
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Include error messages, steps which lead to the issue, etc"
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/manage_user_standing.html
#: lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html
#: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Submit"
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Thank You!"
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
msgid ""
"Thank you for your inquiry or feedback.  We typically respond to a request "
"within one business day (Monday to Friday, {open_time} UTC to {close_time} "
"UTC.) In the meantime, please review our {link_start}detailed FAQs{link_end}"
" where most questions have already been answered."
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "problem"
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Report a Problem"
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Brief description of the problem"
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Details of the problem you are encountering"
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Include error messages, steps which lead to the issue, etc."
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "suggestion"
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Make a Suggestion"
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Brief description of your suggestion"
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/module-error.html
msgid "Details"
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "question"
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Ask a Question"
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Brief summary of your question"
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "An error has occurred."
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Please {link_start}send us e-mail{link_end}."
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Please try again later."
msgstr ""

#: lms/templates/index.html
msgid "Free courses from <strong>{university_name}</strong>"
msgstr ""

#: lms/templates/index.html
msgid "The Future of Online Education"
msgstr ""

#: lms/templates/index.html
msgid "For anyone, anywhere, anytime"
msgstr ""

#: lms/templates/index.html
msgid "Stay up to date with all {platform_name} has to offer!"
msgstr ""

#: lms/templates/invalid_email_key.html
msgid "Invalid email change key"
msgstr ""

#: lms/templates/invalid_email_key.html
msgid "This e-mail key is not valid. Please check:"
msgstr ""

#: lms/templates/invalid_email_key.html
msgid ""
"Was this key already used? Check whether the e-mail change has already "
"happened."
msgstr ""

#: lms/templates/invalid_email_key.html
msgid "Did your e-mail client break the URL into two lines?"
msgstr ""

#: lms/templates/invalid_email_key.html
msgid "The keys are valid for a limited amount of time. Has the key expired?"
msgstr ""

#: lms/templates/login-sidebar.html
msgid "Helpful Information"
msgstr ""

#: lms/templates/login-sidebar.html lms/templates/login-sidebar.html
msgid "Login via OpenID"
msgstr ""

#: lms/templates/login-sidebar.html
msgid ""
"You can now start learning with {platform_name} by logging in with your <a "
"rel=\"external\" href=\"http://openid.net/\">OpenID account</a>."
msgstr ""

#: lms/templates/login-sidebar.html
msgid "Not Enrolled?"
msgstr ""

#: lms/templates/login-sidebar.html
msgid "Sign up for {platform_name} today!"
msgstr ""

#: lms/templates/login-sidebar.html
msgid "Looking for help in logging in or with your {platform_name} account?"
msgstr ""

#: lms/templates/login-sidebar.html
msgid "View our help section for answers to commonly asked questions."
msgstr ""

#: lms/templates/login.html
msgid "Log into your {platform_name} Account"
msgstr ""

#: lms/templates/login.html
msgid "Log into My {platform_name} Account"
msgstr ""

#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
msgid "Access My Courses"
msgstr ""

#: lms/templates/login.html lms/templates/register.html
msgid "Processing your account information…"
msgstr ""

#: lms/templates/login.html
msgid "Please log in"
msgstr ""

#: lms/templates/login.html
msgid "to access your account and courses"
msgstr ""

#: lms/templates/login.html
msgid "We're Sorry, {platform_name} accounts are unavailable currently"
msgstr ""

#: lms/templates/login.html
msgid "The following errors occurred while logging you in:"
msgstr ""

#: lms/templates/login.html
msgid "Your email or password is incorrect"
msgstr ""

#: lms/templates/login.html
msgid ""
"Please provide the following information to log into your {platform_name} "
"account. Required fields are noted by <strong class=\"indicator\">bold text "
"and an asterisk (*)</strong>."
msgstr ""

#: lms/templates/login.html
msgid "Account Preferences"
msgstr ""

#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
msgid "Remember me"
msgstr ""

#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log In"
msgstr ""

#: lms/templates/login_modal.html
msgid "Not enrolled?"
msgstr ""

#: lms/templates/login_modal.html
msgid "Sign up."
msgstr ""

#: lms/templates/login_modal.html
msgid "login via openid"
msgstr ""

#: lms/templates/lti.html
msgid "External resource"
msgstr ""

#: lms/templates/lti.html
msgid "View resource in a new window"
msgstr ""

#: lms/templates/lti.html
msgid ""
"Please provide launch_url. Click \"Edit\", and fill in the required fields."
msgstr ""

#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "Disable or Reenable student accounts"
msgstr ""

#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "Username:"
msgstr ""

#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "Disable Account"
msgstr ""

#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "Reenable Account"
msgstr ""

#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "Students whose accounts have been disabled"
msgstr ""

#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "(reload your page to refresh)"
msgstr ""

#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "working..."
msgstr ""

#: lms/templates/mathjax_accessible.html
msgid ""
"This page features MathJax technology to render mathematical formulae. To "
"make math accessibile, we suggest using the MathPlayer plugin. Please visit "
"the {link_start}MathPlayer Download Page{link_end} to download the plugin "
"for your browser."
msgstr ""

#: lms/templates/mathjax_accessible.html
msgid ""
"Your browser does not support the MathPlayer plugin. To use MathPlayer, "
"please use Internet Explorer 6 through 9."
msgstr ""

#: lms/templates/module-error.html
msgid "There has been an error on the <em>{platform_name}</em> servers"
msgstr ""

#: lms/templates/module-error.html
msgid ""
"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to"
" fix it as soon as possible. Please email us at <a "
"href=\"mailto:{tech_support_email}\">{tech_support_email}</a> to report any "
"problems or downtime."
msgstr ""

#: lms/templates/module-error.html
msgid "Raw data:"
msgstr ""

#: lms/templates/name_changes.html
msgid "Accepted"
msgstr ""

#: lms/templates/name_changes.html lms/templates/name_changes.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Error"
msgstr ""

#: lms/templates/name_changes.html
msgid "Rejected"
msgstr ""

#: lms/templates/name_changes.html
msgid "Pending name changes"
msgstr ""

#: lms/templates/name_changes.html
msgid "Confirm"
msgstr ""

#: lms/templates/name_changes.html
msgid "[Reject]"
msgstr ""

#: lms/templates/navigation.html lms/templates/navigation.html
msgid "Global Navigation"
msgstr ""

#: lms/templates/navigation.html
msgid "Home"
msgstr ""

#: lms/templates/navigation.html
msgid "Find Courses"
msgstr ""

#: lms/templates/navigation.html
msgid "Dashboard for:"
msgstr ""

#: lms/templates/navigation.html
msgid "More options dropdown"
msgstr ""

#: lms/templates/navigation.html
msgid "Log Out"
msgstr ""

#: lms/templates/navigation.html
msgid "How it Works"
msgstr ""

#: lms/templates/navigation.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/courseware/courses.html
msgid "Courses"
msgstr ""

#: lms/templates/navigation.html
msgid "Schools"
msgstr ""

#: lms/templates/navigation.html lms/templates/navigation.html
msgid "Register Now"
msgstr ""

#: lms/templates/navigation.html lms/templates/navigation.html
msgid "Log in"
msgstr ""

#: lms/templates/navigation.html
msgid ""
"<strong>Warning:</strong> Your browser is not fully supported. We strongly "
"recommend using {chrome_link_start}Chrome{chrome_link_end} or "
"{ff_link_start}Firefox{ff_link_end}."
msgstr ""

#: lms/templates/notes.html lms/templates/textannotation.html
#: lms/templates/videoannotation.html
msgid "You do not have any notes."
msgstr ""

#: lms/templates/problem.html
msgid "Reset"
msgstr ""

#: lms/templates/problem.html
msgid "Show Answer(s)"
msgstr ""

#: lms/templates/problem.html
msgid "(for question(s) above - adjacent to each field)"
msgstr ""

#: lms/templates/problem.html
msgid "You have used {num_used} of {num_total} submissions"
msgstr ""

#: lms/templates/provider_login.html
msgid ""
"Please note that we will be sending your user name, email, and full name to "
"this third party site."
msgstr ""

#: lms/templates/provider_login.html
#, python-format
msgid "Return To %s"
msgstr ""

#: lms/templates/register-shib.html
msgid "Preferences for {platform_name}"
msgstr ""

#: lms/templates/register-shib.html
msgid "Update my {platform_name} Account"
msgstr ""

#: lms/templates/register-shib.html
msgid "Processing your account information …"
msgstr ""

#: lms/templates/register-shib.html
msgid "Welcome {username}!  Please set your preferences below"
msgstr ""

#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid ""
"We're sorry, {platform_name} enrollment is not available in your region"
msgstr ""

#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid "The following errors occurred while processing your registration:"
msgstr ""

#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid ""
"Required fields are noted by <strong class=\"indicator\">bold text and an "
"asterisk (*)</strong>."
msgstr ""

#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "Enter a public username:"
msgstr ""

#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/register.html
msgid "example: JaneDoe"
msgstr ""

#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/register.html
msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in"
msgstr ""

#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/register.html
msgid "example: username@domain.com"
msgstr ""

#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid "Account Acknowledgements"
msgstr ""

#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid "I agree to the {link_start}Terms of Service{link_end}"
msgstr ""

#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid "I agree to the {link_start}Honor Code{link_end}"
msgstr ""

#: lms/templates/register-shib.html
msgid "Update My Account"
msgstr ""

#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid "Registration Help"
msgstr ""

#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid "Already registered?"
msgstr ""

#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid "Click here to log in."
msgstr ""

#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid "Welcome to {platform_name}"
msgstr ""

#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid ""
"Registering with {platform_name} gives you access to all of our current and "
"future free courses. Not ready to take a course just yet? Registering puts "
"you on our mailing list - we will update you as courses are added."
msgstr ""

#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid "Next Steps"
msgstr ""

#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid ""
"You will receive an activation email.  You must click on the activation link"
" to complete the process.  Don't see the email?  Check your spam folder and "
"mark emails from class.stanford.edu as 'not spam', since you'll want to be "
"able to receive email from your courses."
msgstr ""

#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid ""
"As part of joining {platform_name}, you will receive an activation email.  "
"You must click on the activation link to complete the process.  Don't see "
"the email?  Check your spam folder and mark {platform_name} emails as 'not "
"spam'.  At {platform_name}, we communicate mostly through email."
msgstr ""

#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid "Need help in registering with {platform_name}?"
msgstr ""

#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid "View our FAQs for answers to commonly asked questions."
msgstr ""

#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid ""
"Once registered, most questions can be answered in the course specific "
"discussion forums or through the FAQs."
msgstr ""

#: lms/templates/register.html
msgid "Register for {platform_name}"
msgstr ""

#: lms/templates/register.html
msgid "Create My {platform_name} Account"
msgstr ""

#: lms/templates/register.html
msgid "Welcome!"
msgstr ""

#: lms/templates/register.html
msgid "Register below to create your {platform_name} account"
msgstr ""

#: lms/templates/register.html
msgid "Please complete the following fields to register for an account. "
msgstr ""

#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
msgid "cannot be changed later"
msgstr ""

#: lms/templates/register.html lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "example: Jane Doe"
msgstr ""

#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
msgid "Needed for any certificates you may earn"
msgstr ""

#: lms/templates/register.html
msgid "Welcome {username}"
msgstr ""

#: lms/templates/register.html
msgid "Enter a Public Display Name:"
msgstr ""

#: lms/templates/register.html
msgid "Public Display Name"
msgstr ""

#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
msgid "Extra Personal Information"
msgstr ""

#: lms/templates/register.html
msgid "City"
msgstr ""

#: lms/templates/register.html
msgid "example: New York"
msgstr ""

#: lms/templates/register.html
msgid "Country"
msgstr ""

#: lms/templates/register.html
msgid "Highest Level of Education Completed"
msgstr ""

#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender"
msgstr ""

#: lms/templates/register.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Year of Birth"
msgstr ""

#: lms/templates/register.html
msgid "Mailing Address"
msgstr ""

#: lms/templates/register.html
msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}"
msgstr ""

#: lms/templates/register.html lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Register"
msgstr ""

#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "Create My Account"
msgstr ""

#: lms/templates/resubscribe.html
msgid "Re-subscribe Successful!"
msgstr ""

#: lms/templates/resubscribe.html
msgid ""
"You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. Click "
"{dashboard_link_start}here{link_end} to return to your dashboard. "
msgstr ""

#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
msgid "Section Navigation"
msgstr ""

#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
msgid "Previous"
msgstr ""

#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
msgid "Next"
msgstr ""

#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Sign Up for {span_start}{platform_name}{span_end}"
msgstr ""

#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "E-mail *"
msgstr ""

#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "e.g. yourname@domain.com"
msgstr ""

#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Password *"
msgstr ""

#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "Public Username *"
msgstr ""

#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "e.g. yourname (shown on forums)"
msgstr ""

#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "Full Name *"
msgstr ""

#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "e.g. Your Name (for certificates)"
msgstr ""

#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "<i>Welcome</i> {name}"
msgstr ""

#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Ed. Completed"
msgstr ""

#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Year of birth"
msgstr ""

#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Mailing address"
msgstr ""

#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Goals in signing up for {platform_name}"
msgstr ""

#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "I agree to the {link_start}Terms of Service{link_end}*"
msgstr ""

#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "I agree to the {link_start}Honor Code{link_end}*"
msgstr ""

#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Already have an account?"
msgstr ""

#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Login."
msgstr ""

#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Staff Debug Info"
msgstr ""

#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Submission history"
msgstr ""

#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "{platform_name} Content Quality Assessment"
msgstr ""

#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Comment"
msgstr ""

#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "comment"
msgstr ""

#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Tag"
msgstr ""

#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Optional tag (eg \"done\" or \"broken\"):&nbsp; "
msgstr ""

#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "tag"
msgstr ""

#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Add comment"
msgstr ""

#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Staff Debug"
msgstr ""

#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""

#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "XML attributes"
msgstr ""

#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Submission History Viewer"
msgstr ""

#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "User:"
msgstr ""

#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "View History"
msgstr ""

#: lms/templates/static_htmlbook.html lms/templates/static_pdfbook.html
#: lms/templates/staticbook.html
msgid "{course_number} Textbook"
msgstr ""

#: lms/templates/static_htmlbook.html lms/templates/static_pdfbook.html
#: lms/templates/staticbook.html
msgid "Textbook Navigation"
msgstr ""

#: lms/templates/static_pdfbook.html
msgid "Page:"
msgstr ""

#: lms/templates/static_pdfbook.html lms/templates/static_pdfbook.html
msgid "Zoom Out"
msgstr ""

#: lms/templates/static_pdfbook.html lms/templates/static_pdfbook.html
msgid "Zoom In"
msgstr ""

#: lms/templates/static_pdfbook.html
msgid "Zoom"
msgstr ""

#: lms/templates/static_pdfbook.html
msgid "Automatic Zoom"
msgstr ""

#: lms/templates/static_pdfbook.html
msgid "Actual Size"
msgstr ""

#: lms/templates/static_pdfbook.html
msgid "Fit Page"
msgstr ""

#: lms/templates/static_pdfbook.html
msgid "Full Width"
msgstr ""

#: lms/templates/static_pdfbook.html lms/templates/staticbook.html
msgid "Previous page"
msgstr ""

#: lms/templates/static_pdfbook.html lms/templates/staticbook.html
msgid "Next page"
msgstr ""

#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Sysadmin Dashboard"
msgstr ""

#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Users"
msgstr ""

#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Staffing and Enrollment"
msgstr ""

#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Logs"
msgstr ""

#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "User Management"
msgstr ""

#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Email or username"
msgstr ""

#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Delete user"
msgstr ""

#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Create user"
msgstr ""

#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Download list of all users (csv file)"
msgstr ""

#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Check and repair external authentication map"
msgstr ""

#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid ""
"Go to each individual course's Instructor dashboard to manage course "
"enrollment."
msgstr ""

#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Manage course staff and instructors"
msgstr ""

#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Download staff and instructor list (csv file)"
msgstr ""

#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Administer Courses"
msgstr ""

#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo location"
msgstr ""

#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from github"
msgstr ""

#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Course ID or dir"
msgstr ""

#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Delete course from site"
msgstr ""

#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Django PID"
msgstr ""

#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Platform Version"
msgstr ""

#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Date"
msgstr ""

#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Course ID"
msgstr ""

#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Action"
msgstr ""

#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for"
msgstr ""

#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "git action"
msgstr ""

#: lms/templates/textannotation.html
msgid "Source:"
msgstr ""

#: lms/templates/tracking_log.html
msgid "Tracking Log"
msgstr ""

#: lms/templates/tracking_log.html
msgid "datetime"
msgstr ""

#: lms/templates/tracking_log.html
msgid "ipaddr"
msgstr ""

#: lms/templates/tracking_log.html
msgid "source"
msgstr ""

#: lms/templates/tracking_log.html
msgid "type"
msgstr ""

#: lms/templates/unsubscribe.html
msgid "Unsubscribe Successful!"
msgstr ""

#: lms/templates/unsubscribe.html
msgid ""
"You will no longer receive forum notification emails from {platform_name}. "
"Click {dashboard_link_start}here{link_end} to return to your dashboard. If "
"you did not mean to do this, click {undo_link_start}here{link_end} to re-"
"subscribe."
msgstr ""

#: lms/templates/using.html
msgid "Using the system"
msgstr ""

#: lms/templates/using.html
msgid ""
"During video playback, use the subtitles and the scroll bar to navigate. "
"Clicking the subtitles is a fast way to skip forwards and backwards by small"
" amounts."
msgstr ""

#: lms/templates/using.html
msgid ""
"If you are on a low-resolution display, the left navigation bar can be "
"hidden by clicking on the set of three left arrows next to it."
msgstr ""

#: lms/templates/using.html
msgid ""
"If you need bigger or smaller fonts, use your browsers settings to scale "
"them up or down. Under Google Chrome, this is done by pressing ctrl-plus, or"
" ctrl-minus at the same time."
msgstr ""

#: lms/templates/video.html
msgid "Skip to a navigable version of this video's transcript."
msgstr ""

#: lms/templates/video.html
msgid "Loading video player"
msgstr ""

#: lms/templates/video.html
msgid "Play video"
msgstr ""

#: lms/templates/video.html
msgid "Video position"
msgstr ""

#: lms/templates/video.html
msgid "Play"
msgstr ""

#: lms/templates/video.html
msgid "Speeds"
msgstr ""

#: lms/templates/video.html
msgid "Speed"
msgstr ""

#: lms/templates/video.html
msgid "Volume"
msgstr ""

#: lms/templates/video.html
msgid "Fill browser"
msgstr ""

#: lms/templates/video.html
msgid "HD off"
msgstr ""

#: lms/templates/video.html
msgid "Turn off captions"
msgstr ""

#: lms/templates/video.html
msgid "Skip to end of transcript."
msgstr ""

#: lms/templates/video.html
msgid "Captions"
msgstr ""

#: lms/templates/video.html
msgid ""
"Activating an item in this group will spool the video to the corresponding "
"time point. To skip transcript, go to previous item."
msgstr ""

#: lms/templates/video.html
msgid "Go back to start of transcript."
msgstr ""

#: lms/templates/video.html
msgid "Download video"
msgstr ""

#: lms/templates/video.html
msgid "Download timed transcript"
msgstr ""

#: lms/templates/word_cloud.html
msgid "Your words:"
msgstr ""

#: lms/templates/word_cloud.html
msgid "Total number of words:"
msgstr ""

#: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended.html
msgid "Open Response"
msgstr ""

#: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended.html
msgid "Assessments:"
msgstr ""

#: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended.html
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Hide Question"
msgstr ""

#: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended.html
msgid "New Submission"
msgstr ""

#: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended.html
msgid "Next Step"
msgstr ""

#: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended.html
msgid ""
"Staff Warning: Please note that if you submit a duplicate of text that has "
"already been submitted for grading, it will not show up in the staff grading"
" view.  It will be given the same grade that the original received "
"automatically, and will be returned within 30 minutes if the original is "
"already graded, or when the original is graded if not."
msgstr ""

#: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended_legend.html
msgid "Legend"
msgstr ""

#: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended_results.html
msgid "Submitted Rubric"
msgstr ""

#: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended_results.html
msgid "Toggle Full Rubric"
msgstr ""

#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
msgid "See full feedback"
msgstr ""

#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Respond to Feedback"
msgstr ""

#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "How accurate do you find this feedback?"
msgstr ""

#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Correct"
msgstr ""

#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Partially Correct"
msgstr ""

#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "No Opinion"
msgstr ""

#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Partially Incorrect"
msgstr ""

#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Incorrect"
msgstr ""

#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Additional comments:"
msgstr ""

#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Submit Feedback"
msgstr ""

#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html
msgid "Unanswered"
msgstr ""

#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html
msgid "Skip Post-Assessment"
msgstr ""

#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_error.html
msgid "There was an error with your submission.  Please contact course staff."
msgstr ""

#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_rubric.html
msgid "Rubric"
msgstr ""

#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_rubric.html
msgid ""
"Select the criteria you feel best represents this submission in each "
"category."
msgstr ""

#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_rubric.html
msgid "{num} point: {text}"
msgid_plural "{num} points: {text}"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_hint.html
msgid "Please enter a hint below:"
msgstr ""

#: lms/templates/course_groups/cohort_management.html
msgid "Cohort groups"
msgstr ""

#: lms/templates/course_groups/cohort_management.html
msgid "Show cohorts"
msgstr ""

#: lms/templates/course_groups/cohort_management.html
msgid "Cohorts in the course"
msgstr ""

#: lms/templates/course_groups/cohort_management.html
msgid "Add cohort"
msgstr ""

#: lms/templates/course_groups/cohort_management.html
msgid "Add users by username or email.  One per line or comma-separated."
msgstr ""

#: lms/templates/course_groups/cohort_management.html
msgid "Add cohort members"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/accordion.html
msgid "{chapter}, current chapter"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/accordion.html
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "due {date}"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid ""
"The currently logged-in user account does not have permission to enroll in "
"this course. You may need to {start_logout_tag}log out{end_tag} then try the"
" register button again. Please visit the {start_help_tag}help page{end_tag} "
"for a possible solution."
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "About {course.display_number_with_default}"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid ""
"You are registered for this course {course.display_number_with_default}"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "View Courseware"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "This course is in your <a href=\"{cart_link}\">cart</a>."
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid ""
"Add {course.display_number_with_default} to Cart ({currency_symbol}{cost})"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Register for {course.display_number_with_default}"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Overview"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Share with friends and family!"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Classes Start"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Classes End"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Estimated Effort"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Prerequisites"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Additional Resources"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Staff view"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Student view"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courses.html
msgid "Explore free courses from leading universities."
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courses.html
msgid "Explore free courses from {university_name}."
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid ""
"There has been an error on the {span_start}{platform_name}{span_end} servers"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid ""
"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to"
" fix it as soon as possible. Please email us at '<a "
"href=\"mailto:{tech_support_email}\">{tech_support_email}</a>' to report any"
" problems or downtime."
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "{course_number} Courseware"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Return to Exam"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Course Navigation"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Open Calculator"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Calculator Input Field"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid ""
"Use the arrow keys to navigate the tips or use the tab key to return to the "
"calculator"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Hints"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Integers"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Decimals"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Scientific notation"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Appending SI postfixes"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Supported SI postfixes"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Operators"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "parallel resistors function"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Functions"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Constants"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Euler's number"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "ratio of a circle's circumference to it's diameter"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Boltzmann constant"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "speed of light"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "freezing point of water in degrees Kelvin"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "fundamental charge"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Calculate"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Calculator Output Field"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/grade_summary.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade summary"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/grade_summary.html
msgid "Not implemented yet"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/gradebook.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Gradebook"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/gradebook.html
msgid "Search students"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/info.html
msgid "{course_number} Course Info"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/info.html lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Course Updates &amp; News"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Handout Navigation"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Course Handouts"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
msgid "Instructor Dashboard"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Try New Beta Dashboard"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
msgid "Edit Course In Studio"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Psychometrics"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Forum Admin"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Enrollment"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "DataDump"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Manage Groups"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "yes"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade Downloads"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
"Note: some of these buttons are known to time out for larger courses. We "
"have temporarily disabled those features for courses with more than "
"{max_enrollment} students. We are urgently working on fixing this issue. "
"Thank you for your patience as we continue working to improve the platform!"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Export grades to remote gradebook"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
"The assignments defined for this course should match the ones stored in the "
"gradebook, for this to work properly!"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Gradebook name:"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Assignment name:"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Course-specific grade adjustment"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Specify a particular problem in the course here by its url:"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
"You may use just the \"urlname\" if a problem, or \"modulename/urlname\" if "
"not. (For example, if the location is "
"<tt>i4x://university/course/problem/problemname</tt>, then just provide the "
"<tt>problemname</tt>. If the location is "
"<tt>i4x://university/course/notaproblem/someothername</tt>, then provide "
"<tt>notaproblem/someothername</tt>.)"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Then select an action:"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
"These actions run in the background, and status for active tasks will appear"
" in a table below. To see status for all tasks submitted for this problem, "
"click on this button:"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Student-specific grade inspection and adjustment"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"Specify the {platform_name} email address or username of a student here:"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Click this, and a link to student's progress page will appear below:"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified module:"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
"Rescoring runs in the background, and status for active tasks will appear in"
" a table below. To see status for all tasks submitted for this problem and "
"student, click on this button:"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Select a problem and an action:"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
"User requires forum administrator privileges to perform administration "
"tasks.  See instructor."
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Explanation of Roles:"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
"Forum Moderators: can edit or delete any post, remove misuse flags, close "
"and re-open threads, endorse responses, and see posts from all cohorts (if "
"the course is cohorted). Moderators' posts are marked as 'staff'."
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
"Forum Admins: have moderator privileges, as well as the ability to edit the "
"list of forum moderators (e.g. to appoint a new moderator). Admins' posts "
"are marked as 'staff'."
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
"Community TAs: have forum moderator privileges, and their posts are labelled"
" 'Community TA'."
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Enrollment Data"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Pull enrollment from remote gradebook"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Section:"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Batch Enrollment"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
"Enroll or un-enroll one or many students: enter emails, separated by new "
"lines or commas;"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Notify students by email"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Auto-enroll students when they activate"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Problem urlname:"
msgstr ""

#. Translators: days_early_for_beta should not be translated
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
"Enter usernames or emails for students who should be beta-testers, one per "
"line, or separated by commas.  They will get to see course materials early, "
"as configured via the <tt>days_early_for_beta</tt> option in the course "
"policy."
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Send to:"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Myself"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Staff and instructors"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "All (students, staff and instructors)"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Subject: "
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "(Max 128 characters)"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
"Please try not to email students more than once per week. Important things "
"to consider before sending:"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid ""
"Have you read over the email to make sure it says everything you want to "
"say?"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid ""
"Have you sent the email to yourself first to make sure you're happy with how"
" it's displayed, and that embedded links and images work properly?"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "CAUTION!"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid ""
"Once the 'Send Email' button is clicked, your email will be queued for "
"sending."
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "A queued email CANNOT be cancelled."
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "No Analytics are available at this time."
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Students enrolled:"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Students active in the last week:"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Student activity day by day"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Day"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Students"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Answer distribution for problems"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Problem"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Max"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Points Earned (Num Students)"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Students answering correctly"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Number of students"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
"Student distribution per country, all courses, Sep-12 to Oct-17, 1 server "
"(shown here as an example):"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Pending Instructor Tasks"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Task Type"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Task inputs"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Task Id"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Requester"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Task State"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Duration (sec)"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Task Progress"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "unknown"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Course errors"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/mktg_coming_soon.html
msgid "About {course_id}"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/mktg_coming_soon.html
msgid "Coming Soon"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "About {course_number}"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "Access Courseware"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "You Are Registered"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "Register for"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "Registration Is Closed"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "enroll"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/news.html
msgid "News - MITx 6.002x"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/news.html
msgid "Updates to Discussion Posts You Follow"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "{course_number} Progress"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "{earned:.3n} of {total:.3n} possible points"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Problem Scores: "
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Practice Scores: "
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "No problem scores in this section"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "{course.display_number_with_default} Course Info"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid ""
"You were most recently in {section_link}.  If you're done with that, choose "
"another section on the left."
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid ""
"Final course details are being wrapped up at this time. Your final standing "
"will be available shortly."
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your final grade:"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Grade required for a certificate:"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid ""
"Your verified certificate is being held pending confirmation that the "
"issuance of your certificate is in compliance with strict U.S. embargoes on "
"Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has mistakenly "
"identified you as being connected with one of those countries, please let us"
" know by contacting {email}. If you would like a refund on your certificate,"
" please contact our billing address {billing_email}"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid ""
"Your certificate is being held pending confirmation that the issuance of "
"your certificate is in compliance with strict U.S. embargoes on Iran, Cuba, "
"Syria and Sudan. If you think our system has mistakenly identified you as "
"being connected with one of those countries, please let us know by "
"contacting {email}."
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your Certificate is Generating"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "This link will open/download a PDF document"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Download Your Certificate (PDF)"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid ""
"Since we did not have a valid set of verification photos from you when "
"certificates were generated, we could not grant you a verified certificate. "
"An honor code certificate has been granted instead."
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid ""
"This link will open/download a PDF document of your verified certificate."
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Download Your ID Verified Certificate of Achievement (PDF)"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Complete our course feedback survey"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Enrolled as: "
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
msgid "ID Verified"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course Completed - {end_date}"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course Started - {start_date}"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course Starts - {start_date}"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Document your accomplishment!"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Challenge Yourself!"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Take this course as an ID-verified student."
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid ""
"You can still sign up for an ID verified certificate for this course. If you"
" plan to complete the whole course, it is a great way to recognize your "
"achievement. {a_start}Learn more about verified certificates{a_end}."
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Upgrade to Verified Track"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "View Archived Course"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "View Course"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Email Settings"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html
#: lms/templates/verify_student/prompt_midcourse_reverify.html
msgid "You need to re-verify to continue"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html
msgid ""
"To continue in the ID Verified track in the following courses, you need to "
"re-verify your identity:"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html
msgid "{course_name}: Re-verify by {date}"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html
msgid "Notification Actions"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html
msgid ""
"To continue in the ID Verified track in {course_name}, you need to re-verify"
" your identity by {date}."
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html
msgid "Your re-verification failed"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html
msgid ""
"Your re-verification for {course_name} failed and you are no longer eligible"
" for a Verified Certificate.  If you think this is in error, please contact "
"us at {email}."
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html
msgid "Dismiss"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_reverification_sidebar.html
msgid "Re-verification now open for:"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_reverification_sidebar.html
msgid "Re-verify now:"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_reverification_sidebar.html
msgid "Pending:"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_reverification_sidebar.html
msgid "Denied:"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_reverification_sidebar.html
msgid "Approved:"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
msgid "ID-Verification Status"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
msgid "Reviewed and Verified"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
msgid "Your verification status is good for one year after submission."
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
msgid ""
"Your verification photos have been submitted and will be reviewed shortly."
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
msgid "Re-verify Yourself"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
msgid ""
"If you fail to pass a verification attempt before your course ends, you will"
" not receive a verified certificate."
msgstr ""

#: lms/templates/debug/run_python_form.html
msgid "Results:"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_blank_slate.html
msgid ""
"Sorry! We can't find anything matching your search. Please try another "
"search."
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_blank_slate.html
msgid "There are no posts here yet. Be the first one to post!"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_discussion_course_navigation.html
#: lms/templates/discussion/_discussion_module.html
msgid "New Post"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_discussion_module.html
msgid "Show Discussion"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html
msgid "Filter Topics"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html
msgid "filter topics"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html
#: lms/templates/discussion/_new_post.html
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "Show All Discussions"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html
msgid "Show Flagged Discussions"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html
msgid "Posts I'm Following"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_inline_new_post.html
#: lms/templates/discussion/_new_post.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
msgid "follow this post"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_inline_new_post.html
#: lms/templates/discussion/_new_post.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
msgid "post anonymously"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_inline_new_post.html
#: lms/templates/discussion/_new_post.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
msgid "post anonymously to classmates"
msgstr ""

#. Translators: This labels the selector for which group of students can view
#. a
#. post
#: lms/templates/discussion/_inline_new_post.html
#: lms/templates/discussion/_new_post.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
msgid "Make visible to:"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_inline_new_post.html
msgid "My Cohort"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_inline_new_post.html
#: lms/templates/discussion/_new_post.html
msgid "new post title"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_inline_new_post.html
#: lms/templates/discussion/_new_post.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
msgid "Title"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_inline_new_post.html
#: lms/templates/discussion/_new_post.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
msgid "Enter your question or comment…"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_inline_new_post.html
#: lms/templates/discussion/_new_post.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
msgid "Add post"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_new_post.html
msgid "Create new post about:"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_new_post.html
msgid "Filter List"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_new_post.html
msgid "Filter discussion areas"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_recent_active_posts.html
msgid "Following"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_search_bar.html
msgid "Search posts"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_similar_posts.html
msgid "Hide"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "Discussion Home"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "Discussion Topics"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "Discussion topics; current selection is: "
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "Search all discussions"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "Sort by:"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "date"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "votes"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "comments"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "Show:"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "View All"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "View as {name}"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
msgid "Add A Response"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
msgid "Loading content"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
msgid "This thread is closed."
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
msgid "Post a response:"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
msgid "anonymous"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "&bull; This thread is closed."
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "follow"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Follow this post"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Report Misuse"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "pin this thread"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Pin Thread"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#, python-format
msgid "(this post is about %(courseware_title_linked)s)"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
msgid "Close"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Editing post"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Edit post title"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Update post"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Add a comment"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Add a comment..."
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "endorse"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Editing response"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Update response"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#, python-format
msgid "-posted %(time_ago)s by"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#, python-format
msgid ""
"%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments (%(unread_comments_count)s "
"unread comments)%(span_close)s"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#, python-format
msgid "%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments %(span_close)s"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#, python-format
msgid "%(votes_up_count)s%(span_sr_open)s votes %(span_close)s"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "DISCUSSION HOME:"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "HOW TO USE EDX DISCUSSIONS"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Find discussions"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Focus in on specific topics"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Search for specific posts "
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Sort by date, vote, or comments"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Engage with posts"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Upvote posts and good responses"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Report Forum Misuse"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Follow posts for updates"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Receive updates"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Toggle Notifications Setting"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid ""
"Check this box to receive an email digest once a day notifying you about "
"new, unread activity from posts you are following."
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_user_profile.html
msgid ", "
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/_user_profile.html
#, python-format
msgid "%s discussion started"
msgid_plural "%s discussions started"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: lms/templates/discussion/_user_profile.html
#, python-format
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: lms/templates/discussion/index.html
#: lms/templates/discussion/user_profile.html
msgid "Discussion - {course_number}"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/maintenance.html
msgid "We're sorry"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/maintenance.html
msgid ""
"The forums are currently undergoing maintenance. We'll have them back up "
"shortly!"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/user_profile.html
msgid "User Profile"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/user_profile.html
msgid "Active Threads"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
msgid "View discussion"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
msgid "Hide discussion"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
msgid "This thread has been pinned by course staff."
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
msgid "Pinned"
msgstr ""

#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
msgid "…"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "{course_number} Staff Grading"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Staff grading"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid ""
"This is the list of problems that currently need to be graded in order to "
"train AI grading and create calibration essays for peer grading. Each "
"problem needs to be treated separately, and we have indicated the number of "
"student submissions that need to be graded.  You can grade more than the "
"minimum required number of submissions--this will improve the accuracy of AI"
" grading, though with diminishing returns. You can see the current accuracy "
"of AI grading in the problem view."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Problem List"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid ""
"Please note that when you see a submission here, it has been temporarily "
"removed from the grading pool.  The submission will return to the grading "
"pool after 30 minutes without any grade being submitted.  Hitting the back "
"button will result in a 30 minute wait to be able to grade this submission "
"again."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Prompt"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "(Hide)"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Student Response"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Written Feedback"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Feedback for student (optional)"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Flag as inappropriate content for later review"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Skip"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Grade Distribution"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Loading problem list..."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Gender Distribution"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Enrollment Information"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Total number of enrollees (instructors, staff members, and students)"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Basic Course Information"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Course Name:"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Course Display Name:"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Has the course started?"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Yes"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "No"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Has the course ended?"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Grade Cutoffs:"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "The status for any active tasks appears in a table below."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Course Warnings"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
"The following button displays a list of all students enrolled in this "
"course, along with profile information such as email address and username. "
"The data can also be downloaded as a CSV file."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "List enrolled students' profile information"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Download profile information as a CSV"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
"Displays the grading configuration for the course. The grading configuration"
" is the breakdown of graded subsections of the course (such as exams and "
"problem sets), and can be changed on the 'Grading' page (under 'Settings') "
"in Studio."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Grading Configuration"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Download a CSV of anonymized student IDs by clicking this button."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Get Student Anonymized IDs CSV"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Grade Reports"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
"The following button will generate a CSV grade report for all currently "
"enrolled students.  Generated reports appear in a table below and can be "
"downloaded."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
"For large courses, generating this report may take several hours. Please be "
"patient and do not click the button multiple times. Clicking the button "
"multiple times will significantly slow the grade generation process."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
"The report is generated in the background, meaning it is OK to navigate away"
" from this page while your report is generating."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Generate Grade Report"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Reports Available for Download"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
"Unique, new file links for the CSV reports are generated on each visit to "
"this page. These unique links expire within 5 minutes, due to the sensitive "
"nature of student grade information. Please note that the report filename "
"contains a timestamp that represents when your file was generated; this "
"timestamp is UTC, not your local timezone."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "Individual due date extensions"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
"In this section, you have the ability to grant extensions on specific units "
"to individual students. Please note that the latest date is always taken; "
"you cannot use this tool to make an assignment due earlier for a particular "
"student."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "Choose the graded unit:"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify MM/DD/YYYY "
"HH:MM)"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "Change due date for student"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "Viewing granted extensions"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
"Here you can see what extensions have been granted on particular units or "
"for a particular student."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
"Choose a graded unit and click the button to obtain a list of all students "
"who have extensions for the given unit."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "List all students with due date extensions"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "Specify a specific student to see all of that student's extensions."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "List date extensions for student"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "Resetting extensions"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
"Resetting a problem's due date rescinds a due date extension for a student "
"on a particular unit. This will revert the due date for the student back to "
"the problem's original due date."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "Reset due date for student"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
msgid "Back to Standard Dashboard"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
msgid "section_display_name"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enter student emails separated by new lines or commas."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Student Emails"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Auto-Enroll"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Auto Enroll"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If auto enroll is <em>checked</em>, students who have not yet registered for"
" edX will be automatically enrolled."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If auto enroll is left <em>unchecked</em>, students who have not yet "
"registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Notify-students-by-email"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If email students is <em>checked</em> students will receive an email "
"notification."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enroll"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Unenroll"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Administration List Management"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Getting available lists..."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Staff cannot modify staff or beta tester lists. To modify these lists, "
"contact your instructor and ask them to add you as an instructor for staff "
"and beta lists, or a forum admin for forum management."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Course Staff"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Course staff can help you manage limited aspects of your course. Staff can "
"enroll and unenroll students, as well as modify their grades and see all "
"course data. Course staff are not automatically given access to Studio and "
"will not be able to edit your course."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add Staff"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Instructors"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Instructors are the core administration of your course. Instructors can add "
"and remove course staff, as well as administer forum access."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add Instructor"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Beta Testers"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Beta testers can see course content before the rest of the students. They "
"can make sure that the content works, but have no additional privileges."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Beta Tester"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Forum Admins"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Forum admins can edit or delete any post, clear misuse flags, close and re-"
"open threads, endorse responses, and see posts from all cohorts. They CAN "
"add/delete other moderators and their posts are marked as 'staff'."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Forum Moderators"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Forum moderators can edit or delete any post, clear misuse flags, close and "
"re-open threads, endorse responses, and see posts from all cohorts. They "
"CANNOT add/delete other moderators and their posts are marked as 'staff'."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add Moderator"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Forum Community TAs"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Community TA's are members of the community whom you deem particularly "
"helpful on the forums. They can edit or delete any post, clear misuse flags,"
" close and re-open threads, endorse responses, and see posts from all "
"cohorts. Their posts are marked 'Community TA'."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Send Email"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid ""
"Please try not to email students more than once per week. Before sending "
"your email, consider:"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid ""
"Email actions run in the background. The status for any active tasks - "
"including email tasks - appears in a table below."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Email Task History"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid ""
"To see the status for all bulk email tasks ever submitted for this course, "
"click on this button:"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Show Email Task History"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade inspection"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student Email or Username"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Click this link to view the student's progress page:"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student Progress Page"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade adjustment"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Problem urlname"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"You may use just the \"urlname\" if a problem, or \"modulename/urlname\" if "
"not. (For example, if the location is {location1}, then just provide the "
"{urlname1}. If the location is {location2}, then provide {urlname2}.)"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Next, select an action to perform for the given user and problem:"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Reset Student Attempts"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Rescore Student Submission"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified problem:"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Delete Student State for Problem"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"Rescoring runs in the background, and status for active tasks will appear in"
" the 'Pending Instructor Tasks' table. To see status for all tasks submitted"
" for this problem and student, click on this button:"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Show Background Task History for Student"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Then select an action"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Reset ALL students' attempts"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Rescore ALL students' problem submissions"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"The above actions run in the background, and status for active tasks will "
"appear in a table on the Course Info tab. To see status for all tasks "
"submitted for this problem, click on this button"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Show Background Task History for Problem"
msgstr ""

#: lms/templates/licenses/serial_numbers.html
msgid "None Available"
msgstr ""

#: lms/templates/open_ended_problems/combined_notifications.html
msgid "{course_number} Combined Notifications"
msgstr ""

#: lms/templates/open_ended_problems/combined_notifications.html
msgid "Open Ended Console"
msgstr ""

#: lms/templates/open_ended_problems/combined_notifications.html
msgid "Here are items that could potentially need your attention."
msgstr ""

#: lms/templates/open_ended_problems/combined_notifications.html
msgid "No items require attention at the moment."
msgstr ""

#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "{course_number} Flagged Open Ended Problems"
msgstr ""

#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Flagged Open Ended Problems"
msgstr ""

#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid ""
"Here are a list of open ended problems for this course that have been "
"flagged by students as potentially inappropriate."
msgstr ""

#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "No flagged problems exist."
msgstr ""

#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Response"
msgstr ""

#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Unflag"
msgstr ""

#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Ban"
msgstr ""

#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_problems.html
msgid "{course_number} Open Ended Problems"
msgstr ""

#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_problems.html
msgid "Open Ended Problems"
msgstr ""

#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_problems.html
msgid "Here is a list of open ended problems for this course."
msgstr ""

#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_problems.html
msgid "You have not attempted any open ended problems yet."
msgstr ""

#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_problems.html
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Problem Name"
msgstr ""

#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_problems.html
msgid "Grader Type"
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid ""
"\n"
"{p_tag}You currently do not have any peer grading to do.  In order to have peer grading to do:\n"
"{ul_tag}\n"
"{li_tag}You need to have submitted a response to a peer grading problem.{end_li_tag}\n"
"{li_tag}The instructor needs to score the essays that are used to help you better understand the grading\n"
"criteria.{end_li_tag}\n"
"{li_tag}There must be submissions that are waiting for grading.{end_li_tag}\n"
"{end_ul_tag}\n"
"{end_p_tag}\n"
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Peer Grading"
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid ""
"Here are a list of problems that need to be peer graded for this course."
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Due date"
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Graded"
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Available"
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Required"
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "No due date"
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html
msgid ""
"The due date has passed, and peer grading for this problem is closed at this"
" time."
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html
msgid "The due date has passed, and peer grading is closed at this time."
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Learning to Grade"
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Please include some written feedback as well."
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid ""
"This submission has explicit, offensive, or (I suspect) plagiarized content."
" "
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "How did I do?"
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Continue"
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Ready to grade!"
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid ""
"You have finished learning to grade, which means that you are now ready to "
"start grading."
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Start Grading!"
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Learning to grade"
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "You have not yet finished learning to grade this problem."
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid ""
"You will now be shown a series of instructor-scored essays, and will be "
"asked to score them yourself."
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid ""
"Once you can score the essays similarly to an instructor, you will be ready "
"to grade your peers."
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Start learning to grade"
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Are you sure that you want to flag this submission?"
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid ""
"You are about to flag a submission. You should only flag a submission that "
"contains explicit, offensive, or  (suspected) plagiarized content. If the "
"submission is not addressed to the question or is incorrect, you should give"
" it a score of zero and accompanying feedback instead of flagging it."
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Remove Flag"
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Keep Flag"
msgstr ""

#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Go Back"
msgstr ""

#: lms/templates/registration/activate_account_notice.html
msgid "Thanks For Registering!"
msgstr ""

#: lms/templates/registration/activate_account_notice.html
msgid ""
"Your account is not active yet. An activation link has been sent to {email},"
" along with instructions for activating your account."
msgstr ""

#: lms/templates/registration/activation_complete.html
msgid "Activation Complete!"
msgstr ""

#: lms/templates/registration/activation_complete.html
msgid "Account already active!"
msgstr ""

#: lms/templates/registration/activation_complete.html
msgid "You can now {link_start}log in{link_end}."
msgstr ""

#: lms/templates/registration/activation_invalid.html
msgid "Activation Invalid"
msgstr ""

#: lms/templates/registration/activation_invalid.html
msgid ""
"Something went wrong. Check to make sure the URL you went to was correct -- "
"e-mail programs will sometimes split it into two lines. If you still have "
"issues, e-mail us to let us know what happened at {email}."
msgstr ""

#: lms/templates/registration/activation_invalid.html
msgid "Or you can go back to the {link_start}home page{link_end}."
msgstr ""

#: lms/templates/registration/password_reset_done.html
msgid "Password reset successful"
msgstr ""

#: lms/templates/registration/password_reset_done.html
msgid ""
"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html
msgid "Download CSV Data"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html
msgid "These reports are delimited by start and end dates."
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html
msgid "Start Date: "
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html
msgid "End Date: "
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html
msgid ""
"These reports are delimited alphabetically by university name.  i.e., "
"generating a report with 'Start Letter' A and 'End Letter' C will generate "
"reports for all universities starting with A, B, and C."
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html
msgid "Start Letter: "
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html
msgid "End Letter: "
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/error.html
msgid "Payment Error"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/error.html
msgid "There was an error processing your order!"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/list.html
msgid "Your Shopping Cart"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/list.html
msgid "Your selected items:"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/list.html
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Unit Price"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/list.html
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Price"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/list.html
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Total Amount"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/list.html
msgid "You have selected no items for purchase."
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Register for [Course Name] | Receipt (Order"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid " () Electronic Receipt"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Order #"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Date:"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Items ordered:"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Qty"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Note: items with strikethough like "
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid " have been refunded."
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Billed To:"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "#:"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Receipt (Order"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "You are now registered for: "
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Registered as: "
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
#: lms/templates/verify_student/verified.html
msgid "Your Progress"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
#: lms/templates/verify_student/verified.html
msgid "Current Step: "
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "Intro"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "Take Photo"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "Take ID Photo"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
#: lms/templates/verify_student/verified.html
msgid "Review"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
#: lms/templates/verify_student/verified.html
msgid "Make Payment"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
#: lms/templates/verify_student/verified.html
msgid "Confirmation"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Congratulations! You are now verified on "
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid ""
"You are now registered as a verified student! Your registration details are "
"below."
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "You are registered for:"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "A list of courses you have just registered for as a verified student"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Options"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Starts: {start_date}"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Go to Course"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Go to your Dashboard"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Verified Status"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid ""
"We have received your identification details to verify your identity. If "
"there is a problem with any of the items, we will contact you to resubmit. "
"You can now register for any of the verified certificate courses this "
"semester without having to re-verify."
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid ""
"The professor will ask you to periodically submit a new photo to verify your"
" work during the course (usually at exam times)."
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Payment Details"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid ""
"Please print this page for your records; it serves as your receipt. You will"
" also receive an email with the same information."
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Order No."
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Total"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "this"
msgstr ""

#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Billed To"
msgstr ""

#: lms/templates/static_templates/404.html
msgid ""
"The page that you were looking for was not found. Go back to the "
"{link_start}homepage{link_end} or let us know about any pages that may have "
"been moved at {email}."
msgstr ""

#: lms/templates/static_templates/about.html
#: lms/templates/static_templates/contact.html
#: lms/templates/static_templates/copyright.html
#: lms/templates/static_templates/faq.html
#: lms/templates/static_templates/help.html
#: lms/templates/static_templates/honor.html
#: lms/templates/static_templates/jobs.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
#: lms/templates/static_templates/press.html
#: lms/templates/static_templates/privacy.html
#: lms/templates/static_templates/tos.html
msgid ""
"This page left intentionally blank. It is not used by edx.org but is left "
"here for possible use by installations of Open edX."
msgstr ""

#: lms/templates/static_templates/honor.html
#: lms/templates/static_templates/honor.html
msgid "Honor Code"
msgstr ""

#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
msgid "Media Kit"
msgstr ""

#: lms/templates/static_templates/press.html
#: lms/templates/static_templates/press.html
msgid "In the Press"
msgstr ""

#: lms/templates/static_templates/server-down.html
msgid "Currently the <em>{platform_name}</em> servers are down"
msgstr ""

#: lms/templates/static_templates/server-down.html
#: lms/templates/static_templates/server-overloaded.html
msgid ""
"Our staff is currently working to get the site back up as soon as possible. "
"Please email us at <a "
"href=\"mailto:{tech_support_email}\">{tech_support_email}</a> to report any "
"problems or downtime."
msgstr ""

#: lms/templates/static_templates/server-error.html
msgid "There has been a 500 error on the <em>{platform_name}</em> servers"
msgstr ""

#: lms/templates/static_templates/server-error.html
msgid ""
"Please wait a few seconds and then reload the page. If the problem persists,"
" please email us at <a href=\"{email}\">{email}</a>."
msgstr ""

#: lms/templates/static_templates/server-overloaded.html
msgid "Currently the <em>{platform_name}</em> servers are overloaded"
msgstr ""

#: lms/templates/university_profile/edge.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "edX edge"
msgstr ""

#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log in to your courses"
msgstr ""

#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Register for classes"
msgstr ""

#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Take free online courses from today's leading universities."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
msgid "Edit Your Name"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "The following error occurred while editing your name:"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
msgid "Change my name"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/_reverification_support.html
msgid "Why Do I Need to Re-Verify?"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/_reverification_support.html
msgid ""
"At key points in a course, the professor will ask you to re-verify your "
"identity. We will send the new photo to be matched up with the photo of the "
"original ID you submitted when you signed up for the course."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/_reverification_support.html
msgid "Having Technical Trouble?"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/_reverification_support.html
msgid ""
"Please make sure your browser is updated to the <strong>{a_start}most recent"
" version possible{a_end}</strong>. Also, please make sure your <strong>web "
"cam is plugged in, turned on, and allowed to function in your web browser "
"(commonly adjustable in your browser settings)</strong>"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/_reverification_support.html
#: lms/templates/verify_student/_verification_support.html
msgid "Have questions?"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/_reverification_support.html
#: lms/templates/verify_student/_verification_support.html
msgid ""
"Please read {a_start}our FAQs to view common questions about our "
"certificates{a_end}."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
msgid "You are upgrading your registration for"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
msgid "You are re-verifying for"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
msgid "You are registering for"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
msgid "Upgrading to:"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
msgid "Re-verifying for:"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
msgid "Registering as: "
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/_verification_support.html
#: lms/templates/verify_student/_verification_support.html
msgid "Change your mind?"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/_verification_support.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "You can always continue to audit the course without verifying."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/_verification_support.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"You can always {a_start} audit the course for free {a_end} without "
"verifying."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/_verification_support.html
msgid "Technical Requirements"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/_verification_support.html
msgid ""
"Please make sure your browser is updated to the <strong>{a_start}most recent"
" version possible{a_end}</strong>. Also, please make sure your <strong>web "
"cam is plugged in, turned on, and allowed to function in your web browser "
"(commonly adjustable in your browser settings).</strong>"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Edit Your Full Name"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
msgid "Re-Verify"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "No Webcam Detected"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
msgid ""
"You don't seem to have a webcam connected. Double-check that your webcam is "
"connected and working to continue."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "No Flash Detected"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"You don't seem to have Flash installed. {a_start} Get Flash {a_end} to "
"continue your registration."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
msgid "Error submitting your images"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
msgid "Oops! Something went wrong. Please confirm your details and try again."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
msgid "Re-Take Your Photo"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
msgid ""
"Use your webcam to take a picture of your face so we can match it with your "
"original verification."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"Don't see your picture? Make sure to allow your browser to use your camera "
"when it asks for permission."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Retake"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Take photo"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Looks good"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Tips on taking a successful photo"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Make sure your face is well-lit"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Be sure your entire face is inside the frame"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Can we match the photo you took with the one on your ID?"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Once in position, use the camera button"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "to capture your picture"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Use the checkmark button"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "once you are happy with the photo"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Common Questions"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Why do you need my photo?"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"As part of the verification process, we need your photo to confirm that you "
"are you."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "What do you do with this picture?"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "We only use it to verify your identity.  It is not displayed anywhere."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Check Your Name"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
msgid ""
"Make sure your full name on your edX account ({full_name}) matches the ID "
"you originally submitted. We will also use this as the name on your "
"certificate."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Edit your name"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
msgid ""
"Once you verify your photo looks good and your name is correct, you can "
"finish your re-verification and return to your course.  <strong>Note: You "
"will not have another chance to re-verify.</strong>"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
msgid "Yes! You can confirm my identity with this information."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
msgid "Submit photos &amp; re-verify"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Re-Verification Submission Confirmation"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Your Credentials Have Been Updated"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
msgid ""
"We have received your re-verification details and submitted them for review."
" Your dashboard will show the notification status once the review is "
"complete."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
msgid ""
"Please note: The professor may ask you to re-verify again at other key "
"points in the course."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
msgid "Complete your other re-verifications"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
msgid "Return to where you left off"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Reverification Status"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "You are in the ID Verified track"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "You currently need to re-verify for the following courses:"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Re-verify by {date}"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "You currently need to re-verify for the following course:"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "You have no re-verifications at present."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "The status of your submitted re-verifications:"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Failed"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid ""
"Don't want to re-verify right now? {a_start}Return to where you left "
"off{a_end}"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "{a_start}Return to where you left off{a_end}"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Why do I need to re-verify?"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid ""
"At key points in a course, the professor will ask you to re-verify your "
"identity by submitting a new photo of your face. We will send the new photo "
"to be matched up with the photo of the original ID you submitted when you "
"signed up for the course. If you are taking multiple courses, you may need "
"to re-verify multiple times, once for every important point in each course "
"you are taking as a verified student."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "What will I need to re-verify?"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid ""
"Because you are just confirming that you are still you, the only thing you "
"will need to do to re-verify is to <b>submit a new photo of your face with "
"your webcam</b>. The process is quick and you will be brought back to where "
"you left off so you can keep on learning."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid ""
"If you changed your name during the semester and it no longer matches the "
"original ID you submitted, you will need to re-edit your name to match as "
"well."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "What if I have trouble with my re-verification?"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid ""
"Because of the short time that re-verification is open, you <strong>will not"
" be able to correct a failed verification</strong>. If you think there was "
"an error in the review, please contact us at {email}"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
msgid "Re-Verification"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
msgid "Please Resubmit Your Verification Information"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
msgid ""
"There was an error with your previous verification. In order proceed in the "
"verified certificate of achievement track of your current courses, please "
"complete the following steps."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Re-Take Photo"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Re-Take ID Photo"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"Use your webcam to take a picture of your face so we can match it with the "
"picture on your ID."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Once you verify your photo looks good, you can move on to step 2."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
msgid "Go to Step 2: Re-Take ID Photo"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Show Us Your ID"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"Use your webcam to take a picture of your ID so we can match it with your "
"photo and the name on your account."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Make sure your ID is well-lit"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"Acceptable IDs include drivers licenses, passports, or other goverment-"
"issued IDs that include your name and photo"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Check that there isn't any glare"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Ensure that you can see your photo and read your name"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"Try to keep your fingers at the edge to avoid covering important information"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "to capture your ID"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Why do you need a photo of my ID?"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"We need to match your ID with your photo and name to confirm that you are "
"you."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"We encrypt it and send it to our secure authorization service for review. We"
" use the highest levels of security and do not save the photo or information"
" anywhere once the match has been completed."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Once you verify your ID photo looks good, you can move on to step 3."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Go to Step 3: Review Your Info"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Verify Your Submission"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"Make sure we can verify your identity with the photos and information below."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
msgid "Review the Photos You've Re-Taken"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"Please review the photos and verify that they meet the requirements listed "
"below."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "The photo above needs to meet the following requirements:"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Be well lit"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Show your whole face"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "The photo on your ID must match the photo of your face"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Be readable (not too far away, no glare)"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "The name on your ID must match the name on your account below"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Photos don't meet the requirements?"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Retake Your Photos"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"Make sure your full name on your edX account ({full_name}) matches your ID. "
"We will also use this as the name on your certificate."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
msgid ""
"Once you verify your details match the requirements, you can move onto to "
"confirm your re-verification submisssion."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Yes! My details all match."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Upgrade Your Registration for {} | Verification"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/verified.html
msgid "Register for {} | Verification"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"You don't seem to have a webcam connected. Double-check that your webcam is "
"connected and working to continue registering, or select to {a_start} audit "
"the course for free {a_end} without verifying."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Error processing your order"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"Oops! Something went wrong. Please confirm your details again and click the "
"button to move on to payment. If you are still having trouble, please try "
"again later."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Take Your Photo"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "What if my camera isn't working?"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Go to Step 2: Take ID Photo"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Review the Photos You've Taken"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Check Your Contribution Level"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Please confirm your contribution for this course (min. $"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"Once you verify your details match the requirements, you can move on to step"
" 4, payment on our secure server."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/prompt_midcourse_reverify.html
msgid ""
"To continue in the ID Verified track in {course}, you need to re-verify your"
" identity by {date}.  Go to URL."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid ""
"We've captured your re-submitted information and will review it to verify "
"your identity shortly. You should receive an update to your veriication "
"status within 1-2 days. In the meantime, you still have access to all of "
"your course content."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_window_expired.html
msgid "Return to Your Dashboard"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/reverification_window_expired.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_window_expired.html
msgid "Re-Verification Failed"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/reverification_window_expired.html
msgid ""
"Your re-verification was submitted after the re-verification deadline, and "
"you can no longer be re-verified."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/reverification_window_expired.html
msgid "Please contact support if you believe this message to be in error."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "Upgrade Your Registration for {}"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "Register for {}"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "You need to activate your edX account before proceeding"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid ""
"Please check your email for further instructions on activating your new "
"account."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "What You Will Need to Upgrade"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid ""
"There are three things you will need to upgrade to being an ID verified "
"student:"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "What You Will Need to Register"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid ""
"There are three things you will need to register as an ID verified student:"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "Activate Your Account"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "Check your email"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid ""
"you need an active edX account before registering - check your email for "
"instructions"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "Identification"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "A photo identification document"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid ""
"a drivers license, passport, or other goverment or school-issued ID with "
"your name and picture on it"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "Webcam"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "A webcam and a modern browser"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid ""
"{ff_a_start}Firefox{a_end}, {chrome_a_start}Chrome{a_end}, "
"{safari_a_start}Safari{a_end}, {ie_a_start}IE9+{a_end}"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid ""
"Please make sure your browser is updated to the most recent version possible"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "Credit or Debit Card"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "A major credit or debit card"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid ""
"Visa, Master Card, American Express, Discover, Diners Club, JCB with "
"Discover logo"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid ""
"Missing something? You can always continue to audit this course instead."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid ""
"Missing something? You can always {a_start}audit this course instead{a_end}"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "Go to Step 1: Take my Photo"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/verified.html
msgid "ID Verification"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/verified.html
msgid "You've Been Verified Previously"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/verified.html
msgid ""
"We've already verified your identity (through the photos of you and your ID "
"you provided earlier). You can proceed to make your secure payment and "
"complete registration."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/verified.html
msgid "You have decided to pay $ "
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "{span_start}active{span_end}"
msgstr ""

#: cms/templates/404.html
msgid "The page that you were looking for was not found."
msgstr ""

#: cms/templates/404.html
msgid ""
"Go back to the {homepage} or let us know about any pages that may have been "
"moved at {email}."
msgstr ""

#: cms/templates/500.html
msgid "Studio Server Error"
msgstr ""

#: cms/templates/500.html
msgid "The <em>Studio</em> servers encountered an error"
msgstr ""

#: cms/templates/500.html
msgid ""
"An error occurred in Studio and the page could not be loaded. Please try "
"again in a few moments."
msgstr ""

#: cms/templates/500.html
msgid ""
"We've logged the error and our staff is currently working to resolve this "
"error as soon as possible."
msgstr ""

#: cms/templates/500.html
msgid "If the problem persists, please email us at {email_link}."
msgstr ""

#: cms/templates/activation_active.html cms/templates/activation_complete.html
#: cms/templates/activation_invalid.html
msgid "Studio Account Activation"
msgstr ""

#: cms/templates/activation_active.html
msgid "Your account is already active"
msgstr ""

#: cms/templates/activation_active.html
msgid ""
"This account, set up using {0}, has already been activated. Please sign in "
"to start working within edX Studio."
msgstr ""

#: cms/templates/activation_active.html cms/templates/activation_complete.html
msgid "Sign into Studio"
msgstr ""

#: cms/templates/activation_complete.html
msgid "Your account activation is complete!"
msgstr ""

#: cms/templates/activation_complete.html
msgid ""
"Thank you for activating your account. You may now sign in and start using "
"edX Studio to author courses."
msgstr ""

#: cms/templates/activation_invalid.html
msgid "Your account activation is invalid"
msgstr ""

#: cms/templates/activation_invalid.html
msgid ""
"We're sorry. Something went wrong with your activation. Check to make sure "
"the URL you went to was correct &mdash; e-mail programs will sometimes split"
" it into two lines."
msgstr ""

#: cms/templates/activation_invalid.html
msgid ""
"If you still have issues, contact edX Support. In the meatime, you can also "
"return to"
msgstr ""

#: cms/templates/activation_invalid.html
msgid "Contact edX Support"
msgstr ""

#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/asset_index.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Files &amp; Uploads"
msgstr ""

#: cms/templates/asset_index.html
msgid "Uploading…"
msgstr ""

#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/asset_index.html
msgid "Choose File"
msgstr ""

#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/asset_index.html
#: cms/templates/asset_index.html
msgid "Upload New File"
msgstr ""

#: cms/templates/asset_index.html
msgid "Load Another File"
msgstr ""

#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/course_info.html
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/widgets/header.html
msgid "Content"
msgstr ""

#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/course_info.html
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/index.html
#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/textbooks.html
msgid "Page Actions"
msgstr ""

#: cms/templates/asset_index.html
msgid "What files are listed here?"
msgstr ""

#: cms/templates/asset_index.html
msgid ""
"In addition to the files you upload on this page, any files that you add to "
"the course appear in this list. These files include your course image, "
"textbook chapters, and files that appear on your Course Handouts sidebar."
msgstr ""

#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/settings_graders.html
msgid "What can I do on this page?"
msgstr ""

#: cms/templates/asset_index.html
msgid ""
"You can upload new files or view, download, or delete existing files. You "
"can lock a file so that people who are not enrolled in your course cannot "
"access that file."
msgstr ""

#: cms/templates/asset_index.html
msgid ""
"Use the URL listed for a file to create a link to that file in the Course "
"Handouts sidebar or in the body of the course."
msgstr ""

#: cms/templates/asset_index.html
msgid "Your file has been deleted."
msgstr ""

#: cms/templates/asset_index.html
msgid "close alert"
msgstr ""

#: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html
#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html
msgid "Tools"
msgstr ""

#: cms/templates/checklists.html
msgid "Course Checklists"
msgstr ""

#: cms/templates/checklists.html
msgid "Current Checklists"
msgstr ""

#: cms/templates/checklists.html
msgid "What are course checklists?"
msgstr ""

#: cms/templates/checklists.html
msgid ""
"Course checklists are tools to help you understand and keep track of all the"
" steps necessary to get your course ready for students."
msgstr ""

#: cms/templates/checklists.html
msgid ""
"Any changes you make to these checklists are saved automatically and are "
"immediately visible to other course team members."
msgstr ""

#: cms/templates/component.html
msgid "Editor"
msgstr ""

#: cms/templates/component.html
msgid "Duplicate"
msgstr ""

#: cms/templates/component.html
msgid "Duplicate this component"
msgstr ""

#: cms/templates/component.html
msgid "Delete this component"
msgstr ""

#: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html
msgid "Drag to reorder"
msgstr ""

#: cms/templates/course_info.html cms/templates/course_info.html
msgid "Course Updates"
msgstr ""

#: cms/templates/course_info.html
msgid "New Update"
msgstr ""

#: cms/templates/course_info.html
msgid ""
"Use course updates to notify students of important dates or exams, highlight"
" particular discussions in the forums, announce schedule changes, and "
"respond to student questions. You add or edit updates in HTML."
msgstr ""

#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/export.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Static Pages"
msgstr ""

#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "New Page"
msgstr ""

#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Use Static Pages to share a syllabus, a calendar, handouts, or other "
"supplements to your courseware."
msgstr ""

#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"NOTE: all content on Static Pages will be visible to anyone who knows the "
"URL, regardless of whether they are registered in the course or not."
msgstr ""

#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "What do static pages look like in my course?"
msgstr ""

#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Static Pages in Your Course"
msgstr ""

#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Preview of Static Pages in your course"
msgstr ""

#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"The names of your Static Pages appear in your course's main navigation bar, "
"along with Courseware, Course Info, Discussion, Wiki, and Progress."
msgstr ""

#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/howitworks.html
#: cms/templates/howitworks.html cms/templates/howitworks.html
msgid "close modal"
msgstr ""

#: cms/templates/edit_subsection.html
msgid "CMS Subsection"
msgstr ""

#: cms/templates/edit_subsection.html cms/templates/unit.html
msgid "Display Name:"
msgstr ""

#: cms/templates/edit_subsection.html
msgid "Units:"
msgstr ""

#: cms/templates/edit_subsection.html
msgid "Subsection Settings"
msgstr ""

#: cms/templates/edit_subsection.html cms/templates/overview.html
msgid "Release Day"
msgstr ""

#: cms/templates/edit_subsection.html cms/templates/overview.html
msgid "Release Time"
msgstr ""

#: cms/templates/edit_subsection.html cms/templates/edit_subsection.html
#: cms/templates/overview.html
msgid "Coordinated Universal Time"
msgstr ""

#: cms/templates/edit_subsection.html
msgid "UTC"
msgstr ""

#: cms/templates/edit_subsection.html
msgid ""
"The date above differs from the release date of {name}, which is unset."
msgstr ""

#: cms/templates/edit_subsection.html
msgid "The date above differs from the release date of {name} - {start_time}"
msgstr ""

#: cms/templates/edit_subsection.html
msgid "Sync to {name}."
msgstr ""

#: cms/templates/edit_subsection.html
msgid "Graded as:"
msgstr ""

#: cms/templates/edit_subsection.html
msgid "Set a due date"
msgstr ""

#: cms/templates/edit_subsection.html
msgid "Due Day"
msgstr ""

#: cms/templates/edit_subsection.html
msgid "Due Time"
msgstr ""

#: cms/templates/edit_subsection.html
msgid "Remove due date"
msgstr ""

#: cms/templates/edit_subsection.html
msgid "Preview Drafts"
msgstr ""

#: cms/templates/edit_subsection.html cms/templates/index.html
#: cms/templates/overview.html cms/templates/unit.html
msgid "View Live"
msgstr ""

#: cms/templates/error.html
msgid "Internal Server Error"
msgstr ""

#: cms/templates/error.html
msgid "The Page You Requested Page Cannot be Found"
msgstr ""

#: cms/templates/error.html
msgid ""
"We're sorry. We couldn't find the Studio page you're looking for. You may "
"want to return to the Studio Dashboard and try again. If you are still "
"having problems accessing things, please feel free to {link_start}contact "
"Studio support{link_end} for further help."
msgstr ""

#: cms/templates/error.html cms/templates/error.html
#: cms/templates/widgets/footer.html cms/templates/widgets/header.html
#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Use our feedback tool, Tender, to share your feedback"
msgstr ""

#: cms/templates/error.html
msgid "The Server Encountered an Error"
msgstr ""

#: cms/templates/error.html
msgid ""
"We're sorry. There was a problem with the server while trying to process "
"your last request. You may want to return to the Studio Dashboard or try "
"this request again. If you are still having problems accessing things, "
"please feel free to {link_start}contact Studio support{link_end} for further"
" help."
msgstr ""

#: cms/templates/error.html
msgid "Back to dashboard"
msgstr ""

#: cms/templates/export.html cms/templates/export.html
msgid "Course Export"
msgstr ""

#: cms/templates/export.html
msgid "About Exporting Courses"
msgstr ""

#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated
#: cms/templates/export.html
msgid ""
"You can export courses and edit them outside of Studio. The exported file is"
" a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU Zip) that contains"
" the course structure and content. You can also re-import courses that "
"you've exported."
msgstr ""

#: cms/templates/export.html
msgid "Export My Course Content"
msgstr ""

#: cms/templates/export.html
msgid "Export Course Content"
msgstr ""

#: cms/templates/export.html
msgid "Data {em_start}exported with{em_end} your course:"
msgstr ""

#: cms/templates/export.html
msgid "Course Content (all Sections, Sub-sections, and Units)"
msgstr ""

#: cms/templates/export.html
msgid "Course Structure"
msgstr ""

#: cms/templates/export.html
msgid "Individual Problems"
msgstr ""

#: cms/templates/export.html
msgid "Course Assets"
msgstr ""

#: cms/templates/export.html
msgid "Course Settings"
msgstr ""

#: cms/templates/export.html
msgid "Data {em_start}not exported{em_end} with your course:"
msgstr ""

#: cms/templates/export.html
msgid "User Data"
msgstr ""

#: cms/templates/export.html
msgid "Course Team Data"
msgstr ""

#: cms/templates/export.html
msgid "Forum/discussion Data"
msgstr ""

#: cms/templates/export.html
msgid "Certificates"
msgstr ""

#: cms/templates/export.html
msgid "Why export a course?"
msgstr ""

#: cms/templates/export.html
msgid ""
"You may want to edit the XML in your course directly, outside of Studio. You"
" may want to create a backup copy of your course. Or, you may want to create"
" a copy of your course that you can later import into another course "
"instance and customize."
msgstr ""

#: cms/templates/export.html
msgid "What content is exported?"
msgstr ""

#: cms/templates/export.html
msgid ""
"Only the course content and structure (including sections, subsections, and "
"units) are exported. Other data, including student data, grading "
"information, discussion forum data, course settings, and course team "
"information, is not exported."
msgstr ""

#: cms/templates/export.html
msgid "Opening the downloaded file"
msgstr ""

#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated
#: cms/templates/export.html
msgid ""
"Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. Extracted "
"data includes the course.xml file, as well as subfolders that contain course"
" content."
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Welcome"
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Welcome to"
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"Studio helps manage your courses online, so you can focus on teaching them"
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Studio's Many Features"
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html cms/templates/howitworks.html
msgid "Studio Helps You Keep Your Courses Organized"
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Keeping Your Course Organized"
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"The backbone of your course is how it is organized. Studio offers an "
"<strong>Outline</strong> editor, providing a simple hierarchy and easy drag "
"and drop to help you and your students stay organized."
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Simple Organization For Content"
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"Studio uses a simple hierarchy of <strong>sections</strong> and "
"<strong>subsections</strong> to organize your content."
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Change Your Mind Anytime"
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"Draft your outline and build content anywhere. Simple drag and drop tools "
"let your reorganize quickly."
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Go A Week Or A Semester At A Time"
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"Build and release <strong>sections</strong> to your students incrementally. "
"You don't have to have it all done at once."
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html cms/templates/howitworks.html
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Learning is More than Just Lectures"
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"Studio lets you weave your content together in a way that reinforces "
"learning &mdash; short video lectures interleaved with exercises and more. "
"Insert videos and author a wide variety of exercise types with just a few "
"clicks."
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Create Learning Pathways"
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"Help your students understand a small interactive piece at a time with "
"multimedia, HTML, and exercises."
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Work Visually, Organize Quickly"
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"Work visually and see exactly what your students will see. Reorganize all "
"your content with drag and drop."
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid "A Broad Library of Problem Types"
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"It's more than just multiple choice. Studio has nearly a dozen types of "
"problems to challenge your learners."
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"Studio Gives You Simple, Fast, and Incremental Publishing. With Friends."
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Simple, Fast, and Incremental Publishing. With Friends."
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"Studio works like web applications you already know, yet understands how you"
" build curriculum. Instant publishing to the web when you want it, "
"incremental release when it makes sense. And with co-authors, you can have a"
" whole team building a course, together."
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Instant Changes"
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"Caught a bug? No problem. When you want, your changes to live when you hit "
"Save."
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Release-On Date Publishing"
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"When you've finished a <strong>section</strong>, pick when you want it to go"
" live and Studio takes care of the rest. Build your course incrementally."
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Work in Teams"
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"Co-authors have full access to all the same authoring tools. Make your "
"course better through a team effort."
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Sign Up for Studio Today!"
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Sign Up &amp; Start Making an edX Course"
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Already have a Studio Account? Sign In"
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Outlining Your Course"
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"Simple two-level outline to organize your couse. Drag and drop, and see your"
" course at a glance."
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid "More than Just Lectures"
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"Quickly create videos, text snippets, inline discussions, and a variety of "
"problem types."
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Publishing on Date"
msgstr ""

#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"Simply set the date of a section or subsection, and Studio will publish it "
"to your students for you."
msgstr ""

#: cms/templates/html_error.html
msgid "We're having trouble rendering your component"
msgstr ""

#: cms/templates/html_error.html
msgid ""
"Students will not be able to access this component. Re-edit your component "
"to fix the error."
msgstr ""

#: cms/templates/import.html cms/templates/import.html
msgid "Course Import"
msgstr ""

#: cms/templates/import.html
msgid ""
"Be sure you want to import a course before continuing. Content of the "
"imported course replaces all the content of this course. {em_start}You "
"cannot undo a course import{em_end}. We recommend that you first export the "
"current course, so you have a backup copy of it."
msgstr ""

#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and files with that extension
#. are called "gzipped tar files": these terms should not be translated
#: cms/templates/import.html
msgid ""
"The course that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar file "
"compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a course.xml file. "
"It may also contain other files."
msgstr ""

#: cms/templates/import.html
msgid ""
"The import process has five stages. During the first two stages, you must "
"stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has "
"completed. We recommend, however, that you don't make important changes to "
"your course until the import operation has completed."
msgstr ""

#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and files with that extension
#. are called "gzipped tar files": these terms should not be translated
#: cms/templates/import.html
msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Course Content"
msgstr ""

#: cms/templates/import.html
msgid "Choose a File to Import"
msgstr ""

#: cms/templates/import.html
msgid "File Chosen:"
msgstr ""

#: cms/templates/import.html
msgid "Replace my course with the one above"
msgstr ""

#: cms/templates/import.html
msgid "Course Import Status"
msgstr ""

#: cms/templates/import.html
msgid "Uploading"
msgstr ""

#: cms/templates/import.html
msgid "Transferring your file to our servers"
msgstr ""

#: cms/templates/import.html
msgid "Unpacking"
msgstr ""

#: cms/templates/import.html
msgid ""
"Expanding and preparing folder/file structure (You can now leave this page "
"safely, but avoid making drastic changes to content until this import is "
"complete)"
msgstr ""

#: cms/templates/import.html
msgid "Verifying"
msgstr ""

#: cms/templates/import.html
msgid "Reviewing semantics, syntax, and required data"
msgstr ""

#: cms/templates/import.html
msgid "Updating Course"
msgstr ""

#: cms/templates/import.html
msgid ""
"Integrating your imported content into this course. This may take a while "
"with larger courses."
msgstr ""

#: cms/templates/import.html
msgid "Success"
msgstr ""

#: cms/templates/import.html
msgid "Your imported content has now been integrated into this course"
msgstr ""

#: cms/templates/import.html
msgid "View Updated Outline"
msgstr ""

#: cms/templates/import.html
msgid "Why import a course?"
msgstr ""

#: cms/templates/import.html
msgid ""
"You may want to run a new version of an existing course, or replace an "
"existing course altogether. Or, you may have developed a course outside "
"Studio."
msgstr ""

#: cms/templates/import.html
msgid "What content is imported?"
msgstr ""

#: cms/templates/import.html
msgid ""
"Only the course content and structure (including sections, subsections, and "
"units) are imported. Other data, including student data, grading "
"information, discussion forum data, course settings, and course team "
"information, remains the same as it was in the existing course."
msgstr ""

#: cms/templates/import.html
msgid "Warning: Importing while a course is running"
msgstr ""

#: cms/templates/import.html
msgid ""
"If you perform an import while your course is running, and you change the "
"URL names (or url_name nodes) of any Problem components, the student data "
"associated with those Problem components may be lost. This data includes "
"students' problem scores."
msgstr ""

#: cms/templates/import.html
msgid "There was an error during the upload process."
msgstr ""

#: cms/templates/import.html
msgid "There was an error while unpacking the file."
msgstr ""

#: cms/templates/import.html
msgid "There was an error while verifying the file you submitted."
msgstr ""

#: cms/templates/import.html
msgid "There was an error while importing the new course to our database."
msgstr ""

#: cms/templates/import.html
msgid "Your import has failed."
msgstr ""

#: cms/templates/import.html cms/templates/import.html
msgid "Choose new file"
msgstr ""

#: cms/templates/import.html
msgid "Your import is in progress; navigating away will abort it."
msgstr ""

#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "My Courses"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid "New Course"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid "Email staff to create course"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid "Welcome, {0}!"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid "Here are all of the courses you currently have access to in Studio:"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid "You currently aren't associated with any Studio Courses."
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid "Please correct the highlighted fields below."
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid "Create a New Course"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid "Required Information to Create a New Course"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid "e.g. Introduction to Computer Science"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid "The public display name for your course."
msgstr ""

#: cms/templates/index.html cms/templates/settings.html
msgid "Organization"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid "e.g. UniversityX or OrganizationX"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid "The name of the organization sponsoring the course."
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid ""
"Note: This is part of your course URL, so no spaces or special characters "
"are allowed."
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid ""
"This cannot be changed, but you can set a different display name in Advanced"
" Settings later."
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid "e.g. CS101"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid ""
"The unique number that identifies your course within your organization."
msgstr ""

#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html
msgid ""
"Note: This is part of your course URL, so no spaces or special characters "
"are allowed and it cannot be changed."
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid "Course Run"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid "e.g. 2014_T1"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid "The term in which your course will run."
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid "Create"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid "Course Run:"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid "Are you staff on an existing Studio course?"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid ""
"You will need to be added to the course in Studio by the course creator. "
"Please get in touch with the course creator or administrator for the "
"specific course you are helping to author."
msgstr ""

#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html
msgid "Create Your First Course"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid "Your new course is just a click away!"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid "Becoming a Course Creator in Studio"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid ""
"edX Studio is a hosted solution for our xConsortium partners and selected "
"guests. Courses for which you are a team member appear above for you to "
"edit, while course creator privileges are granted by edX. Our team will "
"evaluate your request and provide you feedback within 24 hours during the "
"work week."
msgstr ""

#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html cms/templates/index.html
msgid "Your Course Creator Request Status:"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid "Request the Ability to Create Courses"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html
msgid "Your Course Creator Request Status"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid ""
"edX Studio is a hosted solution for our xConsortium partners and selected "
"guests. Courses for which you are a team member appear above for you to "
"edit, while course creator privileges are granted by edX. Our team is has "
"completed evaluating your request."
msgstr ""

#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html
msgid "Your Course Creator request is:"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid "Denied"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid ""
"Your request did not meet the criteria/guidelines specified by edX Staff."
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid ""
"edX Studio is a hosted solution for our xConsortium partners and selected "
"guests. Courses for which you are a team member appear above for you to "
"edit, while course creator privileges are granted by edX. Our team is "
"currently  evaluating your request."
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid ""
"Your request is currently being reviewed by edX staff and should be updated "
"shortly."
msgstr ""

#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html
msgid "Need help?"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid ""
"If you are new to Studio and having trouble getting started, there are a few"
" things that may be of help:"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid "Get started by reading Studio's Documentation"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid "Request help with Studio"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html cms/templates/index.html
msgid "Can I create courses in Studio?"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid "In order to create courses in Studio, you must"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid "contact edX staff to help you create a course"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid ""
"In order to create courses in Studio, you must have course creator "
"privileges to create your own course."
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid "Your request to author courses in studio has been denied. Please"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid "contact edX Staff with further questions"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
#, python-format
msgid "Thanks for signing up, %(name)s!"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid "We need to verify your email address"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
#, python-format
msgid ""
"Almost there! In order to complete your sign up we need you to verify your "
"email address (%(email)s). An activation message and next steps should be "
"waiting for you there."
msgstr ""

#: cms/templates/index.html
msgid ""
"Please check your Junk or Spam folders in case our email isn't in your "
"INBOX. Still can't find the verification email? Request help via the link "
"below."
msgstr ""

#: cms/templates/login.html cms/templates/widgets/header.html
msgid "Sign In"
msgstr ""

#: cms/templates/login.html cms/templates/login.html
msgid "Sign In to edX Studio"
msgstr ""

#: cms/templates/login.html
msgid "Don't have a Studio Account? Sign up!"
msgstr ""

#: cms/templates/login.html
msgid "Required Information to Sign In to edX Studio"
msgstr ""

#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html
msgid "Email Address"
msgstr ""

#: cms/templates/login.html cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Studio Support"
msgstr ""

#: cms/templates/login.html
msgid ""
"Having trouble with your account? Use {link_start}our support "
"center{link_end} to look over self help steps, find solutions others have "
"found to the same problem, or let us know of your issue."
msgstr ""

#: cms/templates/manage_users.html
msgid "Course Team Settings"
msgstr ""

#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/settings.html
#: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Course Team"
msgstr ""

#: cms/templates/manage_users.html
msgid "New Team Member"
msgstr ""

#: cms/templates/manage_users.html
msgid "Add a User to Your Course's Team"
msgstr ""

#: cms/templates/manage_users.html
msgid "New Team Member Information"
msgstr ""

#: cms/templates/manage_users.html
msgid "User's Email Address"
msgstr ""

#: cms/templates/manage_users.html
msgid "e.g. jane.doe@gmail.com"
msgstr ""

#: cms/templates/manage_users.html
msgid ""
"Please provide the email address of the course staff member you'd like to "
"add"
msgstr ""

#: cms/templates/manage_users.html
msgid "Add User"
msgstr ""

#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users.html
msgid "Current Role:"
msgstr ""

#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users.html
msgid "You!"
msgstr ""

#: cms/templates/manage_users.html
msgid "Staff"
msgstr ""

#: cms/templates/manage_users.html
msgid "send an email message to {email}"
msgstr ""

#: cms/templates/manage_users.html
msgid "Promote another member to Admin to remove your admin rights"
msgstr ""

#: cms/templates/manage_users.html
msgid "Remove Admin Access"
msgstr ""

#: cms/templates/manage_users.html
msgid "Add Admin Access"
msgstr ""

#: cms/templates/manage_users.html
msgid "Delete the user, {username}"
msgstr ""

#: cms/templates/manage_users.html
msgid "Add Team Members to This Course"
msgstr ""

#: cms/templates/manage_users.html
msgid ""
"Adding team members makes course authoring collaborative. Users must be "
"signed up for Studio and have an active account. "
msgstr ""

#: cms/templates/manage_users.html
msgid "Add a New Team Member"
msgstr ""

#: cms/templates/manage_users.html
msgid "Course Team Roles"
msgstr ""

#: cms/templates/manage_users.html
msgid ""
"Course team members, or staff, are course co-authors. They have full writing"
" and editing privileges on all course content."
msgstr ""

#: cms/templates/manage_users.html
msgid ""
"Admins are course team members who can add and remove other course team "
"members."
msgstr ""

#: cms/templates/manage_users.html
msgid "Transferring Ownership"
msgstr ""

#: cms/templates/manage_users.html
msgid ""
"Every course must have an Admin. If you're the Admin and you want transfer "
"ownership of the course, click Add admin access to make another user the "
"Admin, then ask that user to remove you from the Course Team list."
msgstr ""

#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
msgid "Course Outline"
msgstr ""

#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html
msgid "Expand/collapse this section"
msgstr ""

#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
msgid "New Section Name"
msgstr ""

#: cms/templates/overview.html
msgid "Add a new section name"
msgstr ""

#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
msgid "Delete this section"
msgstr ""

#: cms/templates/overview.html
msgid "Drag to re-order"
msgstr ""

#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
msgid "New Subsection"
msgstr ""

#: cms/templates/overview.html cms/templates/widgets/units.html
msgid "New Unit"
msgstr ""

#: cms/templates/overview.html
msgid "You haven't added any sections to your course outline yet."
msgstr ""

#: cms/templates/overview.html
msgid "Add your first section"
msgstr ""

#: cms/templates/overview.html
msgid "Collapse All Sections"
msgstr ""

#: cms/templates/overview.html
msgid "New Section"
msgstr ""

#: cms/templates/overview.html
msgid "This section is not scheduled for release"
msgstr ""

#: cms/templates/overview.html
msgid "Schedule"
msgstr ""

#: cms/templates/overview.html
msgid "Release date:"
msgstr ""

#: cms/templates/overview.html
msgid "Edit section release date"
msgstr ""

#: cms/templates/overview.html
msgid "Delete section"
msgstr ""

#: cms/templates/overview.html
msgid "Drag to reorder section"
msgstr ""

#: cms/templates/overview.html
msgid "Expand/collapse this subsection"
msgstr ""

#: cms/templates/overview.html
msgid "Delete this subsection"
msgstr ""

#: cms/templates/overview.html
msgid "Delete subsection"
msgstr ""

#: cms/templates/overview.html
msgid ""
"You can create new sections and subsections, set the release date for "
"sections, and create new units in existing subsections.  You can set the "
"assignment type for subsections that are to be graded, and you can open a "
"subsection for further editing."
msgstr ""

#: cms/templates/overview.html
msgid ""
"In addition, you can drag and drop sections, subsections, and units to "
"reorganize your course."
msgstr ""

#: cms/templates/overview.html
msgid "Section Release Date"
msgstr ""

#: cms/templates/overview.html
msgid ""
"On the date set below, this section - {name} - will be released to students."
" Any units marked private will only be visible to admins."
msgstr ""

#: cms/templates/overview.html
msgid "Form Actions"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Schedule &amp; Details Settings"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Schedule & Details"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Basic Information"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "The nuts and bolts of your course"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html
#: cms/templates/settings.html
msgid "This field is disabled: this information cannot be changed."
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Summary Page"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "(for student enrollment and access)"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Send a note to students via email"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Invite your students"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Promoting Your Course with edX"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid ""
"Your course summary page will not be viewable until your course has been "
"announced. To provide content for the page and preview it, follow the "
"instructions provided by your <abbr title=\"Program Manager\">PM</abbr>."
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Schedule"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Dates that control when your course can be viewed"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "First day the course begins"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Start Time"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Course End Date"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Last day your course is active"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Course End Time"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Enrollment Start Date"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "First day students can enroll"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Enrollment Start Time"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Enrollment End Date"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Last day students can enroll"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Enrollment End Time"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "These Dates Are Not Used When Promoting Your Course"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid ""
"These dates impact <strong>when your courseware can be viewed</strong>, but "
"they are <strong>not the dates shown on your course summary page</strong>.  "
"To provide the course start and registration dates as shown on your course "
"summary page, follow the instructions provided by your <abbr title=\"Program"
" Manager\">PM</abbr> or Conrad Warre <a rel=\"email\" class=\"action action-"
"email\" href=\"mailto:conrad@edx.org\">(conrad@edx.org)</a>."
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Introducing Your Course"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Information for prospective students"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Overview"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "your course summary page"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
#, python-format
msgid ""
"Introductions, prerequisites, FAQs that are used on %s (formatted in HTML)"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Image"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid ""
"You can manage this image along with all of your other <a href='{}'>files "
"&amp; uploads</a>"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid ""
"Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or PNG"
" format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by 200px tall)"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid ""
"Please provide a valid path and name to your course image (Note: only JPEG "
"or PNG format supported)"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Upload Course Image"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Introduction Video"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Delete Current Video"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Enter your YouTube video's ID (along with any restriction parameters)"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Requirements"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Expectations of the students taking this course"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Hours of Effort per Week"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "Time spent on all course work"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid "How are these settings used?"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid ""
"Your course's schedule determines when students can enroll in and begin a "
"course."
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html
msgid ""
"Other information from this page appears on the About page for your course. "
"This information includes the course overview, course image, introduction "
"video, and estimated time requirements. Students use About pages to choose "
"new courses to take."
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html
#: cms/templates/settings_graders.html
msgid "Other Course Settings"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html
#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html
msgid "Grading"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html
#: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""

#: cms/templates/settings_advanced.html
msgid "Your policy changes have been saved."
msgstr ""

#: cms/templates/settings_advanced.html
msgid "There was an error saving your information. Please see below."
msgstr ""

#: cms/templates/settings_advanced.html
msgid "Manual Policy Definition"
msgstr ""

#: cms/templates/settings_advanced.html
msgid ""
"<strong>Warning</strong>: Do not modify these policies unless you are "
"familiar with their purpose."
msgstr ""

#: cms/templates/settings_advanced.html
msgid "What do advanced settings do?"
msgstr ""

#: cms/templates/settings_advanced.html
msgid ""
"Advanced settings control specific course functionality. On this page, you "
"can edit manual policies, which are JSON-based key and value pairs that "
"control specific course settings."
msgstr ""

#: cms/templates/settings_advanced.html
msgid ""
"Any policies you modify here override all other information you've defined "
"elsewhere in Studio. Do not edit policies unless you are familiar with both "
"their purpose and syntax."
msgstr ""

#: cms/templates/settings_advanced.html
msgid ""
"{em_start}Note:{em_end} When you enter strings as policy values, ensure that"
" you use double quotation marks (&quot;) around the string. Do not use "
"single quotation marks (&apos;)."
msgstr ""

#: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html
msgid "Details &amp; Schedule"
msgstr ""

#: cms/templates/settings_graders.html
msgid "Grading Settings"
msgstr ""

#: cms/templates/settings_graders.html
msgid "Overall Grade Range"
msgstr ""

#: cms/templates/settings_graders.html
msgid "Your overall grading scale for student final grades"
msgstr ""

#: cms/templates/settings_graders.html
msgid "Grading Rules &amp; Policies"
msgstr ""

#: cms/templates/settings_graders.html
msgid "Deadlines, requirements, and logistics around grading student work"
msgstr ""

#: cms/templates/settings_graders.html
msgid "Grace Period on Deadline:"
msgstr ""

#: cms/templates/settings_graders.html
msgid "Leeway on due dates"
msgstr ""

#: cms/templates/settings_graders.html
msgid "Assignment Types"
msgstr ""

#: cms/templates/settings_graders.html
msgid "Categories and labels for any exercises that are gradable"
msgstr ""

#: cms/templates/settings_graders.html
msgid "New Assignment Type"
msgstr ""

#: cms/templates/settings_graders.html
msgid ""
"You can use the slider under Overall Grade Range to specify whether your "
"course is pass/fail or graded by letter, and to establish the thresholds for"
" each grade."
msgstr ""

#: cms/templates/settings_graders.html
msgid ""
"You can specify whether your course offers students a grace period for late "
"assignments."
msgstr ""

#: cms/templates/settings_graders.html
msgid ""
"You can also create assignment types, such as homework, labs, quizzes, and "
"exams, and specify how much of a student's grade each assignment type is "
"worth."
msgstr ""

#: cms/templates/signup.html
msgid "Sign Up for edX Studio"
msgstr ""

#: cms/templates/signup.html
msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
msgstr ""

#: cms/templates/signup.html
msgid ""
"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
"your first edX course today."
msgstr ""

#: cms/templates/signup.html
msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
msgstr ""

#: cms/templates/signup.html
msgid ""
"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
"support forums"
msgstr ""

#: cms/templates/signup.html
msgid "Your Location"
msgstr ""

#: cms/templates/signup.html
msgid "Preferred Language"
msgstr ""

#: cms/templates/signup.html
msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
msgstr ""

#: cms/templates/signup.html
msgid "Create My Account &amp; Start Authoring Courses"
msgstr ""

#: cms/templates/signup.html
msgid "Common Studio Questions"
msgstr ""

#: cms/templates/signup.html
msgid "Who is Studio for?"
msgstr ""

#: cms/templates/signup.html
msgid ""
"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
msgstr ""

#: cms/templates/signup.html
msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
msgstr ""

#: cms/templates/signup.html
msgid ""
"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
"don't hesitate to dive right in."
msgstr ""

#: cms/templates/signup.html
msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
msgstr ""

#: cms/templates/signup.html
msgid ""
"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
" us a note."
msgstr ""

#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Textbooks"
msgstr ""

#: cms/templates/textbooks.html
msgid "You have unsaved changes. Do you really want to leave this page?"
msgstr ""

#: cms/templates/textbooks.html
msgid "New Textbook"
msgstr ""

#: cms/templates/textbooks.html
msgid "Why should I break my textbook into chapters?"
msgstr ""

#: cms/templates/textbooks.html
msgid ""
"Breaking your textbook into multiple chapters reduces loading times for "
"students, especially those with slow Internet connections. Breaking up "
"textbooks into chapters can also help students more easily find topic-based "
"information."
msgstr ""

#: cms/templates/textbooks.html
msgid "What if my book isn't divided into chapters?"
msgstr ""

#: cms/templates/textbooks.html
msgid ""
"If your textbook doesn't have individual chapters, you can upload the entire"
" text as a single chapter and enter a name of your choice in the Chapter "
"Name field."
msgstr ""

#: cms/templates/unit.html
msgid "Individual Unit"
msgstr ""

#: cms/templates/unit.html
msgid "You are editing a draft."
msgstr ""

#: cms/templates/unit.html
msgid "This unit was originally published on {date}."
msgstr ""

#: cms/templates/unit.html
msgid "View the Live Version"
msgstr ""

#: cms/templates/unit.html
msgid "Add New Component"
msgstr ""

#: cms/templates/unit.html
msgid "Common Problem Types"
msgstr ""

#: cms/templates/unit.html
msgid "Advanced"
msgstr ""

#: cms/templates/unit.html
msgid "Unit Settings"
msgstr ""

#: cms/templates/unit.html
msgid "Visibility:"
msgstr ""

#: cms/templates/unit.html
msgid "Public"
msgstr ""

#: cms/templates/unit.html
msgid "Private"
msgstr ""

#: cms/templates/unit.html
msgid ""
"This unit has been published. To make changes, you must {link_start}edit a "
"draft{link_end}."
msgstr ""

#: cms/templates/unit.html
msgid ""
"This is a draft of the published unit. To update the live version, you must "
"{link_start}replace it with this draft{link_end}."
msgstr ""

#: cms/templates/unit.html
msgid "This unit is scheduled to be released to <strong>students</strong>"
msgstr ""

#: cms/templates/unit.html
msgid "on {date}"
msgstr ""

#: cms/templates/unit.html
msgid "with the subsection {link_start}{name}{link_end}"
msgstr ""

#: cms/templates/unit.html
msgid "Delete Draft"
msgstr ""

#: cms/templates/unit.html
msgid "Unit Location"
msgstr ""

#: cms/templates/unit.html
msgid "Unit Identifier:"
msgstr ""

#: cms/templates/emails/activation_email.txt
msgid ""
"Thank you for signing up for edX Studio! To activate your account, please "
"copy and paste this address into your web browser's address bar:"
msgstr ""

#: cms/templates/emails/activation_email.txt
msgid ""
"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive"
" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require "
"assistance, check the help section of the edX web site."
msgstr ""

#: cms/templates/emails/activation_email_subject.txt
msgid "Your account for edX Studio"
msgstr ""

#: cms/templates/emails/course_creator_admin_subject.txt
msgid "{email} has requested Studio course creator privileges on edge"
msgstr ""

#: cms/templates/emails/course_creator_admin_user_pending.txt
msgid ""
"User '{user}' with e-mail {email} has requested Studio course creator "
"privileges on edge."
msgstr ""

#: cms/templates/emails/course_creator_admin_user_pending.txt
msgid "To grant or deny this request, use the course creator admin table."
msgstr ""

#: cms/templates/emails/course_creator_denied.txt
msgid ""
"Your request for course creation rights to edX Studio have been denied. If "
"you believe this was in error, please contact: "
msgstr ""

#: cms/templates/emails/course_creator_granted.txt
msgid ""
"Your request for course creation rights to edX Studio have been granted. To "
"create your first course, visit:"
msgstr ""

#: cms/templates/emails/course_creator_revoked.txt
msgid ""
"Your course creation rights to edX Studio have been revoked. If you believe "
"this was in error, please contact: "
msgstr ""

#: cms/templates/emails/course_creator_subject.txt
msgid "Your course creator status for edX Studio"
msgstr ""

#: cms/templates/registration/activation_complete.html
msgid "You can now {link_start}login{link_end}."
msgstr ""

#: cms/templates/registration/reg_complete.html
msgid ""
"An activation link has been sent to {email}, along with instructions for "
"activating your account."
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/footer.html
msgid "All rights reserved."
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/footer.html cms/templates/widgets/header.html
#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Contact Us"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Current Course:"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "{course_name}'s Navigation:"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Outline"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Updates"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Schedule &amp; Details"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Checklists"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Import"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Export"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Help &amp; Account Navigation"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/header.html cms/templates/widgets/sock.html
msgid "This is a PDF Document"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Studio Documentation"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/header.html cms/templates/widgets/sock.html
#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Studio Help Center"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Currently signed in as:"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Sign Out"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "You're not currently signed in"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "How Studio Works"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Studio Help"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/metadata-edit.html
msgid "Launch Latex Source Compiler"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Heading 1"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Multiple Choice"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Checkboxes"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Text Input"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Numerical Input"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Dropdown"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Explanation"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Advanced Editor"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Toggle Cheatsheet"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Looking for Help with Studio?"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid "edX Studio Help"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid ""
"Need help with Studio? Creating a course is complex, so we're here to help. "
"Take advantage of our documentation, help center, as well as our edX101 "
"introduction course for course authors."
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Download Studio Documentation"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/sock.html cms/templates/widgets/sock.html
msgid "How to use Studio to build your course"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Enroll in edX101"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Contact us about Studio"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid ""
"Have problems, questions, or suggestions about Studio? We're also here to "
"listen to any feedback you want to share."
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html
msgid "name"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/units.html
msgid "Delete this unit"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/units.html
msgid "Delete unit"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/units.html
msgid "Drag to sort"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/units.html
msgid "Drag to reorder unit"
msgstr ""

# empty
msgid "This is a key string."
msgstr ""