Commit d00e7d9c by root

added translation

parent a40a8846
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
...@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" ...@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n" "Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-26 18:18+0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-29 11:37+0400\n"
"Last-Translator: Pavel Yushchenko <pavelyushchenko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Павел <pavelyushchenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Select LTD\n" "Language-Team: Select LTD\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -22,8 +22,9 @@ msgstr "" ...@@ -22,8 +22,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1377761849.541389\n"
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:18 #: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:18
msgid "Open Ended Panel" msgid "Open Ended Panel"
...@@ -39,6 +40,9 @@ msgid "" ...@@ -39,6 +40,9 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"{err}" "{err}"
msgstr "" msgstr ""
"Невозможно создать курс '{name}'.\n"
"\n"
"{err}"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:126 #: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:126
msgid "" msgid ""
...@@ -46,6 +50,8 @@ msgid "" ...@@ -46,6 +50,8 @@ msgid ""
"and course run. Please change either organization or course number to be " "and course run. Please change either organization or course number to be "
"unique." "unique."
msgstr "" msgstr ""
"Уже существует курс, созданный той же самой организацией, с тем же номером и "
"годом проведения. Измените что-нибудь, чтобы достичь уникальности."
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:130 #: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:130
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:132 #: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:132
...@@ -54,79 +60,84 @@ msgstr "" ...@@ -54,79 +60,84 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Please change either the organization or course number so that it is unique." "Please change either the organization or course number so that it is unique."
msgstr "" msgstr ""
"Пожалуйста, измените либо организацию, либо номер курса, чтобы они были "
"уникальны"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:142 #: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:142
msgid "" msgid ""
"There is already a course defined with the same organization and course " "There is already a course defined with the same organization and course "
"number. Please change at least one field to be unique." "number. Please change at least one field to be unique."
msgstr "" msgstr ""
"Уже существует курс, созданный той же самой организацией, с тем же номером. "
"Измените что-нибудь, чтобы достичь уникальности."
#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:123 #: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:123
msgid "Insufficient permissions" msgid "Insufficient permissions"
msgstr "" msgstr "Недостаточно полномочий"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:131 #: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:131
msgid "Could not find user by email address '{email}'." msgid "Could not find user by email address '{email}'."
msgstr "" msgstr "Не могу найти пользователя с адресом '{email}'."
#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:157 #: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:157
msgid "User {email} has registered but has not yet activated his/her account." msgid "User {email} has registered but has not yet activated his/her account."
msgstr "" msgstr ""
"Пользователь {email} был зарегистрирован, но еще не активировал свою учетную "
"запись."
#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:175 #: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:175
#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:218 #: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:218
msgid "You may not remove the last instructor from a course" msgid "You may not remove the last instructor from a course"
msgstr "" msgstr "Вы не можете удалить последнего инструктора из курса"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:191 #: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:191
msgid "malformed JSON" msgid "malformed JSON"
msgstr "" msgstr "Некорректный JSON"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:195 #: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:195
#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:198 #: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:198
msgid "`role` is required" msgid "`role` is required"
msgstr "" msgstr "требуется `role`"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:204 #: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:204
msgid "Only instructors may create other instructors" msgid "Only instructors may create other instructors"
msgstr "" msgstr "Только инструкторы могут создавать других инструкторов"
#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:33 #: cms/djangoapps/course_creators/models.py:33
msgid "unrequested" msgid "unrequested"
msgstr "" msgstr "незапрошенный"
#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:34 #: cms/djangoapps/course_creators/models.py:34
#, fuzzy
msgid "pending" msgid "pending"
msgstr "Заголовок 1" msgstr "ожидание"
#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:35 #: cms/djangoapps/course_creators/models.py:35
msgid "granted" msgid "granted"
msgstr "" msgstr "разрешено"
#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:36 #: cms/djangoapps/course_creators/models.py:36
msgid "denied" msgid "denied"
msgstr "" msgstr "отказано"
#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:39 #: cms/djangoapps/course_creators/models.py:39
#, fuzzy
msgid "Studio user" msgid "Studio user"
msgstr "Помощь Студии" msgstr "Пользователь Студии"
#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:41 #: cms/djangoapps/course_creators/models.py:41
msgid "The date when state was last updated" msgid "The date when state was last updated"
msgstr "" msgstr "Дата, когда состояние было последний раз обновлено"
#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:43 #: cms/djangoapps/course_creators/models.py:43
#, fuzzy
msgid "Current course creator state" msgid "Current course creator state"
msgstr "Текущий курс:" msgstr ""
#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:44 #: cms/djangoapps/course_creators/models.py:44
msgid "" msgid ""
"Optional notes about this user (for example, why course creation access was " "Optional notes about this user (for example, why course creation access was "
"denied)" "denied)"
msgstr "" msgstr ""
"Дополнительные заметки о пользователе (к примеру, почему создание курсов "
"было запрещено)"
#: cms/static/coffee/src/main.js:38 #: cms/static/coffee/src/main.js:38
msgid "" msgid ""
...@@ -141,7 +152,7 @@ msgstr "" ...@@ -141,7 +152,7 @@ msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js:67 #: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js:67
#, python-format #, python-format
msgid "<em>Editing:</em> %s" msgid "<em>Editing:</em> %s"
msgstr "" msgstr "<em>Редактирование:</em> %s"
#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js:121 #: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js:121
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js:68 cms/static/js/base.js:843 #: cms/static/coffee/src/views/unit.js:68 cms/static/js/base.js:843
...@@ -151,34 +162,30 @@ msgstr "" ...@@ -151,34 +162,30 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/grader-select-view.js:85 #: cms/static/js/views/grader-select-view.js:85
#: cms/static/js/views/overview.js:229 cms/static/js/views/textbook.js:125 #: cms/static/js/views/overview.js:229 cms/static/js/views/textbook.js:125
msgid "Saving" msgid "Saving"
msgstr "" msgstr "Сохранение"
#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js:130 #: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js:130
#, fuzzy
msgid "There was an error saving your changes. Please try again." msgid "There was an error saving your changes. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
"Произошла ошибка сохранения вашей информации. Пожалуйста, смотрите ниже." "Произошла ошибка сохранения ваших изменений. Пожалуйста, попробуйте ещё раз."
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js:159 #: cms/static/coffee/src/views/unit.js:159
#, fuzzy
msgid "Delete this component?" msgid "Delete this component?"
msgstr "Удалить этот раздел" msgstr "Удалить этот компонент?"
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js:160 #: cms/static/coffee/src/views/unit.js:160
msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone." msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone."
msgstr "" msgstr "Действие по удалению этого компонента не может быть отменено."
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js:163 #: cms/static/coffee/src/views/unit.js:163
#, fuzzy
msgid "Yes, delete this component" msgid "Yes, delete this component"
msgstr "Удалить этот раздел" msgstr "Да, удалить этот компонент"
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js:168 cms/static/js/base.js:398 #: cms/static/coffee/src/views/unit.js:168 cms/static/js/base.js:398
#: cms/static/js/views/course_info_edit.js:170 #: cms/static/js/views/course_info_edit.js:170
#: cms/static/js/views/textbook.js:38 #: cms/static/js/views/textbook.js:38
#, fuzzy
msgid "Deleting" msgid "Deleting"
msgstr "Удалить" msgstr "Удаление"
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js:191 cms/static/js/base.js:414 #: cms/static/coffee/src/views/unit.js:191 cms/static/js/base.js:414
#: cms/static/js/views/assets.js:43 #: cms/static/js/views/assets.js:43
...@@ -199,66 +206,59 @@ msgstr "Отмена" ...@@ -199,66 +206,59 @@ msgstr "Отмена"
#: cms/static/js/base.js:83 #: cms/static/js/base.js:83
msgid "This link will open in a new browser window/tab" msgid "This link will open in a new browser window/tab"
msgstr "" msgstr "Эта ссылка откроется в новом окне или новой вкладке браузера"
#: cms/static/js/base.js:86 #: cms/static/js/base.js:86
msgid "This link will open in a modal window" msgid "This link will open in a modal window"
msgstr "" msgstr "Эта ссылка откроется в модальном окне"
#: cms/static/js/base.js:204 cms/templates/overview.html:135 #: cms/static/js/base.js:204 cms/templates/overview.html:135
msgid "Collapse All Sections" msgid "Collapse All Sections"
msgstr "Свернуть все разделы" msgstr "Свернуть все разделы"
#: cms/static/js/base.js:206 #: cms/static/js/base.js:206
#, fuzzy
msgid "Expand All Sections" msgid "Expand All Sections"
msgstr "Свернуть все разделы" msgstr "Развернуть все разделы"
#: cms/static/js/base.js:245 #: cms/static/js/base.js:245
msgid "" msgid ""
"File format not supported. Please upload a file with a <code>tar.gz</code> " "File format not supported. Please upload a file with a <code>tar.gz</code> "
"extension." "extension."
msgstr "" msgstr ""
"Формат файла не поддерживается. Пожалуйста, загрузите файл с расширением "
"<code>tar.gz</code>."
#: cms/static/js/base.js:310 #: cms/static/js/base.js:310
msgid "start" msgid "start"
msgstr "" msgstr "начать"
#: cms/static/js/base.js:335 #: cms/static/js/base.js:335
#, fuzzy
msgid "There has been an error while saving your changes." msgid "There has been an error while saving your changes."
msgstr "" msgstr "Произошла ошибка сохранения ваших изменений."
"Произошла ошибка сохранения вашей информации. Пожалуйста, смотрите ниже."
#: cms/static/js/base.js:382 #: cms/static/js/base.js:382
#, fuzzy
msgid "Delete this ?" msgid "Delete this ?"
msgstr "Удалить элемент" msgstr "Удалить?"
#: cms/static/js/base.js:383 #: cms/static/js/base.js:383
msgid "Deleting this is permanent and cannot be undone." msgid "Deleting this is permanent and cannot be undone."
msgstr "" msgstr ""
#: cms/static/js/base.js:386 #: cms/static/js/base.js:386
#, fuzzy
msgid "Yes, delete this " msgid "Yes, delete this "
msgstr "Удалить элемент" msgstr ""
#: cms/static/js/base.js:462 #: cms/static/js/base.js:462
#, fuzzy
msgid "Hide Studio Help" msgid "Hide Studio Help"
msgstr "Помощь Студии edX" msgstr "Спрятать Помощь Студии"
#: cms/static/js/base.js:464 cms/templates/widgets/sock.html:6 #: cms/static/js/base.js:464 cms/templates/widgets/sock.html:6
msgid "Looking for Help with Studio?" msgid "Looking for Help with Studio?"
msgstr "Нужна помощь со студией?" msgstr "Нужна помощь со студией?"
#: cms/static/js/base.js:626 #: cms/static/js/base.js:626
#, fuzzy
msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field." msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field."
msgstr "" msgstr "Не используйте пробелы и специальные символы в данном поле."
"Заметка: Пробелы и специальные символы запрещены. Данное поле не может быть "
"изменено."
#: cms/static/js/base.js:641 #: cms/static/js/base.js:641
msgid "" msgid ""
...@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Будет начат:" ...@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Будет начат:"
#: cms/static/js/base.js:869 #: cms/static/js/base.js:869
msgid "{month}/{day}/{year} at {hour}:{minute} UTC" msgid "{month}/{day}/{year} at {hour}:{minute} UTC"
msgstr "" msgstr "{day}/{month}/{year} в {hour}:{minute} UTC"
#: cms/static/js/base.js:872 cms/templates/component.html:36 #: cms/static/js/base.js:872 cms/templates/component.html:36
#: cms/templates/overview.html:174 #: cms/templates/overview.html:174
...@@ -286,37 +286,39 @@ msgstr "Редактировать" ...@@ -286,37 +286,39 @@ msgstr "Редактировать"
#: cms/static/js/models/course.js:7 cms/static/js/models/section.js:7 #: cms/static/js/models/course.js:7 cms/static/js/models/section.js:7
msgid "You must specify a name" msgid "You must specify a name"
msgstr "" msgstr "Необходимо указать имя"
#: cms/static/js/models/uploads.js:16 #: cms/static/js/models/uploads.js:16
msgid "" msgid ""
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in <" "Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in <"
"%= fileExtensions %> to upload." "%= fileExtensions %> to upload."
msgstr "" msgstr ""
"Только файлы типа <%= fileTypes %> могуть быть загружены. Пожалуйста, "
"выберите файл, оканчивающийся <%= fileExtensions %> для загрузки."
#: cms/static/js/models/uploads.js:41 #: cms/static/js/models/uploads.js:41
msgid "or" msgid "or"
msgstr "" msgstr "или"
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js:43 #: cms/static/js/models/settings/course_details.js:43
msgid "The course must have an assigned start date." msgid "The course must have an assigned start date."
msgstr "" msgstr "Курс должен иметь назначенную дату начала."
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js:46 #: cms/static/js/models/settings/course_details.js:46
msgid "The course end date cannot be before the course start date." msgid "The course end date cannot be before the course start date."
msgstr "" msgstr "Дата окончания курса не может быть ранее даты начала курса."
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js:49 #: cms/static/js/models/settings/course_details.js:49
msgid "The course start date cannot be before the enrollment start date." msgid "The course start date cannot be before the enrollment start date."
msgstr "" msgstr "Дата начала курса не может быть ранее даты начала набора."
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js:52 #: cms/static/js/models/settings/course_details.js:52
msgid "The enrollment start date cannot be after the enrollment end date." msgid "The enrollment start date cannot be after the enrollment end date."
msgstr "" msgstr "Дата начала набора не может быть позже даты окончания набора."
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js:55 #: cms/static/js/models/settings/course_details.js:55
msgid "The enrollment end date cannot be after the course end date." msgid "The enrollment end date cannot be after the course end date."
msgstr "" msgstr "Дата окончания набора не может быть позже даты окончания курса."
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js:59 #: cms/static/js/models/settings/course_details.js:59
msgid "Key should only contain letters, numbers, _, or -" msgid "Key should only contain letters, numbers, _, or -"
...@@ -332,21 +334,20 @@ msgstr "" ...@@ -332,21 +334,20 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/models/settings/course_grading_policy.js:114 #: cms/static/js/models/settings/course_grading_policy.js:114
msgid "Please enter an integer between 0 and 100." msgid "Please enter an integer between 0 and 100."
msgstr "" msgstr "Введите целое число между 0 и 100."
#: cms/static/js/models/settings/course_grading_policy.js:128 #: cms/static/js/models/settings/course_grading_policy.js:128
#: cms/static/js/models/settings/course_grading_policy.js:134 #: cms/static/js/models/settings/course_grading_policy.js:134
msgid "Please enter an integer." msgid "Please enter an integer."
msgstr "" msgstr "Введите целое число."
#: cms/static/js/models/settings/course_grading_policy.js:140 #: cms/static/js/models/settings/course_grading_policy.js:140
msgid "Cannot drop more <% attrs.types %> than will assigned." msgid "Cannot drop more <% attrs.types %> than will assigned."
msgstr "" msgstr ""
#: cms/static/js/views/assets.js:13 #: cms/static/js/views/assets.js:13
#, fuzzy
msgid "Delete File Confirmation" msgid "Delete File Confirmation"
msgstr "Удалить этот раздел" msgstr "Подтверждение удаления файла"
#: cms/static/js/views/assets.js:14 #: cms/static/js/views/assets.js:14
msgid "" msgid ""
...@@ -355,47 +356,48 @@ msgid "" ...@@ -355,47 +356,48 @@ msgid ""
"Also any content that links/refers to this item will no longer work (e.g. " "Also any content that links/refers to this item will no longer work (e.g. "
"broken images and/or links)" "broken images and/or links)"
msgstr "" msgstr ""
"Вы уверены, что хотите удалить этот элемент. Операция не может быть "
"отменена!\n"
"\n"
"Кроме того, все наполнение, ссылающееся на этот элемент, перестанет работать "
"(\"битые\" изображения или ссылки)"
#: cms/static/js/views/assets.js:17 #: cms/static/js/views/assets.js:17
#: cms/static/js/views/course_info_edit.js:162 #: cms/static/js/views/course_info_edit.js:162
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr "OK"
#: cms/static/js/views/assets.js:27 cms/templates/asset_index.html:148 #: cms/static/js/views/assets.js:27 cms/templates/asset_index.html:148
msgid "Your file has been deleted." msgid "Your file has been deleted."
msgstr "Файл был удален." msgstr "Файл был удален."
#: cms/static/js/views/assets.js:70 #: cms/static/js/views/assets.js:70
#, fuzzy
msgid "Uploading" msgid "Uploading"
msgstr "Оценивание" msgstr "Загрузка"
#: cms/static/js/views/assets.js:103 #: cms/static/js/views/assets.js:103
#, fuzzy
msgid "Load Another File" msgid "Load Another File"
msgstr "Загрузить новый файл" msgstr "Загрузить другой файл"
#: cms/static/js/views/course_info_edit.js:158 #: cms/static/js/views/course_info_edit.js:158
msgid "Are you sure you want to delete this update?" msgid "Are you sure you want to delete this update?"
msgstr "" msgstr "Вы действительно хотите удалить это обновление?"
#: cms/static/js/views/course_info_edit.js:159 #: cms/static/js/views/course_info_edit.js:159
#, fuzzy
msgid "This action cannot be undone." msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Этот раздел еще не реализован." msgstr "Это действие не может быть отменено."
#: cms/static/js/views/section.js:71 #: cms/static/js/views/section.js:71
#, fuzzy
msgid "Your change could not be saved" msgid "Your change could not be saved"
msgstr "Ваши политические изменения были сохранены." msgstr "Ваши изменения не могут быть сохранены"
#: cms/static/js/views/section.js:75 #: cms/static/js/views/section.js:75
msgid "Return and resolve this issue" msgid "Return and resolve this issue"
msgstr "" msgstr "Вернуться и решить эту проблему"
#: cms/static/js/views/textbook.js:29 #: cms/static/js/views/textbook.js:29
msgid "Delete <%= name %>?" msgid "Delete <%= name %>?"
msgstr "" msgstr "Удалить <%= name %>?"
#: cms/static/js/views/textbook.js:31 #: cms/static/js/views/textbook.js:31
msgid "" msgid ""
...@@ -411,7 +413,7 @@ msgstr "Удалить" ...@@ -411,7 +413,7 @@ msgstr "Удалить"
#: cms/static/js/views/textbook.js:244 #: cms/static/js/views/textbook.js:244
msgid "Upload a new PDF to <%= name %>" msgid "Upload a new PDF to <%= name %>"
msgstr "" msgstr "Загрузить новый PDF в <%= name %>"
#: cms/static/js/views/uploads.js:102 #: cms/static/js/views/uploads.js:102
msgid "We're sorry, there was an error" msgid "We're sorry, there was an error"
...@@ -435,20 +437,21 @@ msgid "" ...@@ -435,20 +437,21 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: cms/static/js/views/validating_view.js:103 #: cms/static/js/views/validating_view.js:103
#, fuzzy
msgid "Save Changes" msgid "Save Changes"
msgstr "Текущие изменения" msgstr "Сохранить изменения"
#: cms/static/js/views/validating_view.js:131 #: cms/static/js/views/validating_view.js:131
#, fuzzy
msgid "Your changes have been saved." msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Ваши политические изменения были сохранены." msgstr "Ваши изменения были сохранены."
#: cms/static/js/views/settings/advanced_view.js:55 #: cms/static/js/views/settings/advanced_view.js:55
msgid "" msgid ""
"Your changes will not take effect until you save your progress. Take care " "Your changes will not take effect until you save your progress. Take care "
"with key and value formatting, as validation is not implemented." "with key and value formatting, as validation is not implemented."
msgstr "" msgstr ""
"Ваши изменения не вступят в силу, пока вы не выполните сохранение. Обратите "
"внимание на форматирование ключа и значения, так как валидация не "
"поддерживается."
#: cms/static/js/views/settings/advanced_view.js:104 #: cms/static/js/views/settings/advanced_view.js:104
#: cms/templates/settings_advanced.html:62 #: cms/templates/settings_advanced.html:62
...@@ -461,15 +464,16 @@ msgid "" ...@@ -461,15 +464,16 @@ msgid ""
"currently in place yet. If you are having difficulties, please review your " "currently in place yet. If you are having difficulties, please review your "
"policy pairs." "policy pairs."
msgstr "" msgstr ""
"Учтите, что валидация ключей и значений политик еще не реализована. В случае "
"трудностей проверьте пары ключ-значение."
#: cms/static/js/views/settings/main_settings_view.js:248 #: cms/static/js/views/settings/main_settings_view.js:248
#, fuzzy
msgid "Upload your course image." msgid "Upload your course image."
msgstr "Последний день вашего курса активен" msgstr "Загрузить образ вашего курса."
#: cms/static/js/views/settings/main_settings_view.js:249 #: cms/static/js/views/settings/main_settings_view.js:249
msgid "Files must be in JPEG or PNG format." msgid "Files must be in JPEG or PNG format."
msgstr "" msgstr "Файлы должны иметь формат JPEG или PNG."
#: cms/templates/404.html:3 cms/templates/error.html:7 #: cms/templates/404.html:3 cms/templates/error.html:7
msgid "Page Not Found" msgid "Page Not Found"
...@@ -534,6 +538,8 @@ msgid "" ...@@ -534,6 +538,8 @@ msgid ""
"This account, set up using {0}, has already been activated. Please sign in " "This account, set up using {0}, has already been activated. Please sign in "
"to start working within edX Studio." "to start working within edX Studio."
msgstr "" msgstr ""
"Эта учетная запись, созданная с использованием {0}, уже активирована. "
"Пожалуйста, войдите чтобы начать работать в edX Studio."
#: cms/templates/activation_active.html:26 #: cms/templates/activation_active.html:26
#: cms/templates/activation_complete.html:26 #: cms/templates/activation_complete.html:26
...@@ -562,12 +568,16 @@ msgid "" ...@@ -562,12 +568,16 @@ msgid ""
"the URL you went to was correct &mdash; e-mail programs will sometimes split " "the URL you went to was correct &mdash; e-mail programs will sometimes split "
"it into two lines." "it into two lines."
msgstr "" msgstr ""
"Кажется, что-то пошло не так. Убедитесь, что URL, по которому Вы переходили, "
"корректен &mdash; иногда почтовые программы разбивают его на две строки"
#: cms/templates/activation_invalid.html:21 #: cms/templates/activation_invalid.html:21
msgid "" msgid ""
"If you still have issues, contact edX Support. In the meatime, you can also " "If you still have issues, contact edX Support. In the meatime, you can also "
"return to" "return to"
msgstr "" msgstr ""
"Если проблемы сохранились, обратитесь к службе поддержки edX. Еще Вы можете "
"вернуться к "
#: cms/templates/activation_invalid.html:27 #: cms/templates/activation_invalid.html:27
msgid "Contact edX Support" msgid "Contact edX Support"
...@@ -757,9 +767,10 @@ msgid "UTC" ...@@ -757,9 +767,10 @@ msgid "UTC"
msgstr "UTC" msgstr "UTC"
#: cms/templates/edit_subsection.html:52 #: cms/templates/edit_subsection.html:52
#, fuzzy
msgid "The date above differs from the release date of {name}, which is unset." msgid "The date above differs from the release date of {name}, which is unset."
msgstr "" msgstr ""
"Вышеуказанная дата отличается от даты конца {name}, которая не сохраняется." "Вышеуказанная дата отличается от даты конца {name}, которая не сохраняется."
#: cms/templates/edit_subsection.html:54 #: cms/templates/edit_subsection.html:54
msgid "The date above differs from the release date of {name} - {start_time}" msgid "The date above differs from the release date of {name} - {start_time}"
...@@ -969,8 +980,8 @@ msgid "" ...@@ -969,8 +980,8 @@ msgid ""
"Build and release <strong>sections</strong> to your students incrementally. " "Build and release <strong>sections</strong> to your students incrementally. "
"You don't have to have it all done at once." "You don't have to have it all done at once."
msgstr "" msgstr ""
"Добавляйте разделы для студентов постепенно. Вы не должны создавать все и " "Добавляйте <strong>разделы</strong> для студентов постепенно. Вы не должны "
"сразу." оздавать все и сразу."
#: cms/templates/howitworks.html:64 cms/templates/howitworks.html:65 #: cms/templates/howitworks.html:64 cms/templates/howitworks.html:65
#: cms/templates/howitworks.html:73 #: cms/templates/howitworks.html:73
...@@ -1173,9 +1184,7 @@ msgstr "замена" ...@@ -1173,9 +1184,7 @@ msgstr "замена"
#: cms/templates/import.html:35 #: cms/templates/import.html:35
msgid "Replace my course with the one above" msgid "Replace my course with the one above"
msgstr "" msgstr "Заменить мой курс загруженным выше"
"Заменить мой курс с одним выше \n"
"????"
#: cms/templates/import.html:81 #: cms/templates/import.html:81
msgid "Your import has failed." msgid "Your import has failed."
...@@ -1276,7 +1285,7 @@ msgstr "" ...@@ -1276,7 +1285,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/index.html:120 #: cms/templates/index.html:120
msgid "e.g. 2013_Spring" msgid "e.g. 2013_Spring"
msgstr "к " msgstr "к примеру 2013_Весна"
#: cms/templates/index.html:121 #: cms/templates/index.html:121
msgid "The term in which your course will run" msgid "The term in which your course will run"
...@@ -1284,7 +1293,7 @@ msgstr "" ...@@ -1284,7 +1293,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/index.html:130 #: cms/templates/index.html:130
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "" msgstr "Создать"
#: cms/templates/index.html:147 #: cms/templates/index.html:147
msgid "Organization:" msgid "Organization:"
...@@ -1300,7 +1309,7 @@ msgstr "" ...@@ -1300,7 +1309,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/index.html:176 #: cms/templates/index.html:176
msgid "Are you staff on an existing Studio course?" msgid "Are you staff on an existing Studio course?"
msgstr "" msgstr "Вы являетесь персоналом существующего курса Студии?"
#: cms/templates/index.html:178 #: cms/templates/index.html:178
msgid "" msgid ""
...@@ -1308,18 +1317,20 @@ msgid "" ...@@ -1308,18 +1317,20 @@ msgid ""
"Please get in touch with the course creator or administrator for the " "Please get in touch with the course creator or administrator for the "
"specific course you are helping to author." "specific course you are helping to author."
msgstr "" msgstr ""
"Вы должны быть добавлены к курсу в Студии создателем курса. Пожалуйста, "
"свяжитесь с создателем курса или администратором."
#: cms/templates/index.html:186 cms/templates/index.html:194 #: cms/templates/index.html:186 cms/templates/index.html:194
msgid "Create Your First Course" msgid "Create Your First Course"
msgstr "" msgstr "Создать Ваш первый курс"
#: cms/templates/index.html:188 #: cms/templates/index.html:188
msgid "Your new course is just a click away!" msgid "Your new course is just a click away!"
msgstr "" msgstr "Ваш первый курс в клике от вас!"
#: cms/templates/index.html:207 #: cms/templates/index.html:207
msgid "Becoming a Course Creator in Studio" msgid "Becoming a Course Creator in Studio"
msgstr "" msgstr "Стать создателем курса в Студии"
#: cms/templates/index.html:212 #: cms/templates/index.html:212
msgid "" msgid ""
...@@ -1333,11 +1344,11 @@ msgstr "" ...@@ -1333,11 +1344,11 @@ msgstr ""
#: cms/templates/index.html:216 cms/templates/index.html:240 #: cms/templates/index.html:216 cms/templates/index.html:240
#: cms/templates/index.html:266 #: cms/templates/index.html:266
msgid "Your Course Creator Request Status:" msgid "Your Course Creator Request Status:"
msgstr "" msgstr "Ваш статус запроса на создание курса:"
#: cms/templates/index.html:221 #: cms/templates/index.html:221
msgid "Request the Ability to Create Courses" msgid "Request the Ability to Create Courses"
msgstr "" msgstr "Запросить права на создание курсов"
#: cms/templates/index.html:231 cms/templates/index.html:257 #: cms/templates/index.html:231 cms/templates/index.html:257
msgid "Your Course Creator Request Status" msgid "Your Course Creator Request Status"
...@@ -1357,7 +1368,7 @@ msgstr "" ...@@ -1357,7 +1368,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/index.html:246 #: cms/templates/index.html:246
msgid "Denied" msgid "Denied"
msgstr "" msgstr "Отказ в доступе"
#: cms/templates/index.html:247 #: cms/templates/index.html:247
msgid "" msgid ""
...@@ -1374,13 +1385,15 @@ msgstr "" ...@@ -1374,13 +1385,15 @@ msgstr ""
#: cms/templates/index.html:272 #: cms/templates/index.html:272
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr "Ожидание"
#: cms/templates/index.html:273 #: cms/templates/index.html:273
msgid "" msgid ""
"Your request is currently being reviewed by edX staff and should be updated " "Your request is currently being reviewed by edX staff and should be updated "
"shortly." "shortly."
msgstr "" msgstr ""
"Ваш запрос в настоящее время обрабатывается персоналом edX, статус запроса "
"будет скоро обновлен."
#: cms/templates/index.html:285 cms/templates/index.html:341 #: cms/templates/index.html:285 cms/templates/index.html:341
msgid "Need help?" msgid "Need help?"
...@@ -1391,10 +1404,12 @@ msgid "" ...@@ -1391,10 +1404,12 @@ msgid ""
"If you are new to Studio and having trouble getting started, there are a few " "If you are new to Studio and having trouble getting started, there are a few "
"things that may be of help:" "things that may be of help:"
msgstr "" msgstr ""
"Если Вы новичок в Студии и не знаете, как начать работать, вам может помочь "
"следующее:"
#: cms/templates/index.html:290 #: cms/templates/index.html:290
msgid "Get started by reading Studio's Documentation" msgid "Get started by reading Studio's Documentation"
msgstr "" msgstr "Начните с чтения документации по Студии"
#: cms/templates/index.html:293 #: cms/templates/index.html:293
msgid "Request help with Studio" msgid "Request help with Studio"
...@@ -1403,34 +1418,34 @@ msgstr "Нужна помощь со студией?" ...@@ -1403,34 +1418,34 @@ msgstr "Нужна помощь со студией?"
#: cms/templates/index.html:300 cms/templates/index.html:307 #: cms/templates/index.html:300 cms/templates/index.html:307
#: cms/templates/index.html:313 #: cms/templates/index.html:313
msgid "Can I create courses in Studio?" msgid "Can I create courses in Studio?"
msgstr "" msgstr "Я могу создавать курсы в Студии?"
#: cms/templates/index.html:301 #: cms/templates/index.html:301
msgid "In order to create courses in Studio, you must" msgid "In order to create courses in Studio, you must"
msgstr "" msgstr "Для создания курса Вы должны"
#: cms/templates/index.html:301 #: cms/templates/index.html:301
msgid "contact edX staff to help you create a course" msgid "contact edX staff to help you create a course"
msgstr "" msgstr "свяжитесь с персоналом edX для получения помощи в создании курса"
#: cms/templates/index.html:308 #: cms/templates/index.html:308
msgid "" msgid ""
"In order to create courses in Studio, you must have course creator " "In order to create courses in Studio, you must have course creator "
"privileges to create your own course." "privileges to create your own course."
msgstr "" msgstr "Для создания курсов в Студии вам нужны соответствующие привилегии"
#: cms/templates/index.html:314 #: cms/templates/index.html:314
msgid "Your request to author courses in studio has been denied. Please" msgid "Your request to author courses in studio has been denied. Please"
msgstr "" msgstr "Ваш запрос на право создания курсов в Студии был отклонен. Пожалуйста"
#: cms/templates/index.html:314 #: cms/templates/index.html:314
msgid "contact edX Staff with further questions" msgid "contact edX Staff with further questions"
msgstr "" msgstr "свяжитесь с персоналом edX для дальнейших вопросов"
#: cms/templates/index.html:326 #: cms/templates/index.html:326
#, python-format #, python-format
msgid "Thanks for signing up, %(name)s!" msgid "Thanks for signing up, %(name)s!"
msgstr "" msgstr "Спасибо за регистрацию, %(name)s!"
#: cms/templates/index.html:331 #: cms/templates/index.html:331
msgid "We need to verify your email address" msgid "We need to verify your email address"
...@@ -1533,41 +1548,45 @@ msgstr "" ...@@ -1533,41 +1548,45 @@ msgstr ""
#: cms/templates/manage_users.html:46 #: cms/templates/manage_users.html:46
msgid "e.g. jane.doe@gmail.com" msgid "e.g. jane.doe@gmail.com"
msgstr "" msgstr "например vasya.pupkin@mail.ru"
#: cms/templates/manage_users.html:47 #: cms/templates/manage_users.html:47
msgid "" msgid ""
"Please provide the email address of the course staff member you'd like to add" "Please provide the email address of the course staff member you'd like to add"
msgstr "" msgstr ""
"Пожалуйста, укажите адрес email для члена персонала курса, которого Вы "
"хотите добавить"
#: cms/templates/manage_users.html:54 #: cms/templates/manage_users.html:54
msgid "Add User" msgid "Add User"
msgstr "" msgstr "Добавить пользователя"
#: cms/templates/manage_users.html:76 cms/templates/manage_users.html:88 #: cms/templates/manage_users.html:76 cms/templates/manage_users.html:88
msgid "Current Role:" msgid "Current Role:"
msgstr "" msgstr "Текущая роль:"
#: cms/templates/manage_users.html:78 #: cms/templates/manage_users.html:78
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html:116 #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html:116
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "" msgstr "Администратор"
#: cms/templates/manage_users.html:80 cms/templates/manage_users.html:92 #: cms/templates/manage_users.html:80 cms/templates/manage_users.html:92
msgid "You!" msgid "You!"
msgstr "" msgstr "Вы!"
#: cms/templates/manage_users.html:90 #: cms/templates/manage_users.html:90
msgid "Staff" msgid "Staff"
msgstr "" msgstr "Персонал"
#: cms/templates/manage_users.html:103 #: cms/templates/manage_users.html:103
msgid "send an email message to {email}" msgid "send an email message to {email}"
msgstr "" msgstr "Отправить письмо по адресу {email}"
#: cms/templates/manage_users.html:112 #: cms/templates/manage_users.html:112
msgid "Promote another member to Admin to remove your admin rights" msgid "Promote another member to Admin to remove your admin rights"
msgstr "" msgstr ""
"Дать права администратора другому пользователю чтобы убрать Ваши права "
"администратора"
#: cms/templates/manage_users.html:114 #: cms/templates/manage_users.html:114
msgid "Remove Admin Access" msgid "Remove Admin Access"
...@@ -1616,6 +1635,9 @@ msgid "" ...@@ -1616,6 +1635,9 @@ msgid ""
"ownership of the course, add Admin access to another user and request they " "ownership of the course, add Admin access to another user and request they "
"remove you from the Course Team list." "remove you from the Course Team list."
msgstr "" msgstr ""
"У каждого курса должен быть администратор. Для передачи курса предоставьте "
"права администратора другому пользователю и попросите, чтобы он удалил Вас "
"из команды курса."
#: cms/templates/overview.html:8 cms/templates/overview.html:128 #: cms/templates/overview.html:8 cms/templates/overview.html:128
msgid "Course Outline" msgid "Course Outline"
...@@ -1678,7 +1700,7 @@ msgid "" ...@@ -1678,7 +1700,7 @@ msgid ""
"On the date set above, this section - {name} - will be released to students. " "On the date set above, this section - {name} - will be released to students. "
"Any units marked private will only be visible to admins." "Any units marked private will only be visible to admins."
msgstr "" msgstr ""
"Этот раздел - {name} - будет выпущен для студентов; дата указана выше. " "Этот раздел - {name} - будет выпущен для студентов в дату указанную выше. "
"Любые блоки, отмеченные для приватного просмотра, будут видимы только " "Любые блоки, отмеченные для приватного просмотра, будут видимы только "
"администраторам." "администраторам."
...@@ -1839,35 +1861,36 @@ msgstr "" ...@@ -1839,35 +1861,36 @@ msgstr ""
#: cms/templates/settings.html:218 cms/templates/settings.html:222 #: cms/templates/settings.html:218 cms/templates/settings.html:222
#: cms/templates/settings.html:230 #: cms/templates/settings.html:230
#, fuzzy
msgid "Course Image" msgid "Course Image"
msgstr "Имя курса" msgstr "Образ курса"
#: cms/templates/settings.html:226 #: cms/templates/settings.html:226
msgid "You can manage this image along with all of your other" msgid "You can manage this image along with all of your other"
msgstr "" msgstr "Вы можете управлять этим образом наряду со всеми другими"
#: cms/templates/settings.html:226 #: cms/templates/settings.html:226
#, fuzzy
msgid "files &amp; uploads" msgid "files &amp; uploads"
msgstr "Файлы &amp; Загрузки" msgstr "файлы &amp; загрузки"
#: cms/templates/settings.html:232 #: cms/templates/settings.html:232
msgid "" msgid ""
"Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or PNG " "Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or PNG "
"format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by 200px tall)" "format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by 200px tall)"
msgstr "" msgstr ""
"Ваш курс пока не имеет изображения. Пожалуйста, загрузите его (формат JPEG "
"или PNG, минимальный размер 375x200 пикселей)"
#: cms/templates/settings.html:239 #: cms/templates/settings.html:239
msgid "" msgid ""
"Please provide a valid path and name to your course image (Note: only JPEG " "Please provide a valid path and name to your course image (Note: only JPEG "
"or PNG format supported)" "or PNG format supported)"
msgstr "" msgstr ""
"Пожалуйста, укажите корректный путь к изображению Вашего курса "
"(поддерживаются только форматы JPEG или PNG)"
#: cms/templates/settings.html:241 #: cms/templates/settings.html:241
#, fuzzy
msgid "Upload Course Image" msgid "Upload Course Image"
msgstr "Имя курса" msgstr "Загрузить изображение курса"
#: cms/templates/settings.html:246 #: cms/templates/settings.html:246
msgid "Course Introduction Video" msgid "Course Introduction Video"
...@@ -1964,9 +1987,9 @@ msgid "" ...@@ -1964,9 +1987,9 @@ msgid ""
"over specific course settings that edX Studio will use when displaying and " "over specific course settings that edX Studio will use when displaying and "
"running your course." "running your course."
msgstr "" msgstr ""
"Ручная политика JSON-пар ключей и значений дает вам контроль над " "Ручные настройки - набор JSON-пар ключей и значений который дает вам "
"конкретными настройками курса, которые Студия edX будет использовать, когда " "контроль над конкретными настройками курса, которые Студия edX будет "
"ваш курс будет запущен." "использовать, когда ваш курс будет запущен."
#: cms/templates/settings_advanced.html:89 #: cms/templates/settings_advanced.html:89
msgid "" msgid ""
...@@ -1998,7 +2021,7 @@ msgstr "Члены профессорско-преподавательского ...@@ -1998,7 +2021,7 @@ msgstr "Члены профессорско-преподавательского
#: cms/templates/settings_discussions_faculty.html:40 #: cms/templates/settings_discussions_faculty.html:40
msgid "Individuals instructing and helping with this course" msgid "Individuals instructing and helping with this course"
msgstr "" msgstr "В этом курсе инструкторами и помощниками являются"
#: cms/templates/settings_discussions_faculty.html:48 #: cms/templates/settings_discussions_faculty.html:48
#: cms/templates/settings_discussions_faculty.html:85 #: cms/templates/settings_discussions_faculty.html:85
...@@ -2141,11 +2164,11 @@ msgstr "Имя Тип Значение" ...@@ -2141,11 +2164,11 @@ msgstr "Имя Тип Значение"
#: cms/templates/settings_discussions_faculty.html:272 #: cms/templates/settings_discussions_faculty.html:272
msgid "Number of Attempts <br /> Allowed on Problems: " msgid "Number of Attempts <br /> Allowed on Problems: "
msgstr "Количество попыток, <br />разрешенных на задание:" msgstr "Количество попыток,<br />разрешенных на задание:"
#: cms/templates/settings_discussions_faculty.html:276 #: cms/templates/settings_discussions_faculty.html:276
msgid "0 or higher" msgid "0 or higher"
msgstr "0 или выше" msgstr "Количество попыток,<br />разрешенных на задание:"
#: cms/templates/settings_discussions_faculty.html:285 #: cms/templates/settings_discussions_faculty.html:285
msgid "Discussions" msgid "Discussions"
...@@ -2318,7 +2341,7 @@ msgid "" ...@@ -2318,7 +2341,7 @@ msgid ""
"your first edX course today." "your first edX course today."
msgstr "" msgstr ""
"Готовы начать создание онлайн-курсов? Зарегистрируйтесь ниже и начните " "Готовы начать создание онлайн-курсов? Зарегистрируйтесь ниже и начните "
"создание своего первого курса в edX сегодня." "создание своего первого курса в edX сегодня."
#: cms/templates/signup.html:26 #: cms/templates/signup.html:26
msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
...@@ -2431,9 +2454,9 @@ msgid "" ...@@ -2431,9 +2454,9 @@ msgid ""
"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " "global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." "assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
msgstr "" msgstr ""
"Студия для каждого, кто хочет создавать онлайн-курсы на глобальной " "Студия для каждого, кто хочет создавать онлайн-курсы на глобальной платформе "
"платформе edX. Зачастую наши пользователи - преподаватели, ассистенты, " "edX. Зачастую наши пользователи - преподаватели, ассистенты, персонал курса "
"персонал курса и члены учебных технологических групп." "и члены учебных технологических групп."
#: cms/templates/signup.html:190 #: cms/templates/signup.html:190
msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
...@@ -2524,6 +2547,8 @@ msgid "" ...@@ -2524,6 +2547,8 @@ msgid ""
"text as a single chapter and enter a name of your choice in the Chapter Name " "text as a single chapter and enter a name of your choice in the Chapter Name "
"field." "field."
msgstr "" msgstr ""
"Если Вы не разбили Ваш текст на главы, можно загрузить текст как одну главу "
"и указать выбранное имя в поле Имя главы"
#: cms/templates/unit.html:5 #: cms/templates/unit.html:5
msgid "Individual Unit" msgid "Individual Unit"
...@@ -2878,7 +2903,7 @@ msgstr "" ...@@ -2878,7 +2903,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html:8 #: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html:8
msgid "name" msgid "name"
msgstr "" msgstr "имя"
#: common/djangoapps/course_modes/models.py:35 #: common/djangoapps/course_modes/models.py:35
msgid "Honor Code Certificate" msgid "Honor Code Certificate"
...@@ -2933,7 +2958,6 @@ msgid "Lyceum" ...@@ -2933,7 +2958,6 @@ msgid "Lyceum"
msgstr "Лицей" msgstr "Лицей"
#: common/djangoapps/student/models.py:120 #: common/djangoapps/student/models.py:120
#, fuzzy
msgid "Education Center" msgid "Education Center"
msgstr "Центр образования" msgstr "Центр образования"
...@@ -2942,7 +2966,6 @@ msgid "Gymnasium" ...@@ -2942,7 +2966,6 @@ msgid "Gymnasium"
msgstr "Гимназия" msgstr "Гимназия"
#: common/djangoapps/student/models.py:122 #: common/djangoapps/student/models.py:122
#, fuzzy
msgid "Educational complex" msgid "Educational complex"
msgstr "УВК" msgstr "УВК"
...@@ -3090,28 +3113,25 @@ msgstr "Вторая" ...@@ -3090,28 +3113,25 @@ msgstr "Вторая"
#: common/djangoapps/student/views.py:359 #: common/djangoapps/student/views.py:359
msgid "Course id not specified" msgid "Course id not specified"
msgstr "" msgstr "Id курса не задан"
#: common/djangoapps/student/views.py:369 #: common/djangoapps/student/views.py:369
msgid "Course id is invalid" msgid "Course id is invalid"
msgstr "" msgstr "Id курса некорректен"
#: common/djangoapps/student/views.py:372 #: common/djangoapps/student/views.py:372
#, fuzzy
msgid "Enrollment is closed" msgid "Enrollment is closed"
msgstr "Дата окончания регистрации" msgstr "Запись на курс закрыта"
#: common/djangoapps/student/views.py:396 #: common/djangoapps/student/views.py:396
msgid "You are not enrolled in this course" msgid "You are not enrolled in this course"
msgstr "" msgstr "Вы не записаны на этот курс"
#: common/djangoapps/student/views.py:398 #: common/djangoapps/student/views.py:398
#, fuzzy
msgid "Enrollment action is invalid" msgid "Enrollment action is invalid"
msgstr "Недействительная активация для вашей учетной записи" msgstr "Недействительная запись на курс"
#: common/djangoapps/student/views.py:410 #: common/djangoapps/student/views.py:410
#, fuzzy
msgid "There was an error receiving your login information. Please email us." msgid "There was an error receiving your login information. Please email us."
msgstr "" msgstr ""
"Произошла ошибка сохранения вашей информации. Пожалуйста, смотрите ниже." "Произошла ошибка сохранения вашей информации. Пожалуйста, смотрите ниже."
...@@ -3122,7 +3142,7 @@ msgstr "" ...@@ -3122,7 +3142,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py:436 lms/templates/provider_login.html:42 #: common/djangoapps/student/views.py:436 lms/templates/provider_login.html:42
msgid "Email or password is incorrect." msgid "Email or password is incorrect."
msgstr "E-mail или пароль введены неверно." msgstr "E-mail или пароль введены неверно."
#: common/djangoapps/student/views.py:483 #: common/djangoapps/student/views.py:483
msgid "" msgid ""
...@@ -3131,9 +3151,8 @@ msgid "" ...@@ -3131,9 +3151,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py:542 #: common/djangoapps/student/views.py:542
#, fuzzy
msgid "An account with the Email '{email}' already exists." msgid "An account with the Email '{email}' already exists."
msgstr "Учетная запись с таким адресом электронной почты уже существует." msgstr "Учетная запись с адресом '{email}' уже существует."
#: common/djangoapps/student/views.py:623 #: common/djangoapps/student/views.py:623
msgid "Error (401 {field}). E-mail us." msgid "Error (401 {field}). E-mail us."
...@@ -3144,13 +3163,12 @@ msgid "To enroll, you must follow the honor code." ...@@ -3144,13 +3163,12 @@ msgid "To enroll, you must follow the honor code."
msgstr "" msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py:639 #: common/djangoapps/student/views.py:639
#, fuzzy
msgid "You must accept the terms of service." msgid "You must accept the terms of service."
msgstr "Я согласен с условиями предоставления услуг" msgstr "Я согласен с условиями предоставления услуг"
#: common/djangoapps/student/views.py:689 #: common/djangoapps/student/views.py:689
msgid "Valid e-mail is required." msgid "Valid e-mail is required."
msgstr "" msgstr "Введите действительный адрес эл. почты!"
#: common/djangoapps/student/views.py:728 #: common/djangoapps/student/views.py:728
msgid "Could not send activation e-mail." msgid "Could not send activation e-mail."
...@@ -3158,11 +3176,11 @@ msgstr "" ...@@ -3158,11 +3176,11 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py:1037 #: common/djangoapps/student/views.py:1037
msgid "Unknown error. Please e-mail us to let us know how it happened." msgid "Unknown error. Please e-mail us to let us know how it happened."
msgstr "" msgstr "Кажется, что-то пошло не так. Напишите нам, как это получилось"
#: common/djangoapps/student/views.py:1056 #: common/djangoapps/student/views.py:1056
msgid "Invalid e-mail or user" msgid "Invalid e-mail or user"
msgstr "" msgstr "Неверный адрес e-mail или пользователь"
#: common/djangoapps/student/views.py:1088 #: common/djangoapps/student/views.py:1088
msgid "No inactive user with this e-mail exists" msgid "No inactive user with this e-mail exists"
...@@ -3174,20 +3192,19 @@ msgstr "" ...@@ -3174,20 +3192,19 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py:1118 #: common/djangoapps/student/views.py:1118
msgid "Invalid password" msgid "Invalid password"
msgstr "" msgstr "Неверный пароль"
#: common/djangoapps/student/views.py:1125 #: common/djangoapps/student/views.py:1125
msgid "Valid e-mail address required." msgid "Valid e-mail address required."
msgstr "" msgstr "Введите действительный адрес эл. почты!"
#: common/djangoapps/student/views.py:1130 #: common/djangoapps/student/views.py:1130
#, fuzzy
msgid "An account with this e-mail already exists." msgid "An account with this e-mail already exists."
msgstr "Учетная запись с таким адресом электронной почты уже существует." msgstr "Учетная запись с таким адресом электронной почты уже существует."
#: common/djangoapps/student/views.py:1146 #: common/djangoapps/student/views.py:1146
msgid "Old email is the same as the new email." msgid "Old email is the same as the new email."
msgstr "" msgstr "Старый адрес электронной почты совпадает с новым."
#: common/djangoapps/student/views.py:1235 #: common/djangoapps/student/views.py:1235
msgid "Name required" msgid "Name required"
...@@ -3222,11 +3239,11 @@ msgstr "" ...@@ -3222,11 +3239,11 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:61 #: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:61
msgid "Task is already running." msgid "Task is already running."
msgstr "" msgstr "Задание уже выполняется."
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:102 #: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:102
msgid "Membership" msgid "Membership"
msgstr "" msgstr "Членство"
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:118 #: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:118
msgid "Student Admin" msgid "Student Admin"
...@@ -3239,7 +3256,7 @@ msgstr "" ...@@ -3239,7 +3256,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:144 #: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:144
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html:122 #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html:122
msgid "Analytics" msgid "Analytics"
msgstr "" msgstr "Аналитика"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:162 #: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:162
msgid "Trying to add a different currency into the cart" msgid "Trying to add a different currency into the cart"
...@@ -3261,14 +3278,12 @@ msgstr "" ...@@ -3261,14 +3278,12 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:28 #: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:28
#: lms/djangoapps/shoppingcart/tests/test_views.py:80 #: lms/djangoapps/shoppingcart/tests/test_views.py:80
#, fuzzy
msgid "The course you requested does not exist." msgid "The course you requested does not exist."
msgstr "Запрашиваемая вами страница не может быть найдена" msgstr "Запрашиваемый вами курс не существует."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:31 #: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:31
#, fuzzy
msgid "Course added to cart." msgid "Course added to cart."
msgstr "Импорт курса:" msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:142 #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:142
msgid "The payment processor did not return a required parameter: {0}" msgid "The payment processor did not return a required parameter: {0}"
...@@ -3375,9 +3390,8 @@ msgid "The request ID is invalid." ...@@ -3375,9 +3390,8 @@ msgid "The request ID is invalid."
msgstr "" msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:385 #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:385
#, fuzzy
msgid "The transaction has already been settled or reversed." msgid "The transaction has already been settled or reversed."
msgstr "Эта учетная запись уже была активирована." msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:393 #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:393
msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided" msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided"
...@@ -3405,23 +3419,21 @@ msgid "Filter" ...@@ -3405,23 +3419,21 @@ msgid "Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js:61 #: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js:61
#, fuzzy
msgid "Choose all" msgid "Choose all"
msgstr "Выберите файл" msgstr "Выбрать всё"
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js:61 #: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js:61
#, python-format #, python-format
msgid "Click to choose all %s at once." msgid "Click to choose all %s at once."
msgstr "" msgstr "Щелкните чтобы выбрать все %s."
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js:67 #: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js:67
#, fuzzy
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Выберите файл" msgstr "Выбрать"
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js:69 #: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js:69
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr "Удалить"
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js:75 #: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js:75
#, python-format #, python-format
...@@ -3436,9 +3448,8 @@ msgid "" ...@@ -3436,9 +3448,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js:80 #: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js:80
#, fuzzy
msgid "Remove all" msgid "Remove all"
msgstr "Удалить срок" msgstr "Удалить все"
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js:80 #: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js:80
#, python-format #, python-format
...@@ -3507,9 +3518,8 @@ msgid "Clock" ...@@ -3507,9 +3518,8 @@ msgid "Clock"
msgstr "" msgstr ""
#: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 #: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
#, fuzzy
msgid "Choose a time" msgid "Choose a time"
msgstr "Выберите файл" msgstr "Выберите время"
#: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 #: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
msgid "Midnight" msgid "Midnight"
...@@ -3609,28 +3619,24 @@ msgid "administratorMessageSubject" ...@@ -3609,28 +3619,24 @@ msgid "administratorMessageSubject"
msgstr "" msgstr ""
#: lms/static/js/vendor/candy.min.js:1 #: lms/static/js/vendor/candy.min.js:1
#, fuzzy
msgid "labelUsername" msgid "labelUsername"
msgstr "Публичное имя пользователя" msgstr ""
#: lms/static/js/vendor/candy.min.js:1 #: lms/static/js/vendor/candy.min.js:1
#, fuzzy
msgid "labelPassword" msgid "labelPassword"
msgstr "Пароль" msgstr ""
#: lms/static/js/vendor/candy.min.js:1 #: lms/static/js/vendor/candy.min.js:1
msgid "loginSubmit" msgid "loginSubmit"
msgstr "" msgstr ""
#: lms/static/js/vendor/candy.min.js:1 #: lms/static/js/vendor/candy.min.js:1
#, fuzzy
msgid "loginInvalid" msgid "loginInvalid"
msgstr "Недействительная активация" msgstr ""
#: lms/static/js/vendor/candy.min.js:1 #: lms/static/js/vendor/candy.min.js:1
#, fuzzy
msgid "enterRoomPassword" msgid "enterRoomPassword"
msgstr "Пароль" msgstr ""
#: lms/static/js/vendor/candy.min.js:1 #: lms/static/js/vendor/candy.min.js:1
msgid "enterRoomPasswordSubmit" msgid "enterRoomPasswordSubmit"
...@@ -3677,9 +3683,8 @@ msgid "messageSubmit" ...@@ -3677,9 +3683,8 @@ msgid "messageSubmit"
msgstr "" msgstr ""
#: lms/static/js/vendor/candy.min.js:1 #: lms/static/js/vendor/candy.min.js:1
#, fuzzy
msgid "userOnline" msgid "userOnline"
msgstr "Содержание курса" msgstr ""
#: lms/static/js/vendor/candy.min.js:1 #: lms/static/js/vendor/candy.min.js:1
msgid "roomSubject" msgid "roomSubject"
...@@ -3847,13 +3852,15 @@ msgstr "" ...@@ -3847,13 +3852,15 @@ msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html:13 #: lms/templates/dashboard.html:13
msgid "Dashboard" msgid "Dashboard"
msgstr "" msgstr "Личный кабинет"
#: lms/templates/dashboard.html:57 #: lms/templates/dashboard.html:57
msgid "" msgid ""
"You'll receive a confirmation in your in-box. Please click the link in the " "You'll receive a confirmation in your in-box. Please click the link in the "
"email to confirm the email change." "email to confirm the email change."
msgstr "" msgstr ""
"Вы получите подтверждение в вашем входящем ящике. Пожалуйста пройдите по "
"ссылке указанной в письме для смены почтового адреса."
#: lms/templates/dashboard.html:101 lms/templates/register.html:154 #: lms/templates/dashboard.html:101 lms/templates/register.html:154
msgid "Full Name" msgid "Full Name"
...@@ -3861,20 +3868,20 @@ msgstr "Полное имя" ...@@ -3861,20 +3868,20 @@ msgstr "Полное имя"
#: lms/templates/dashboard.html:101 lms/templates/dashboard.html:106 #: lms/templates/dashboard.html:101 lms/templates/dashboard.html:106
msgid "edit" msgid "edit"
msgstr "" msgstr "изменить"
#: lms/templates/dashboard.html:104 #: lms/templates/dashboard.html:104
#: lms/templates/university_profile/edge.html:15 #: lms/templates/university_profile/edge.html:15
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "" msgstr "Эл. почта"
#: lms/templates/dashboard.html:113 lms/templates/dashboard.html:116 #: lms/templates/dashboard.html:113 lms/templates/dashboard.html:116
msgid "Reset Password" msgid "Reset Password"
msgstr "" msgstr "Восстановить пароль"
#: lms/templates/dashboard.html:128 #: lms/templates/dashboard.html:128
msgid "Current Courses" msgid "Current Courses"
msgstr "" msgstr "Текущие курсы"
#: lms/templates/dashboard.html:143 lms/templates/dashboard.html:147 #: lms/templates/dashboard.html:143 lms/templates/dashboard.html:147
msgid "{course_number} {course_name} Cover Image" msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
...@@ -3882,19 +3889,19 @@ msgstr "" ...@@ -3882,19 +3889,19 @@ msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html:155 #: lms/templates/dashboard.html:155
msgid "Course Completed - {end_date}" msgid "Course Completed - {end_date}"
msgstr "" msgstr "Курс выполнен - {end_date}"
#: lms/templates/dashboard.html:157 #: lms/templates/dashboard.html:157
msgid "Course Started - {start_date}" msgid "Course Started - {start_date}"
msgstr "" msgstr "Курс начат - {start_date}"
#: lms/templates/dashboard.html:159 #: lms/templates/dashboard.html:159
msgid "Course Starts - {start_date}" msgid "Course Starts - {start_date}"
msgstr "" msgstr "Курс начинается - {start_date}"
#: lms/templates/dashboard.html:181 #: lms/templates/dashboard.html:181
msgid "Register for Pearson exam" msgid "Register for Pearson exam"
msgstr "" msgstr "Зарегистрироваться на личный экзамен"
#: lms/templates/dashboard.html:182 #: lms/templates/dashboard.html:182
msgid "" msgid ""
...@@ -3973,35 +3980,35 @@ msgstr "" ...@@ -3973,35 +3980,35 @@ msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html:277 #: lms/templates/dashboard.html:277
msgid "View Archived Course" msgid "View Archived Course"
msgstr "" msgstr "Просмотр архивных курсов"
#: lms/templates/dashboard.html:279 #: lms/templates/dashboard.html:279
msgid "View Course" msgid "View Course"
msgstr "" msgstr "Просмотр курса"
#: lms/templates/dashboard.html:282 #: lms/templates/dashboard.html:282
msgid "Unregister" msgid "Unregister"
msgstr "" msgstr "Удалить регистрацию"
#: lms/templates/dashboard.html:291 #: lms/templates/dashboard.html:291
msgid "Looks like you haven't registered for any courses yet." msgid "Looks like you haven't registered for any courses yet."
msgstr "" msgstr "Вы не зарегистрированы ни на один курс"
#: lms/templates/dashboard.html:293 #: lms/templates/dashboard.html:293
msgid "Find courses now!" msgid "Find courses now!"
msgstr "" msgstr "Найти курсы!"
#: lms/templates/dashboard.html:300 #: lms/templates/dashboard.html:300
msgid "Course-loading errors" msgid "Course-loading errors"
msgstr "" msgstr "Ошибка при загрузке курсов"
#: lms/templates/dashboard.html:319 #: lms/templates/dashboard.html:319
msgid "Are you sure you want to unregister from {course_number}?" msgid "Are you sure you want to unregister from {course_number}?"
msgstr "" msgstr "Вы уверены что хотите удалить регистрацию с курса {course_number}?"
#: lms/templates/dashboard.html:344 #: lms/templates/dashboard.html:344
msgid "Password Reset Email Sent" msgid "Password Reset Email Sent"
msgstr "" msgstr "Письмо восстановлением пароля выслано"
#: lms/templates/dashboard.html:350 #: lms/templates/dashboard.html:350
msgid "" msgid ""
...@@ -4011,15 +4018,15 @@ msgstr "" ...@@ -4011,15 +4018,15 @@ msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html:365 lms/templates/dashboard.html:382 #: lms/templates/dashboard.html:365 lms/templates/dashboard.html:382
msgid "Change Email" msgid "Change Email"
msgstr "" msgstr "Изменить Email"
#: lms/templates/dashboard.html:373 #: lms/templates/dashboard.html:373
msgid "Please enter your new email address:" msgid "Please enter your new email address:"
msgstr "" msgstr "Введите новый адрес электронной почты:"
#: lms/templates/dashboard.html:375 #: lms/templates/dashboard.html:375
msgid "Please confirm your password:" msgid "Please confirm your password:"
msgstr "" msgstr "Подтвердите ваш пароль:"
#: lms/templates/dashboard.html:379 #: lms/templates/dashboard.html:379
msgid "" msgid ""
...@@ -4029,7 +4036,7 @@ msgstr "" ...@@ -4029,7 +4036,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html:398 #: lms/templates/dashboard.html:398
msgid "Change your name" msgid "Change your name"
msgstr "" msgstr "Измениние отображаемого имени"
#: lms/templates/dashboard.html:404 #: lms/templates/dashboard.html:404
msgid "" msgid ""
...@@ -4045,11 +4052,11 @@ msgstr "" ...@@ -4045,11 +4052,11 @@ msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html:410 #: lms/templates/dashboard.html:410
msgid "Reason for name change:" msgid "Reason for name change:"
msgstr "" msgstr "Причина изменения имени:"
#: lms/templates/dashboard.html:414 #: lms/templates/dashboard.html:414
msgid "Change My Name" msgid "Change My Name"
msgstr "" msgstr "Изменить имя"
#: lms/templates/email_change_failed.html:8 lms/templates/email_exists.html:8 #: lms/templates/email_change_failed.html:8 lms/templates/email_exists.html:8
msgid "E-mail change failed" msgid "E-mail change failed"
...@@ -4210,7 +4217,7 @@ msgstr "" ...@@ -4210,7 +4217,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/forgot_password_modal.html:17 lms/templates/login.html:111 #: lms/templates/forgot_password_modal.html:17 lms/templates/login.html:111
#: lms/templates/register.html:112 #: lms/templates/register.html:112
msgid "Required Information" msgid "Required Information"
msgstr "" msgstr "Требуемая информация"
#: lms/templates/forgot_password_modal.html:21 #: lms/templates/forgot_password_modal.html:21
msgid "Your E-mail Address" msgid "Your E-mail Address"
...@@ -4360,11 +4367,11 @@ msgstr "" ...@@ -4360,11 +4367,11 @@ msgstr ""
#: lms/templates/login.html:100 #: lms/templates/login.html:100
msgid "The following errors occured while logging you in:" msgid "The following errors occured while logging you in:"
msgstr "" msgstr "При входе произошли следующие ошибки:"
#: lms/templates/login.html:102 #: lms/templates/login.html:102
msgid "Your email or password is incorrect" msgid "Your email or password is incorrect"
msgstr "" msgstr "Ваш адрес элекронной почты или пароль неверны"
#: lms/templates/login.html:107 #: lms/templates/login.html:107
msgid "" msgid ""
...@@ -4389,7 +4396,7 @@ msgstr "" ...@@ -4389,7 +4396,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/login.html:152 #: lms/templates/login.html:152
msgid "Helpful Information" msgid "Helpful Information"
msgstr "" msgstr "Справочная информация"
#: lms/templates/login.html:157 lms/templates/login.html:159 #: lms/templates/login.html:157 lms/templates/login.html:159
msgid "Login via OpenID" msgid "Login via OpenID"
...@@ -4420,7 +4427,7 @@ msgstr "" ...@@ -4420,7 +4427,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html:9 lms/templates/provider_login.html:37 #: lms/templates/login_modal.html:9 lms/templates/provider_login.html:37
#: lms/templates/university_profile/edge.html:23 #: lms/templates/university_profile/edge.html:23
msgid "Log In" msgid "Log In"
msgstr "" msgstr "Войти"
#: lms/templates/login_modal.html:32 #: lms/templates/login_modal.html:32
msgid "Not enrolled?" msgid "Not enrolled?"
...@@ -4496,7 +4503,7 @@ msgstr "" ...@@ -4496,7 +4503,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/navigation.html:61 #: lms/templates/navigation.html:61
msgid "Find Courses" msgid "Find Courses"
msgstr "" msgstr "Найти курсы"
#: lms/templates/navigation.html:69 #: lms/templates/navigation.html:69
msgid "Dashboard for:" msgid "Dashboard for:"
...@@ -4531,7 +4538,7 @@ msgstr "Зарегистрируйтесь сейчас" ...@@ -4531,7 +4538,7 @@ msgstr "Зарегистрируйтесь сейчас"
#: lms/templates/registration/login.html:8 #: lms/templates/registration/login.html:8
#: lms/templates/registration/login.html:21 #: lms/templates/registration/login.html:21
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "" msgstr "Вход в систему"
#: lms/templates/navigation.html:126 #: lms/templates/navigation.html:126
msgid "" msgid ""
...@@ -4587,7 +4594,7 @@ msgstr "Регистрация в {platform_name}" ...@@ -4587,7 +4594,7 @@ msgstr "Регистрация в {platform_name}"
#: lms/templates/register.html:73 #: lms/templates/register.html:73
msgid "Create my {platform_name} Account" msgid "Create my {platform_name} Account"
msgstr "" msgstr "Создать мой аккаунт в {platform_name}"
#: lms/templates/register.html:87 #: lms/templates/register.html:87
msgid "Welcome! Register below to create your {platform_name} account" msgid "Welcome! Register below to create your {platform_name} account"
...@@ -4670,7 +4677,7 @@ msgstr "Регистрация" ...@@ -4670,7 +4677,7 @@ msgstr "Регистрация"
#: lms/templates/register.html:338 lms/templates/signup_modal.html:120 #: lms/templates/register.html:338 lms/templates/signup_modal.html:120
msgid "Create My Account" msgid "Create My Account"
msgstr "" msgstr "Создать учетную запись"
#: lms/templates/register.html:345 #: lms/templates/register.html:345
msgid "Registration Help" msgid "Registration Help"
...@@ -6894,10 +6901,8 @@ msgid "Payment Error" ...@@ -6894,10 +6901,8 @@ msgid "Payment Error"
msgstr "" msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/error.html:10 #: lms/templates/shoppingcart/error.html:10
#, fuzzy
msgid "There was an error processing your order!" msgid "There was an error processing your order!"
msgstr "" msgstr ""
"Произошла ошибка сохранения вашей информации. Пожалуйста, смотрите ниже."
#: lms/templates/shoppingcart/error.html:13 #: lms/templates/shoppingcart/error.html:13
msgid "Return to cart to retry payment" msgid "Return to cart to retry payment"
...@@ -10140,11 +10145,11 @@ msgstr "" ...@@ -10140,11 +10145,11 @@ msgstr ""
#: lms/templates/university_profile/edge.html:12 #: lms/templates/university_profile/edge.html:12
msgid "Log in to your courses" msgid "Log in to your courses"
msgstr "" msgstr "Войти в ваши курсы"
#: lms/templates/university_profile/edge.html:29 #: lms/templates/university_profile/edge.html:29
msgid "Register for classes" msgid "Register for classes"
msgstr "Регистрация на занятия" msgstr "Регистрация на курсы"
#: lms/templates/university_profile/edge.html:30 #: lms/templates/university_profile/edge.html:30
msgid "Take free online courses from today's leading universities." msgid "Take free online courses from today's leading universities."
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment