Commit 81a485b0 by edX Transifex Bot Committed by edx-transifex-bot

Update translations

parent f37eefe4
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-13 17:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-19 08:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-26 10:45+0000\n"
"Last-Translator: Ned Batchelder <ned@edx.org>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......
......@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "S'il vous plaît entrer un URL valide."
msgid ""
"You have successfully created a Studio URL ({studioLinkTag}) for "
"{courseRunDetail} with a start date of {startDate}"
msgstr ""
msgstr "Vous avez créé avec un succès une URL Studio ({studioLinkTag}) pour {courseRunDetail} avec une date de début de {startDate}"
#: static/js/publisher/views/dashboard.js
msgid "There was an error in saving your data."
......
......@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-13 17:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-21 07:42+0000\n"
"Last-Translator: Ned Batchelder <ned@edx.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-28 07:58+0000\n"
"Last-Translator: Kyoto University <edxkyotoux@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: apps/api/filters.py
#, python-brace-format
msgid "No user with the username [{username}] exists."
msgstr ""
msgstr "[{username}]というユーザー名のユーザーは存在しません。"
#: apps/api/filters.py
msgid ""
......@@ -61,11 +61,11 @@ msgstr ""
#: apps/api/views.py
msgid "You are not permitted to access the API documentation."
msgstr ""
msgstr "API文書へのアクセスが許可されていません。"
#: apps/catalogs/models.py
msgid "Catalog name"
msgstr ""
msgstr "カタログ名"
#: apps/catalogs/models.py
msgid "Query to retrieve catalog contents"
......@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
#: apps/core/admin.py
msgid "Personal info"
msgstr ""
msgstr "個人情報"
#: apps/core/admin.py
msgid "Permissions"
......@@ -99,17 +99,17 @@ msgstr ""
#: apps/core/admin.py
msgid "Configure the APIs that will be used to retrieve data."
msgstr ""
msgstr "データ復元に使用するAPIを設定してください。"
#: apps/core/admin.py
msgid "Marketing Site Configuration"
msgstr ""
msgstr "マーケティングサイト設定"
#: apps/core/admin.py
msgid ""
"Configure the marketing site URLs that will be used to retrieve data and "
"create URLs."
msgstr ""
msgstr "データ復元やURL作成に使用するマーケティングサイトURLを設定してください。"
#. Translators: 'period_choices' is a list of possible values, like ('second',
#. 'minute', 'hour')
......@@ -124,11 +124,11 @@ msgstr ""
#: apps/core/models.py
msgid "Full Name"
msgstr ""
msgstr "氏名"
#: apps/core/models.py
msgid "Referral Tracking ID"
msgstr ""
msgstr "Referral Tracking ID"
#: apps/core/models.py
msgid ""
......@@ -149,67 +149,67 @@ msgstr ""
#: apps/core/models.py
msgid "Courses API URL"
msgstr ""
msgstr "講座API URL"
#: apps/core/models.py
msgid "E-Commerce API URL"
msgstr ""
msgstr "E-コマースAPI URL"
#: apps/core/models.py
msgid "Organizations API URL"
msgstr ""
msgstr "組織API URL"
#: apps/core/models.py
msgid "Programs API URL"
msgstr ""
msgstr "プログラムAPI URL"
#: apps/core/models.py
msgid "Marketing Site API URL"
msgstr ""
msgstr "マーケティングサイトAPI URL"
#: apps/core/models.py
msgid "Marketing Site URL"
msgstr ""
msgstr "マーケティングサイトURL"
#: apps/core/models.py
msgid "Marketing Site API Username"
msgstr ""
msgstr "マーケティングサイトAPIユーザー名"
#: apps/core/models.py
msgid "Marketing Site API Password"
msgstr ""
msgstr "マーケティングサイトAPIパスワード"
#: apps/core/models.py
msgid "OpenID Connect URL"
msgstr ""
msgstr "オープンID接続URL"
#: apps/core/models.py
msgid "OpenID Connect Key"
msgstr ""
msgstr "オープンID接続キー"
#: apps/core/models.py
msgid "OpenID Connect Secret"
msgstr ""
msgstr "オープンID接続シークレット"
#: apps/core/models.py apps/publisher/forms.py
#: templates/publisher/course_run_detail/_all.html
msgid "Studio URL"
msgstr ""
msgstr "Studio URL"
#: apps/core/models.py
msgid "Partner"
msgstr ""
msgstr "パートナー"
#: apps/core/models.py
msgid "Partners"
msgstr ""
msgstr "パートナー"
#: apps/course_metadata/admin.py
#, python-brace-format
msgid ""
"An error occurred while publishing the {model} to the marketing site. Please"
" try again. If the error persists, please contact the Engineering Team."
msgstr ""
msgstr "マーケティングサイトへ {model} を公開する際、エラーが発生しました。再試行してください。エラーが続くようであれば、技術チームにお問い合わせください。"
#: apps/course_metadata/admin.py
msgid "eligible for one-click purchase"
......@@ -217,11 +217,11 @@ msgstr ""
#: apps/course_metadata/admin.py apps/publisher/forms.py
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "はい"
#: apps/course_metadata/admin.py apps/publisher/forms.py
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "いいえ"
#: apps/course_metadata/admin.py
msgid "Included course runs"
......@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
#: apps/course_metadata/choices.py
msgid "Deleted"
msgstr ""
msgstr "削除済"
#: apps/course_metadata/forms.py
msgid "Programs can only be activated if they have a banner image."
......@@ -266,23 +266,23 @@ msgstr ""
#: apps/course_metadata/models.py
msgid "Facebook"
msgstr ""
msgstr "Facebook"
#: apps/course_metadata/models.py
msgid "Twitter"
msgstr ""
msgstr "Twitter"
#: apps/course_metadata/models.py
msgid "Blog"
msgstr ""
msgstr "ブログ"
#: apps/course_metadata/models.py
msgid "Others"
msgstr ""
msgstr "その他"
#: apps/course_metadata/models.py
msgid "UUID"
msgstr ""
msgstr "UUID"
#: apps/course_metadata/models.py
msgid "Leave this field blank to have the value generated automatically."
......@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Pick a tag from the suggestions. To make a new tag, add a comma after the "
"tag name."
msgstr ""
msgstr "提案されている中からタグを選んでください。新しいタグを作るには、タグ名の後にコンマを入力してください。"
#: apps/course_metadata/models.py
msgid "People"
......@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
#: apps/course_metadata/models.py
msgid "Course number format e.g CS002x, BIO1.1x, BIO1.2x"
msgstr ""
msgstr "講座番号形式 例. CS002x, BIO1.1x, BIO1.2x"
#: apps/course_metadata/models.py apps/publisher/models.py
msgid ""
......@@ -346,19 +346,19 @@ msgstr ""
#: apps/course_metadata/models.py
msgid "Archived"
msgstr ""
msgstr "アーカイブ中"
#: apps/course_metadata/models.py
msgid "Current"
msgstr ""
msgstr "開講中"
#: apps/course_metadata/models.py
msgid "Starting Soon"
msgstr ""
msgstr "まもなく開始"
#: apps/course_metadata/models.py
msgid "Upcoming"
msgstr ""
msgstr "開講予定"
#: apps/course_metadata/models.py apps/publisher/models.py
msgid "Honor"
......@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr ""
#: apps/course_metadata/models.py apps/publisher/models.py
msgid "Audit"
msgstr ""
msgstr "聴講"
#: apps/course_metadata/models.py apps/publisher/forms.py
#: apps/publisher/models.py
......@@ -387,11 +387,11 @@ msgstr ""
#: templates/publisher/course_revision_history.html
#: templates/publisher/course_run_detail/_drupal.html
msgid "FAQ"
msgstr ""
msgstr "よくある質問"
#: apps/course_metadata/models.py
msgid "FAQs"
msgstr ""
msgstr "よくある質問"
#: apps/course_metadata/models.py
msgid ""
......@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
#: apps/course_metadata/models.py
msgid "Please provide an image file with transparent background"
msgstr ""
msgstr "透明な背景の画像ファイルを提出してください。"
#: apps/course_metadata/models.py
msgid "The user-facing display title for this Program."
......@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
#: apps/publisher/api/serializers.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid course key \"{lms_course_id}\""
msgstr ""
msgstr "無効な講座キー \"{lms_course_id}\""
#: apps/publisher/api/serializers.py
#, python-brace-format
......@@ -476,19 +476,19 @@ msgstr ""
#: apps/publisher/choices.py
msgid "Partner Manager"
msgstr ""
msgstr "Partner Manager"
#: apps/publisher/choices.py templates/publisher/courses.html
msgid "Project Coordinator"
msgstr ""
msgstr "Project Coordinator"
#: apps/publisher/choices.py
msgid "Marketing Reviewer"
msgstr ""
msgstr "Marketing Reviewer"
#: apps/publisher/choices.py
msgid "Publisher"
msgstr ""
msgstr "Publisher"
#: apps/publisher/choices.py templates/publisher/courses.html
#: templates/publisher/dashboard/_in_progress.html
......@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr ""
#: apps/publisher/choices.py
msgid "Draft"
msgstr ""
msgstr "下書き"
#: apps/publisher/choices.py
msgid "Review"
......@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr ""
#: apps/publisher/emails.py
msgid "Course team"
msgstr ""
msgstr "講座チーム"
#: apps/publisher/emails.py
msgid "Legal Team"
......@@ -577,16 +577,16 @@ msgstr ""
#: apps/publisher/forms.py
msgid "Remove Image"
msgstr ""
msgstr "画像を削除"
#: apps/publisher/forms.py templates/publisher/course_detail.html
msgid "Organization Name"
msgstr ""
msgstr "組織名"
#: apps/publisher/forms.py templates/publisher/course_detail.html
#: templates/publisher/course_revision_history.html
msgid "Course Title"
msgstr ""
msgstr "講座タイトル"
#: apps/publisher/forms.py templates/publisher/course_detail.html
#: templates/publisher/course_revision_history.html
......@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr ""
#: templates/publisher/dashboard/_published.html
#: templates/publisher/dashboard/_studio_requests.html
msgid "Course Number"
msgstr ""
msgstr "講座番号"
#: apps/publisher/forms.py templates/publisher/course_detail.html
#: templates/publisher/course_revision_history.html
......@@ -627,7 +627,7 @@ msgstr ""
#: apps/publisher/forms.py templates/publisher/course_run_detail/_drupal.html
msgid "Level"
msgstr ""
msgstr "レベル"
#: apps/publisher/forms.py templates/publisher/course_detail.html
msgid "What You Will Learn"
......@@ -639,35 +639,35 @@ msgstr ""
#: apps/publisher/forms.py templates/publisher/course_detail.html
msgid "Syllabus"
msgstr ""
msgstr "シラバス"
#: apps/publisher/forms.py
msgid "This course title already exists"
msgstr ""
msgstr "この講座タイトルは既に存在しています"
#: apps/publisher/forms.py
msgid "This course number already exists"
msgstr ""
msgstr "この講座番号は既に存在しています"
#: apps/publisher/forms.py
msgid "Find Course"
msgstr ""
msgstr "講座を探す"
#: apps/publisher/forms.py
msgid "Course Start Date"
msgstr ""
msgstr "講座開始日"
#: apps/publisher/forms.py
msgid "Course End Date"
msgstr ""
msgstr "講座終了日"
#: apps/publisher/forms.py templates/publisher/course_run/edit_run_form.html
msgid "Instructor"
msgstr ""
msgstr "講師"
#: apps/publisher/forms.py
msgid "Pacing"
msgstr ""
msgstr "タイプ"
#: apps/publisher/forms.py
msgid "Transcript Languages"
......@@ -675,15 +675,15 @@ msgstr ""
#: apps/publisher/forms.py templates/publisher/course_run_detail/_drupal.html
msgid "XSeries"
msgstr ""
msgstr "XSeries"
#: apps/publisher/forms.py templates/publisher/course_run_detail/_drupal.html
msgid "MicroMasters"
msgstr ""
msgstr "MicroMasters"
#: apps/publisher/forms.py
msgid "Professional Certificate"
msgstr ""
msgstr "Professional Certificate"
#: apps/publisher/forms.py
msgid "XSeries Name"
......@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
#: apps/publisher/forms.py templates/publisher/course_run_detail/_drupal.html
msgid "Professional Certificate Name"
msgstr ""
msgstr "Professional Certificate Name"
#: apps/publisher/forms.py
msgid "MicroMasters Name"
......@@ -711,11 +711,11 @@ msgstr ""
#: apps/publisher/forms.py
msgid "Enter XSeries program name"
msgstr ""
msgstr "XSeries プログラム名を入力してください。"
#: apps/publisher/forms.py
msgid "Enter Micromasters program name"
msgstr ""
msgstr "Micromasters プログラム名を入力してください。"
#: apps/publisher/forms.py
msgid "Enter Professional Certificate program name"
......@@ -743,31 +743,31 @@ msgstr ""
#: apps/publisher/forms.py
msgid "This field is required."
msgstr ""
msgstr "この欄は必須です。"
#: apps/publisher/forms.py
msgid "Invalid course key."
msgstr ""
msgstr "無効な講座キー。"
#: apps/publisher/models.py
msgid "Course title"
msgstr ""
msgstr "講座タイトル"
#: apps/publisher/models.py
msgid "Course number"
msgstr ""
msgstr "講座番号"
#: apps/publisher/models.py
msgid "Brief Description"
msgstr ""
msgstr "簡潔な説明"
#: apps/publisher/models.py templates/publisher/course_run_detail/_drupal.html
msgid "Full Description"
msgstr ""
msgstr "詳細な説明"
#: apps/publisher/models.py
msgid "Partner Name"
msgstr ""
msgstr "パートナー名"
#: apps/publisher/models.py
msgid "Level Type"
......@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
#: apps/publisher/models.py
msgid "Video Link"
msgstr ""
msgstr "動画リンク"
#: apps/publisher/models.py
msgid "Course Metadata Course PK"
......@@ -802,23 +802,23 @@ msgstr ""
#: apps/publisher/models.py
msgid "Level 1"
msgstr ""
msgstr "レベル1"
#: apps/publisher/models.py
msgid "Level 2"
msgstr ""
msgstr "レベル2"
#: apps/publisher/models.py
msgid "Level 3"
msgstr ""
msgstr "レベル3"
#: apps/publisher/models.py
msgid "Level 4"
msgstr ""
msgstr "レベル4"
#: apps/publisher/models.py
msgid "Level 5"
msgstr ""
msgstr "レベル5"
#: apps/publisher/models.py
msgid "Content Language"
......@@ -876,14 +876,14 @@ msgstr ""
#: apps/publisher/models.py apps/publisher/wrappers.py
msgid "n/a"
msgstr ""
msgstr "なし"
#: apps/publisher/validators.py
#, python-format
msgid ""
"The image you uploaded is of incorrect resolution. Course image files must "
"be %(with)s x %(height)s pixels in size."
msgstr ""
msgstr "アップロードした画像は解像度が正しくありません。講座画像ファイルサイズは %(with)s x %(height)s ピクセルでなければなりません。"
#: apps/publisher/validators.py
#, python-brace-format
......@@ -894,15 +894,15 @@ msgstr ""
#: apps/publisher/views.py
msgid "PARTNER MANAGER"
msgstr ""
msgstr "PARTNER MANAGER"
#: apps/publisher/views.py
msgid "PROJECT COORDINATOR"
msgstr ""
msgstr "PROJECT COORDINATOR"
#: apps/publisher/views.py
msgid "MARKETING"
msgstr ""
msgstr "MARKETING"
#: apps/publisher/views.py
msgid "PUBLISHER"
......@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr ""
#: apps/publisher/views.py
msgid "COURSE TEAM"
msgstr ""
msgstr "講座チーム"
#: apps/publisher/views.py
msgid "Send for Review"
......@@ -922,11 +922,11 @@ msgstr ""
#: apps/publisher/views.py
msgid "course team"
msgstr ""
msgstr "講座チーム"
#: apps/publisher/views.py
msgid "project coordinator"
msgstr ""
msgstr "プロジェクトコーディネーター"
#: apps/publisher/views.py
#, python-brace-format
......@@ -945,25 +945,25 @@ msgstr ""
#: apps/publisher/views.py
#, python-brace-format
msgid "An error occurred while saving your changes. {error}"
msgstr ""
msgstr "変更を保存する際にエラーが発生しました。{error}"
#: apps/publisher/views.py
msgid ""
"The page could not be updated. Make sure that all values are correct, then "
"try again."
msgstr ""
msgstr "ページが更新できませんでした。すべての値が正しいか確認して、再試行してください。"
#: apps/publisher/views.py
msgid "Course updated successfully."
msgstr ""
msgstr "アップデート完了。"
#: apps/publisher/views.py
msgid "course"
msgstr ""
msgstr "講座"
#: apps/publisher/views.py
msgid "marketing"
msgstr ""
msgstr "マーケティング"
#: apps/publisher/views.py
#, python-brace-format
......@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr ""
#: templates/publisher/_approval_widget.html
#: templates/publisher/seat_form.html
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "保存"
#: templates/metadata/admin/course_run.html
#: templates/publisher/_add_instructor_popup.html
......@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr ""
#: templates/publisher/course_run_detail/_edit_warning.html
#: templates/publisher/course_run_detail/_preview_accept_popup.html
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "キャンセル"
#: templates/metadata/admin/course_run.html
msgid "Back to Program"
......@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr ""
#: templates/publisher/course_run_detail/_edit_warning.html
#: templates/publisher/courses.html
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "編集"
#: templates/publisher/_approval_widget.html
msgid "ABOUT PAGE PREVIEW"
......@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr ""
#: templates/publisher/_approval_widget.html
msgid "change"
msgstr ""
msgstr "変更"
#: templates/publisher/_approval_widget.html
msgid "CHANGE"
......@@ -1256,11 +1256,11 @@ msgstr ""
#: templates/publisher/_footer.html
msgid "Terms of Service"
msgstr ""
msgstr "利用規約"
#: templates/publisher/_footer.html
msgid "Privacy Policy"
msgstr ""
msgstr "プライバシーポリシー"
#: templates/publisher/_footer.html
msgid "Legal"
......@@ -1271,16 +1271,16 @@ msgstr ""
msgid ""
"EdX, Open edX, Publisher, and the edX and Open edX logos are registered "
"trademarks or trademarks of %(link_start)sedX Inc.%(link_end)s"
msgstr ""
msgstr "EdX、Open edX、PublisherおよびedX、Open edXロゴは %(link_start)sedX Inc.%(link_end)s の商標または登録商標です。"
#: templates/publisher/_footer.html
msgid "Powered by Open edX"
msgstr ""
msgstr "Powered by Open edX"
#: templates/publisher/_header.html
#: templates/publisher/course_run_detail/_salesforce.html
msgid "Account"
msgstr ""
msgstr "アカウント"
#: templates/publisher/_header.html
msgid "Account Navigation"
......@@ -1292,23 +1292,23 @@ msgstr ""
#: templates/publisher/_header.html
msgid "Help"
msgstr ""
msgstr "ヘルプ"
#: templates/publisher/_header.html
msgid "Email notifications"
msgstr ""
msgstr "メール通知"
#: templates/publisher/_header.html
msgid "ON"
msgstr ""
msgstr "オン"
#: templates/publisher/_header.html
msgid "OFF"
msgstr ""
msgstr "オフ"
#: templates/publisher/_header.html
msgid "Sign Out"
msgstr ""
msgstr "サインアウト"
#: templates/publisher/_history_widget.html
msgid "REVISION HISTORY"
......@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr ""
#: templates/publisher/add_course_form.html templates/publisher/courses.html
msgid "Create New Course"
msgstr ""
msgstr "新しい講座を作成"
#: templates/publisher/add_course_form.html
#: templates/publisher/course_edit_form.html
......@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr ""
#: templates/publisher/add_course_form.html
#: templates/publisher/course_edit_form.html
msgid "Examples"
msgstr ""
msgstr ""
#: templates/publisher/add_course_form.html
#: templates/publisher/course_edit_form.html
......@@ -1458,11 +1458,11 @@ msgstr ""
#: templates/publisher/add_course_form.html
#: templates/publisher/course_edit_form.html
msgid "CS002x"
msgstr ""
msgstr "CS002x"
#: templates/publisher/add_course_form.html
msgid "BIO1.1x; BIO1.2x etc."
msgstr ""
msgstr "BIO1.1x; BIO1.2x など"
#: templates/publisher/add_course_form.html
msgid "I want to add a run to this course at this time"
......@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr ""
#: templates/publisher/add_courserun_form.html
msgid "FIND COURSE"
msgstr ""
msgstr "講座を探す"
#: templates/publisher/add_courserun_form.html
msgid ""
......@@ -1499,17 +1499,17 @@ msgstr ""
#: templates/publisher/add_courserun_form.html
#: templates/publisher/course_run/edit_run_form.html
msgid "COURSE START DATE"
msgstr ""
msgstr "講座開始日"
#: templates/publisher/add_courserun_form.html
#: templates/publisher/course_run/edit_run_form.html
msgid "Start on a Tuesday, Wednesday, or Thursday."
msgstr ""
msgstr "火、水または木曜日に開始"
#: templates/publisher/add_courserun_form.html
#: templates/publisher/course_run/edit_run_form.html
msgid "Avoid major U.S. holidays."
msgstr ""
msgstr "アメリカの主な祝日は避けてください。"
#: templates/publisher/add_courserun_form.html
#: templates/publisher/course_run/edit_run_form.html
......@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr ""
#: templates/publisher/add_courserun_form.html
#: templates/publisher/course_run/edit_run_form.html
msgid "COURSE END DATE"
msgstr ""
msgstr "講座終了日"
#: templates/publisher/add_courserun_form.html
msgid ""
......@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr ""
#: templates/publisher/course_detail.html
#: templates/publisher/course_run_detail/_widgets.html
msgid "EDIT"
msgstr ""
msgstr "編集"
#: templates/publisher/course_detail.html
msgid "Course Team Admin"
......@@ -1613,13 +1613,13 @@ msgstr ""
#: templates/publisher/course_detail.html
#: templates/publisher/course_run_detail/_drupal.html
msgid "Course Image"
msgstr ""
msgstr "講座画像"
#: templates/publisher/course_detail.html
#: templates/publisher/course_revision_history.html
#: templates/publisher/course_run_detail/_salesforce.html
msgid "Course Level"
msgstr ""
msgstr "講座レベル"
#: templates/publisher/course_detail.html
#: templates/publisher/course_revision_history.html
......@@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr ""
#: templates/publisher/course_detail/_widgets.html
#: templates/publisher/course_run/edit_run_form.html
msgid "STUDIO URL"
msgstr ""
msgstr "STUDIO URL"
#: templates/publisher/course_detail/_widgets.html
msgid "To be added by edX"
......@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr ""
#: templates/publisher/course_edit_form.html
msgid "Edit Course"
msgstr ""
msgstr "講座を編集"
#: templates/publisher/course_edit_form.html
msgid ""
......@@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr ""
#: templates/publisher/course_edit_form.html
msgid "Note:"
msgstr ""
msgstr "注:"
#: templates/publisher/course_edit_form.html
msgid ""
......@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr ""
#: templates/publisher/course_edit_form.html
msgid "255 character limit, including spaces."
msgstr ""
msgstr "スペースを含め255文字まで。"
#: templates/publisher/course_edit_form.html
msgid "Maximum 10 characters. Characters can be letters, numbers, or periods."
......@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr ""
#: templates/publisher/course_edit_form.html
msgid "2500 character limit, including spaces."
msgstr ""
msgstr "スペースを含め2500文字まで。"
#: templates/publisher/course_edit_form.html
msgid "WHAT YOU WILL LEARN"
......@@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr ""
#: templates/publisher/course_edit_form.html
msgid "COURSE IMAGE"
msgstr ""
msgstr "講座画像"
#: templates/publisher/course_edit_form.html
msgid ""
......@@ -1900,11 +1900,11 @@ msgstr ""
#: templates/publisher/course_edit_form.html
msgid "200 character limit, including spaces."
msgstr ""
msgstr "スペースを含め200文字まで。"
#: templates/publisher/course_edit_form.html
msgid "SYLLABUS"
msgstr ""
msgstr "シラバス"
#: templates/publisher/course_edit_form.html
msgid ""
......@@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr ""
#: templates/publisher/course_edit_form.html
msgid "Should be no more than 25-50 words in length."
msgstr ""
msgstr "25-50語以内でなければいけません。"
#: templates/publisher/course_edit_form.html
msgid ""
......@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr ""
#: templates/publisher/course_edit_form.html
msgid "500 character limit, including spaces."
msgstr ""
msgstr "スペースを含め500文字まで。"
#: templates/publisher/course_edit_form.html
msgid "Update Course"
......@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr ""
#: templates/publisher/course_run/edit_run_form.html
msgid "COURSE STAFF"
msgstr ""
msgstr "講座スタッフ"
#: templates/publisher/course_run/edit_run_form.html
msgid "The primary instructor or instructors for the course."
......@@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr ""
#: templates/publisher/course_run_detail/_all.html
msgid "Course Staff"
msgstr ""
msgstr "講座スタッフ"
#: templates/publisher/course_run_detail/_all.html
#: templates/publisher/course_run_detail/_drupal.html
......@@ -2269,11 +2269,11 @@ msgstr ""
#: templates/publisher/course_run_detail/_all.html
msgid "MicroMasters Program Name"
msgstr ""
msgstr "MicroMasters プログラム名"
#: templates/publisher/course_run_detail/_all.html
msgid "XSeries Program Name"
msgstr ""
msgstr "XSeries プログラム名"
#: templates/publisher/course_run_detail/_all.html
msgid "Professional Certificate Program Name"
......@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgstr ""
#: templates/publisher/course_run_detail/_cat.html
#: templates/publisher/course_run_detail/_drupal.html
msgid "Course ID"
msgstr ""
msgstr "講座ID"
#: templates/publisher/course_run_detail/_cat.html
#: templates/publisher/course_run_detail/_drupal.html
......@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr ""
#: templates/publisher/course_run_detail/_credit_seat.html
#: templates/publisher/course_run_detail/_seats.html
msgid "Price"
msgstr ""
msgstr "価格"
#: templates/publisher/course_run_detail/_credit_seat.html
#: templates/publisher/course_run_detail/_seats.html
......@@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr ""
#: templates/publisher/course_run_detail/_drupal.html
msgid "Staff"
msgstr ""
msgstr "スタッフ"
#: templates/publisher/course_run_detail/_drupal.html
msgid "to"
......@@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr ""
#: templates/publisher/course_run_detail/_drupal.html
msgid "Languages"
msgstr ""
msgstr "言語"
#: templates/publisher/course_run_detail/_drupal.html
msgid "Video Transcript Languages"
......@@ -2353,11 +2353,11 @@ msgstr ""
#: templates/publisher/course_run_detail/_drupal.html
#: templates/publisher/course_run_detail/_instructor_profile.html
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "ダウンロード"
#: templates/publisher/course_run_detail/_drupal.html
msgid "Keywords"
msgstr ""
msgstr "キーワード"
#: templates/publisher/course_run_detail/_drupal.html
msgid "Sponsors"
......@@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr ""
#: templates/publisher/course_run_detail/_drupal.html
msgid "Course Syllabus"
msgstr ""
msgstr "講座シラバス"
#: templates/publisher/course_run_detail/_drupal.html
msgid "Course About Video"
......@@ -2385,23 +2385,23 @@ msgstr ""
#: templates/publisher/course_run_detail/_instructor_profile.html
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "名前"
#: templates/publisher/course_run_detail/_instructor_profile.html
msgid "Profile URL "
msgstr ""
msgstr "プロフィールURL "
#: templates/publisher/course_run_detail/_instructor_profile.html
msgid "Facebook URL "
msgstr ""
msgstr "Facebook URL "
#: templates/publisher/course_run_detail/_instructor_profile.html
msgid "Twitter URL "
msgstr ""
msgstr "Twitter URL "
#: templates/publisher/course_run_detail/_instructor_profile.html
msgid "Blog URL "
msgstr ""
msgstr "ブログ URL "
#: templates/publisher/course_run_detail/_instructor_profile.html
msgid "Close"
......@@ -2437,11 +2437,11 @@ msgstr ""
#: templates/publisher/course_run_detail/_preview_accept_popup.html
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#: templates/publisher/course_run_detail/_salesforce.html
msgid "Course"
msgstr ""
msgstr "講座"
#: templates/publisher/course_run_detail/_salesforce.html
msgid "Authored in Studio?"
......@@ -2522,11 +2522,11 @@ msgstr ""
#: templates/publisher/course_run_detail/_salesforce.html
#: templates/publisher/dashboard/_studio_requests.html
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgstr "開始日"
#: templates/publisher/course_run_detail/_salesforce.html
msgid "End Date"
msgstr ""
msgstr "終了日"
#: templates/publisher/course_run_detail/_salesforce.html
msgid "Verified Registration Expiration Date"
......@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr ""
#: templates/publisher/course_run_detail/_salesforce.html
msgid "Certificate Issued Date"
msgstr ""
msgstr "修了証発行日"
#: templates/publisher/course_run_detail/_seats.html
msgid "Enrollment Type"
......@@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr ""
#: templates/publisher/dashboard/_published.html
#: templates/publisher/dashboard/_studio_requests.html
msgid "Course Name"
msgstr ""
msgstr "講座名"
#: templates/publisher/course_run_detail/_studio.html
msgid "Enrollment Start Date (time in UTC)"
......@@ -2587,7 +2587,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Studio is an edX tool for course creation.
#: templates/publisher/course_run_detail/course_run_detail.html
msgid "STUDIO"
msgstr ""
msgstr "STUDIO"
#. Translators: CAT is an acronym for Course Administration Tool.
#: templates/publisher/course_run_detail/course_run_detail.html
......@@ -2707,12 +2707,12 @@ msgstr ""
#: templates/publisher/dashboard/_in_progress.html
#: templates/publisher/dashboard/_published.html
msgid "Start"
msgstr ""
msgstr "開始"
#: templates/publisher/dashboard/_in_progress.html
#: templates/publisher/dashboard/_published.html
msgid "End"
msgstr ""
msgstr "終了"
#: templates/publisher/dashboard/_published.html
msgid "No About pages have been published yet."
......
......@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-13 17:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-21 05:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-26 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Kyoto University <edxkyotoux@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......
......@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-13 17:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-16 21:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-24 23:13+0000\n"
"Last-Translator: Ned Batchelder <ned@edx.org>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/tr_TR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......
......@@ -5,13 +5,14 @@
# Translators:
# Bilal Oğuz marifet <bilalmarifet@gmail.com>, 2016
# Erdoğan Şahin, 2016
# Erdoğan Şahin, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-13 17:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-12 21:25+0000\n"
"Last-Translator: Ned Batchelder <ned@edx.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-24 23:13+0000\n"
"Last-Translator: Erdoğan Şahin\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/tr_TR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......
......@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-13 17:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-22 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-24 17:33+0000\n"
"Last-Translator: Ned Batchelder <ned@edx.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment